1 Тогда сказал первосвященник: так ли это?1 Тогда первосвященник сказал: `Так ли это?`1 Затем первосвященник спросил Стефана: — Это так?1 «Это действительно так?» — спросил первосвященник.
2 Но он сказал: мужи братия и отцы! послушайте. Бог славы явился отцу нашему Аврааму в Месопотамии, прежде переселения его в Харран,2 Стефан ответил: `Братья и отцы, слушайте! Бог славы явился Аврааму, отцу нашему, когда он ещё жил в Месопотамии, до того, как поселился в Харране,2 Стефан ответил: — Братья и отцы! Выслушайте меня. Бог славы явился нашему праотцу Аврааму, когда он жил еще в Месопотамии — до того, как он поселился в Харране.2 «Братья и отцы! — заговорил Стефан. — Когда наш отец Авраам жил в Месопотамии, еще до переселения в Харра?н, ему явился Бог в сиянии Славы
3 и сказал ему: выйди из земли твоей и из родства твоего и из дома отца твоего, и пойди в землю, которую покажу тебе.3 и сказал ему: `Оставь свою землю и родных своих и иди в страну, которую Я укажу тебе`.3 «Оставь свою страну и своих родственников, — сказал Он ему, — и иди в землю, которую Я тебе укажу».3 и сказал: „Оставь свою страну, родных и ступай в землю, которую Я укажу тебе“.
4 Тогда он вышел из земли Халдейской и поселился в Харране; а оттуда, по смерти отца его, переселил его Бог в сию землю, в которой вы ныне живете.4 И Авраам покинул страну халдеев и поселился в Харране. После смерти его отца Бог переселил Авраама в эту землю, где вы теперь живёте.4 Авраам покинул страну халдеев и поселился в Харране. Оттуда, после смерти его отца, Бог переселил Авраама в страну, в которой вы сейчас живете.4 И тогда он ушел из халдейской страны и поселился в Харране. А оттуда, после смерти отца, Бог переселил его в землю, в которой теперь обитаете вы.
5 И не дал ему на ней наследства ни на стопу ноги, а обещал дать ее во владение ему и потомству его по нем, когда еще был он бездетен.5 Он не дал ему в наследство ни пяди этой земли, но обещал в будущем отдать её во владение ему и потомкам его, хотя в то время у Авраама и не было детей.5 Он не дал ему здесь никакого наследия, не дал земли даже на ширину ступни. Но Бог обещал дать эту землю во владение ему и его потомству, хотя в то время у Авраама не было ребенка.5 Он не дал ему владеть ей, не дал в ней ни пяди земли, но обещал отдать ее во владение ему и его потомкам после него, хотя у него в то время не было детей.
6 И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста.6 Вот что сказал ему Бог: `Будут твои потомки пришельцами на чужой земле, и поработят их, и будут притеснять и угнетать их четыреста лет.6 Бог говорил ему: «Твои потомки будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут терпеть зло четыреста лет.6 Так говорил Бог: „Потомки твои будут пришельцами в чужой земле, и обратят их в рабство и будут угнетать четыреста лет.
7 Но Я, сказал Бог, произведу суд над тем народом, у которого они будут в порабощении; и после того они выйдут и будут служить Мне на сем месте.7 И Я буду судить народ, поработивший их`, - сказал Бог, - `и покинут они ту землю, а потом станут поклоняться Мне на этом месте`.7 Но Я накажу народ, поработивший их, — сказал Бог, — и тогда они выйдут оттуда и будут служить Мне на этом месте».7 Но и над тем народом, который их поработит, Я совершу Мой суд“. Бог сказал: „И потом они уйдут оттуда и будут поклоняться Мне здесь, на этом месте“.
8 И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак родил Иакова, Иаков же двенадцать патриархов.8 И дал Бог ему обряд обрезания в знак соглашения, которое Он заключил с ним. И потому, когда Авраам стал отцом Исаака, то на восьмой день обрезал его, а Исаак, став отцом Иакова, также обрезал его, Иаков же сделал то же самое для своих сыновей, те же впоследствии стали двенадцатью патриархами.8 Затем Он дал Аврааму завет обрезания. Авраам стал отцом Исаака и обрезал его на восьмой день после рождения, Исаак же стал отцом Иакова, а Иаков — двенадцати патриархов .8 И в знак договора с ним Он дал ему обряд обрезания. Авраам, став отцом Исаака, обрезал его на восьмой день, Исаак обрезал Иакова, а Иаков — двенадцать наших праотцов.
9 Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним,9 Патриархи же завидовали Иосифу и продали его в рабство в Египет. Но Бог был с ним9 Патриархи из зависти к Иосифу продали его в Египет. Но Бог был с ним9 Праотцы же, позавидовав Иосифу, продали его в Египет, но Бог не оставил его
10 и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.10 и избавил его от всех бед, дал ему мудрость и милость в глазах фараона, царя египетского. И фараон сделал Иосифа правителем всего Египта и своего собственного дома.10 и избавил его от всех бед. Он дал Иосифу мудрость и помог ему заслужить расположение фараона, царя Египта. Тот сделал Иосифа правителем всего Египта и всего своего дома.10 и избавил от всех бед. Он даровал ему великий разум и расположение фараона, египетского царя, и поставил его правителем над Египтом и над всем царским домом.
11 И пришел голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания.11 Но наступил голод в Египте и Ханаане и принёс с собой великое страдание. И предки наши не находили для себя пропитания.11 Затем во всем Египте и в Ханаане начался голод и великое бедствие, и наши праотцы не могли найти пищи.11 Но вот во всем Египте и Ханаане настал голод и великая нужда. Не осталось никаких припасов и у наших отцов.
12 Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал туда отцов наших в первый раз.12 Услышав, что в Египте есть запасы хлеба, Иаков послал туда наших предков. Это было их первое путешествие в Египет.12 Когда Иаков услышал о том, что в Египте есть зерно, он послал туда наших праотцев в первый раз.12 Иаков, прослышав, что в Египте есть хлеб, послал туда наших отцов в первый раз.
13 А когда [они пришли] во второй раз, Иосиф открылся братьям своим, и известен стал фараону род Иосифов.13 Когда же они отправились туда во второй раз, Иосиф открылся братьям своим; и фараону стал известен род Иосифа.13 Когда они пришли во второй раз, Иосиф открылся своим братьям, и фараон узнал о родственниках Иосифа.13 А во второй раз Иосиф открылся братьям, и фараону стал известен род Иосифа.
14 Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять.14 И послал Иосиф за отцом своим Иаковом и за всеми родственниками, всего их было семьдесят пять человек.14 После этого Иосиф послал за своим отцом Иаковом и за всеми своими родственниками, которых насчитывалось семьдесят пять человек.14 Иосиф же послал за отцом своим Иаковом и просил его со всей родней из семидесяти пяти человек перебраться к нему.
15 Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;15 И отправился Иаков в Египет, и там прожил и он, и наши предки до самой смерти.15 Иаков пришел в Египет, где умерли и он, и наши праотцы.15 Иаков переселился в Египет. Там скончался и он, и наши отцы.
16 и перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова.16 И перенесли их в Сихем и положили в гробницу, которую Авраам купил в Сихеме у сыновей Еммора, заплатив за это серебром.16 Тела их были перенесены в Шехем и положены в могильную пещеру, которую Авраам купил за серебро у сыновей Хамора в Шехеме.16 Их перевезли в Шехе?м и похоронили в гробнице, место для которой купил за серебро еще Авраам у рода Хамо?ра в Шехеме.
17 А по мере, как приближалось время исполниться обетованию, о котором клялся Бог Аврааму, народ возрастал и умножался в Египте,17 И по мере приближения исполнения обещания, данного Богом Аврааму, число наших соплеменников становилось всё больше и больше.17 По мере того как приближалось время исполнения обещаний, данных Богом Аврааму, возрастала численность нашего народа в Египте.17 Приближалось время, когда должно было исполниться обещание, данное Богом Аврааму. Народ наш в Египте все рос и умножался,
18 до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа.18 Но в конце концов пришёл в Египте к власти другой царь, который не знал Иосифа.18 Так продолжалось, пока в Египте не начал править другой царь, который не знал Иосифа.18 пока там к власти не пришел новый царь, не знавший Иосифа.
19 Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых.19 Он хитроумно использовал наш народ и был жесток к нашим предкам, заставляя их бросать своих новорождённых на произвол судьбы, чтобы те погибали.19 Он притеснял наших предков, действуя с коварством против нашего народа: он заставлял их выбрасывать новорожденных младенцев, чтобы те умирали.19 Этот царь жестоко притеснял наш народ и коварно обрекал наших отцов на гибель, принуждая их выбрасывать своих младенцев.
20 В это время родился Моисей, и был прекрасен пред Богом. Три месяца он был питаем в доме отца своего.20 В это время родился Моисей, который был очень красивым ребёнком. Три месяца он воспитывался в доме своего отца,20 В это время родился Моисей, прекрасный перед Богом. Три месяца его вскармливали в отцовском доме,20 И в это время родился Моисей; это был очень красивый ребенок. Три месяца его вскармливали в родительском доме,
21 А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына.21 а когда им пришлось его бросить, то мальчика подобрала дочь фараона и воспитала, как собственного сына.21 а когда вынуждены были расстаться с ним, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына.21 а когда вынесли из дома и оставили, его подобрала дочь фараона и воспитала как собственного сына.
22 И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах.22 Моисей был обучен всей мудрости египтян, и был силён в словах и делах.22 Моисей был научен всей египетской мудрости; он был силен и в слове, и в деле.22 Моисей был обучен всей египетской мудрости, он был искусен и в слове, и в деле.
23 Когда же исполнилось ему сорок лет, пришло ему на сердце посетить братьев своих, сынов Израилевых.23 Когда ему исполнилось сорок лет, он решил навестить своих братьев, сынов Израиля.23 Когда ему было сорок лет, он решил навестить своих братьев израильтян.23 Когда ему исполнилось сорок лет, у него возникло желание навестить братьев по крови, сынов Израиля.
24 И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина.24 Увидев, что одного из них обижают, он вступился и отомстил за обиженного, убив египтянина.24 Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика.24 Однажды он увидел, как одного из них жестоко избивали, и он вступился и отомстил, убив египтянина-обидчика.
25 Он думал, поймут братья его, что Бог рукою его дает им спасение; но они не поняли.25 Он думал, что его собратья поймут, что Бог посылает им через него спасение, но они не поняли.25 Моисей думал, его братья поймут, что Бог через него дает им избавление, но они не поняли.25 Он думал, что его братья поймут, что Бог через него посылает им спасение, но они не поняли.
26 На следующий день, когда некоторые из них дрались, он явился и склонял их к миру, говоря: вы братья; зачем обижаете друг друга?26 На следующий день он случайно увидел драку между двумя иудеями, и попытался помирить их, говоря: `Люди, вы - братья, почему же обижаете друг друга?`26 На следующий день Моисей увидел, как двое израильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, — говорил он, — зачем вы обижаете друг друга?»26 На следующий день он увидел, что они дерутся между собой, и, желая помирить их, сказал: „Послушайте, ведь вы же братья! Зачем вам обижать друг друга?“
27 Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею над нами?27 Но тот, кто обижал ближнего, оттолкнул Моисея, сказав: `Кто поставил тебя старшим и судьей над нами?27 Тогда обидчик оттолкнул Моисея и сказал: «Кто поставил тебя начальником и судьей над нами?27 Но человек, избивавший своего соплеменника, оттолкнул Моисея со словами: „Кто тебя поставил над нами начальником и судьей?
28 Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина?28 Не хочешь ли ты убить меня так же, как убил вчера египтянина?`28 Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?»28 Может, ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?“
29 От сих слов Моисей убежал и сделался пришельцем в земле Мадиамской, где родились от него два сына.29 И бежал Моисей из Египта, услышав это, и поселился пришелец в земле Мадиамской, где стал отцом двух сыновей.29 Услышав такие слова, Моисей бежал и поселился в мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына.29 Моисей, услышав это, бежал из страны и поселился в Мидьянской земле; там у него родилось два сына.
30 По исполнении сорока лет явился ему в пустыне горы Синая Ангел Господень в пламени горящего тернового куста.30 Прошло сорок лет, и ангел явился ему в пламени горящего куста в пустыне неподалёку от горы Синай.30 Через сорок лет Моисею явился Ангел в пламени горящего тернового куста в пустыне, недалеко от горы Синай.30 Прошло сорок лет, и в пустыне у горы Сина?й явился ему ангел в пламени горящего терна.
31 Моисей, увидев, дивился видению; а когда подходил рассмотреть, был к нему глас Господень:31 Моисей удивился, увидев это. А когда подходил, чтобы лучше рассмотреть, услышал голос Господа Бога:31 Моисей был поражен, когда это увидел. Он подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Господа:31 Моисей, увидев такое чудо, изумился. Когда он подошел, чтобы рассмотреть его поближе, раздался голос Господа:
32 Я Бог отцов твоих, Бог Авраама и Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей, объятый трепетом, не смел смотреть.32 `Я Бог предков твоих, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова!` Моисей, дрожа от страха, не смел смотреть на куст.32 «Я Бог твоих отцов, Бог Авраама, Исаака и Иакова». Моисей дрожал от страха и не решался поднять глаз.32 „Я Бог твоих предков, Бог Авраама, Исаака и Иакова“. Моисей задрожал и не решался поднять глаза.
33 И сказал ему Господь: сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.33 И Господь Бог сказал ему: `Сними сандалии с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, - земля святая.33 Господь сказал ему: «Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля.33 „Сними сандалии с ног твоих, — сказал ему Господь, — потому что место, где ты стоишь, святая земля.
34 Я вижу притеснение народа Моего в Египте, и слышу стенание его, и нисшел избавить его: итак пойди, Я пошлю тебя в Египет.34 Я взглянул и увидел притеснение народа Моего в Египте, и услышал стоны его, и сошёл, чтобы спасти его. Теперь же, Моисей, Я посылаю тебя обратно в Египет`.34 Я увидел угнетение Моего народа в Египте и услышал их стоны. Я сошел, чтобы освободить их. А теперь иди, Я посылаю тебя в Египет».34 Я увидел, как страдает Мой народ в Египте, услышал их стоны и сошел, чтобы спасти их. Иди же, Я пошлю тебя в Египет“.
35 Сего Моисея, которого они отвергли, сказав: кто тебя поставил начальником и судьею? сего Бог чрез Ангела, явившегося ему в терновом кусте, послал начальником и избавителем.35 Это тот самый Моисей, которого иудеи отвергли, сказав: `Кто поставил тебя вождём и судьей?`, тот самый Моисей, которого Бог через ангела, явившегося ему в кусте, послал, чтобы стал он вождём и спасителем.35 Того самого Моисея, которого они отвергли и о котором говорили: «Кто поставил тебя начальником и судьей?» — Бог посылал теперь как вождя и избавителя через Ангела, Который явился ему в терновом кусте.35 Это его, того самого Моисея, которого они отвергли, сказав: „Кто тебя поставил начальником и судьей?“ — это его, рукой ангела, явившегося ему в пламени горящего терна, послал Бог вождем и освободителем.
36 Сей вывел их, сотворив чудеса и знамения в земле Египетской, и в Чермном море, и в пустыне в продолжение сорока лет.36 Это он вёл их, творя чудеса и знамения в земле египетской, у Красного Моря, и в пустыне в продолжение сорока лет.36 Моисей вывел их из Египта, совершая чудеса и знамения в Египте, у Красного моря и в пустыне на протяжении сорока лет.36 Это он вывел их, совершая чудеса и дивные знаки в Египетской земле, и на Красном море, и в течение сорока лет в пустыне.
37 Это тот Моисей, который сказал сынам Израилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте.37 Это тот самый Моисей, который сказал сынам Израиля: `Пророка, подобного мне, пошлёт вам Бог из народа вашего`.37 Этот же самый Моисей сказал израильтянам: «Из ваших же братьев Бог поставит вам Пророка подобного мне».37 Это он, Моисей, сказал израильтянам: „Бог пошлет вам Пророка, подобного мне — это будет один из вас“.
38 Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам,38 Это он был с народом Израиля, собравшимся в пустыне, это с ним говорил ангел на горе Синай, и это он был с нашими предками, когда принял животворящие заповеди Господние и передал их нам.38 Он, Моисей, — тот самый человек, который был с народом Израиля, собранным в пустыне; он был там с Ангелом, Который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.38 Это он, в пустыне, в собрании народа, вместе с ангелом, который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами, принял живоносные слова, чтобы передать их нам, —
39 которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту,39 Но наши предки отказались подчиниться ему, отвергли его и обратились сердцами к Египту.39 Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет.39 тот, которого не захотели послушаться наши отцы, а отвергли и стали мечтать о возвращении в Египет.
40 сказав Аарону: сделай нам богов, которые предшествовали бы нам; ибо с Моисеем, который вывел нас из земли Египетской, не знаем, что случилось.40 Они сказали Аарону: `Сделай нам богов, которые поведут нас, ибо с тем Моисеем, который вывел нас из Египта, не знаем, что случилось`.40 Они сказали Аарону: «Сделай нам богов, которые пойдут перед нами, потому что мы не знаем, что приключилось с этим Моисеем, выведшим нас из Египта».40 „Сделай нам богов, которые поведут нас, — сказали они Аарону. — Ведь этот Моисей, который вывел нас из Египта… Мы не знаем, что с ним случилось“.
41 И сделали в те дни тельца, и принесли жертву идолу, и веселились перед делом рук своих.41 И сделали они в те дни изображение тельца и принесли жертву идолу, и радовались делу рук своих.41 В те дни они сделали золотого тельца, принесли этому идолу жертву и радовались делу своих рук.41 И сделали они в те дни изваяние быка, принесли этому идолу жертву и устроили праздник перед творением своих рук.
42 Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?42 Но Бог отвернулся от них и перестал удерживать их от служения лжебожествам небесным, как написано в книге пророков: `Народ Израиля! Заклания и жертвы не Мне приносил ты в пустыне в течение сорока лет.42 Бог же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в книге пророков: «Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля? 42 И тогда Бог от них отвернулся и допустил, чтобы они поклонялись звездному воинству, как написано в книге пророков: „Дом Израиля! Разве Мне приносили дары вы и жертвы все сорок лет, пока были в пустыне?
43 Вы приняли скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали, чтобы поклоняться им: и Я переселю вас далее Вавилона.43 Взяли вы с собой шатёр Молоха и звезду вашего бога Ремфана: идолов, которых сделали вы себе для поклонения. И потому отправлю Я вас за пределы Вавилона`.43 Вы взяли с собой шатер Молоха, звезду вашего бога Ремфана и изображения, которые вы сделали для поклонения. Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Вавилона» . 43 Шатер Моло?ха и звезду вашего бога Рефа?на вы носили с собой, вы сотворили их изваяния, чтобы им поклоняться. И Я вас выселю за Вавилон“.
44 Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.44 Во время скитаний в пустыне предки наши несли с собой скинию. Бог научил Моисея, как сделать этот шатёр по образцу, который был показан ему.44 У наших отцов в пустыне была скиния свидетельства, сделанная согласно указаниям, которые Бог дал Моисею, и по образцу, который увидел Моисей.44 Был у наших отцов в пустыне Шатер Свидетельства, его повелел Моисею сделать Бог по образцу, который Он ему показал.
45 Отцы наши с Иисусом, взяв ее, внесли во владения народов, изгнанных Богом от лица отцов наших. Так было до дней Давида.45 Потом наши предки, получив шатёр от своих предков, несли его с собой и под водительством Иисуса овладели землёй народов, которых Бог изгонял с той земли от лица предков наших. Так было до времени Давида,45 Получив эту скинию, наши отцы, под предводительством Иисуса Навина, внесли ее во владения народов, которых Бог изгнал перед ними. И так было до времен царствования Давида,45 Следующее поколение наших отцов принесло его с собой в землю, куда они, под предводительством Иисуса Навина, вошли, когда Бог изгнал оттуда народы, жившие там до наших отцов. Шатер этот был у нас до дней царя Давида,
46 Сей обрел благодать пред Богом и молил, чтобы найти жилище Богу Иакова.46 который обрёл милость Божью и просил, чтобы ему было позволено построить жилище для Бога Иакова.46 который был любим Богом и просил у Него позволения найти жилище для Бога Иакова.46 любимца Бога. Давид выпросил позволение построить жилище для Бога Иакова,
47 Соломон же построил Ему дом.47 Но дом для Него построил Соломон.47 Однако дом Ему построил Соломон.47 а Соломон построил Ему дом.
48 Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк:48 Однако Всевышний обитает не в доме, построенном руками человеческими, ибо, как говорит пророк: `Небеса - Мой престол,48 Но Всевышний не живет в домах, построенных людьми. Пророк говорит об этом:48 Но не живет Всевышний в рукотворных домах! Вот как об этом говорит пророк:
49 Небо - престол Мой, и земля - подножие ног Моих. Какой дом созиждете Мне, говорит Господь, или какое место для покоя Моего?49 а земля - подножие Моё. Какой дом вы построите Мне? - говорит Господь, - или, где место покоя Моего?49 «Небеса — престол Мой, и земля — подножие ног Моих! Какой вы можете построить Мне дом? – говорит Господь. – Где может быть место отдыха для Меня? 49 „Небо — престол Мой, а земля — подножие для Меня. Какой же дом вы построите Мне, — вопрошает Господь, — какое место пригодно для того, чтобы Я там пребывал?
50 Не Моя ли рука сотворила все сие?50 Не Моей ли рукой сотворено всё это?`50 Разве не Моей рукой все это сотворено?» 50 Не Моя ли рука сотворила все это?“
51 Жестоковыйные! люди с необрезанным сердцем и ушами! вы всегда противитесь Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.51 О, упрямцы, отказывающиеся принести сердца свои Богу и внимать Ему! Вы всегда противитесь Святому Духу, вы такие же, как и предки ваши.51 Вы — упрямый народ с необрезанными сердцами и ушами! Вы всегда противитесь Святому Духу, как и ваши отцы!51 Строптивые люди, с сердцем, не знающим Бога, и с ушами, глухими для истины! Вы всегда противились Святому Духу — и отцы ваши, и вы!
52 Кого из пророков не гнали отцы ваши? Они убили предвозвестивших пришествие Праведника, Которого предателями и убийцами сделались ныне вы, -52 Был ли хоть один пророк не преследуем вашими предками? Они убили даже тех, кто давно предсказывал пришествие Праведника, Которого в эти дни вы предали и умертвили.52 Кого из пророков ваши отцы не преследовали? Они убили тех, кто предсказывал пришествие Праведного, предателями и убийцами Которого стали теперь вы!52 Кого из пророков не гнали ваши отцы? Они убили тех, кто возвестил о приходе Праведника, а теперь вы стали Его предателями и убийцами!
53 вы, которые приняли закон при служении Ангелов и не сохранили.53 Это вы получили закон, вручённый вам ангелами, и не подчинились ему`.53 Приняв Закон, переданный вам через ангелов, вы не соблюли его.53 Вы получили Закон, врученный вам Божьими ангелами, и не соблюли его!»
54 Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами.54 Иудейские предводители пришли в бешенство, слушая это, и скрежетали зубами от гнева.54 Услышав это, они пришли в ярость и начали скрежетать зубами от злости на Стефана.54 Услышав это, все заскрежетали зубами от ярости.
55 Стефан же, будучи исполнен Духа Святого, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога,55 Но Стефан, исполненный Святого Духа, устремил взгляд к небесам и, увидев славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога,55 Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога.55 А Стефан, исполненный Святого Духа, устремил к небу глаза и увидел сияние Божьей Славы и Иисуса по правую руку Бога.
56 и сказал: вот, я вижу небеса отверстые и Сына Человеческого, стоящего одесную Бога.56 сказал: `Вот, я вижу небеса разверстые и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога`.56 — Смотрите, — сказал он, — я вижу открытые небеса и Сына Человеческого, стоящего по правую руку от Бога!56 «Вот я вижу: открылось небо и Сын человеческий стоит по правую руку Бога!» — воскликнул он.
57 Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него,57 Они же при этом стали кричать и затыкать уши. Потом, набросившись на него,57 Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.57 Все подняли крик, заткнули уши, дружно бросились на него
58 и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла,58 они выволокли его за пределы города и стали бросать в него камни. А те, кто лживо обвинял его, оставили свои одежды на сохранение юноше по имени Савл.58 Они выволокли Стефана за пределы города и стали бросать в него камни. Свидетели обвинения оставили свои плащи у ног молодого человека, по имени Савл.58 и, вытащив за город, стали побивать камнями. Свидетели обвинения сложили свои плащи у ног юноши по имени Савл.
59 и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой.59 Когда они побивали камнями Стефана, он воззвал к Господу и сказал: `Господи Иисусе! Прими дух мой!`59 Когда они бросали в Стефана камни, тот молился: — Господь Иисус, прими дух мой!59 Когда Стефана побивали камнями, он взывал: «Господь Иисус, прими мой дух!»
60 И, преклонив колени, воскликнул громким голосом: Господи! не вмени им греха сего. И, сказав сие, почил.60 И, упав на колени, он воскликнул громким голосом: `Господи! Не вмени им это во грех!` Сказав это, он испустил дух.60 Потом он пал на колени и громко воскликнул: — Господи, не наказывай их за этот грех! С этими словами он умер.60 Встав на колени, он громким голосом воскликнул: «Господь! Не вмени им это в вину!» — И с этими словами умер.