1 Браття, як людина й упаде в який прогріх, то ви, духовні, виправляйте такого духом лагідности, сам себе доглядаючи, щоб не спокусився й ти!1 Браття! Якщо й потрапить людина в таке гріхопадіння, ви духовні, напучуйте такого в дусі лагідности, зважаючи кожний на себе, щоб не впасти у спокусу самому.1 Брати! Коли б хтось попав у якусь провину, то ви, духовні, такого наставляйте духом лагідности, пильнуючи себе самого, щоб і собі не впасти у спокусу.1 Брати, якщо і впаде людина в якийсь прогріх, то ви, духовні, виправляйте такого духом лагідности, кожен оберігаючи й себе, щоб і ти не спокусився.1 Браттє, хоч і впаде чоловік у яке прогрішеннє, ви, духовні, направляйте такого духом тихости, доглядаючи себе, щоб і тобі не бути спокушеним.
2 Носіть тягарі один одного, і так виконаєте закона Христового.2 Носіть тягарі один одного і таким чином виконаєте закон Христів.2 Носіте тягарі один одного й тим робом виконаєте закон Христа.2 Носіть тягарі одне одного, і таким чином виконаєте закон Христовий.2 Один одного тягарі носїть, і так сповняйте закон Христів.
3 Коли бо хто думає, що він щось, бувши ніщо, сам себе той обманює.3 Бо хто має себе за щось значуще, хоч є ніщо, той сам себе обманює.3 Коли хто думає, що він є щось, бувши нічим, - обманює себе самого.3 Бо коли хто думає, що він є щось, бувши нічим, то себе ошукує.3 Коли бо хто думає, що він що єсть, бувши нїчим, сам себе обманює.
4 Нехай кожен досліджує діло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу, а не в іншому!4 Нехай кожний досліджує свою справу, і тоді матиме похвалу тільки в собі, а не в другому.4 Кожний нехай добре перевіряє своє діло і, якщо він знайде, чим хвалитися перед самим собою, то вже ніяк не перед іншими: 4 Хай кожний випробовує своє діло, і тільки тоді в собі матиме похвалу, а не перед іншими.4 Дїло ж своє нехай випробовує кожен, тодї хвалу в собі мати ме, а не в иншому.
5 Бо кожен нестиме свій власний тягар!5 Бо кожний нестиме свого тягаря.5 кожний бо власний тягар понесе.5 Бо кожний нестиме власний тягар.5 Кожен бо свій тягар нести ме.
6 А хто слова навчається, нехай ділиться всяким добром із навчаючим.6 Напучуваний словом, поділися всіляким добром з тим, хто напучує.6 Нехай учень ділиться всяким добром з тим, хто його навчає слова.6 Той, що навчається слова, хай ділиться всім добром із тим, хто його навчає.6 Нехай же дїлить ся той, хто учить ся слова, з тим, хто навчає всього доброго.
7 Не обманюйтеся, Бог осміяний бути не може. Бо що тільки людина посіє, те саме й пожне!7 Не обманюйте себе: Бог зневаженим бути не може. Що посіє людина, те й пожне!7 Не обманюйте себе самих: з Богом жартувати не можна. Що хто посіє, те й жатиме.7 Не впадайте в оману: Бог осміяний бути не може. Що лиш людина посіє, те й пожне.7 Не обманюйте себе: З Бога насьміятись не можна; що бо чоловік сїє, те й жати ме.
8 Бо хто сіє для власного тіла свого, той від тіла тління пожне. А хто сіє для духа, той від духа пожне життя вічне.8 Той, що сіє в плоть свою, від плоті пожне тлін; а той, що сіє в дух від Духа, пожне життя вічне.8 Хто бо для свого тіла сіє, той з тіла пожне зотління; а хто сіє для духа, той від духа пожне життя вічне.8 Бо хто сіє до свого тіла, - пожне з тіла зітління; а хто сіє для духа, - пожне від духа вічне життя.8 Бо хто сїє тїлу своєму, од тїла жати ме зотлїннє; а хто сїє духу, од духа пожне життє вічнє.
9 А роблячи добре, не знуджуймося, бо часу свого пожнемо, коли не ослабнемо.9 Учиняючи добро, не впадаймо в журбу, бо свого часу пожнемо, якщо не ослабнемо.9 Робімо добро без утоми: своєчасно, як не ослабнемо, жатимемо.9 Роблячи добро, не втрачаймо запалу, бо свого часу пожнемо, якщо не ослабнемо.9 Добре ж роблячи, не вниваймо, свого бо часу своє жати мем, не ослабіваючи.
10 Тож тому, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!10 Отож, допоки є час, будемо вчиняти добро всім, а найбільше своїм одновірцям!10 Отож, поки маємо час, робімо добро всім, а зокрема рідним у вірі.10 Тож поки маємо час, робімо добро для всіх, найперше для тих, які рідні у вірі.10 Тим же оце, доки час маємо, робімо добро всїм, а найбільш товаришам по вірі.
11 Погляньте, якими великими буквами я написав вам своєю рукою!11 Бачите, як багато написав я вам своєю рукою.11 Гляньте, якими буквами пишу вам власною рукою.11 Бачте, якими великими літерами написав я вам своєю рукою!11 Бачите, який великий лист написав я вам своєю рукою.
12 Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового.12 Усі, хто бажає хвалитися плоттю, примушують вас обрізуватися лише для того, щоб не зазнати переслідувань за хрест Христа;12 Ті, що хочуть показатися гарними тілом, - вони силують вас обрізатися, щоб тільки уникнути переслідування за хрест Христа.12 Ті, що прагнуть хвалитися тілом, змушують вас обрізатися, щоб не бути переслідуваними за хрест Христа.12 Которі хочуть хвалитись по тїлу, ті примушують вас обрізуватись, тільки щоб за хрест Христів гонимим їм не бути.
13 Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Закона, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом.13 Бо навіть ті, що обрізуються, не дотримуються закону, але вимагають, щоб ви обрізувалися, аби похвалитися у вашій плоті.13 Бо й самі обрізані, не додержують закону, а хочуть, щоб ви обрізувалися, щоб їм хвалитися вашим тілом.13 Ті, що обрізуються, самі закону не дотримують, але хочуть вас обрізати, щоб через ваше тіло дістати для себе похвалу.13 Бо і ті, що обрізались, і самі закону не додержують, а хочуть, щоб ви обрізувались, аби в вашому тїлї хвалитись.
14 А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'ятий світ для мене, а я для світу.14 А я не бажаю хвалитися, хіба що хрестом Господа нашого Ісуса Христа, Котрим для мене світ розп‘ятий, і я для світу,14 Мене ж не доведи, Боже, чимсь хвалитися, як тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, яким для мене світ розп'ятий, а я - світові;14 А я не бажаю похвали, - хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, в якому для мене весь світ розп'явся, а я - для всього світу.14 Мене ж не доведи (Боже) хвалитись (чим небудь) тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, котрим менї сьвіт розпято, а я сьвітові.
15 Бо сили немає ані обрізання, ані необрізання, а створіння нове.15 Бо у Христі Ісусі нічого не означає ні обрізання, ані необрізання, а нове творіння.15 бо ані обрізання, ані необрізання є щось, лише - нове створіння.15 Бо [в Ісусі Христі] не має значення ні обрізання, ні необрізання, але нове створіння.15 У Христї бо Ісусї нї обрізаннє нїчого не може, нї необрізаннє, а нове створіннє.
16 А всі ті, хто піде за цим правилом, мир та милість на них, і на Ізраїля Божого!16 Тим, котрі вчиняють за цим правилом, мир їм, і милість, та Ізраїлеві Божому.16 На тих, які поступають за цим правилом, мир на них і милосердя, а й на Ізраїля Божого.16 І для всіх, що дотримують цього правила, - на них хай буде мир і ласка, і на Божого Ізраїля.16 І которі по правилу сьому живуть, мир на них і милость і на Ізраїлї Божому.
17 Зрештою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу я Ісусові рани на тілі своїм!...17 А втім, ніхто не обтяжуй мене, бо я ношу рани Господа Ісуса на тілі моєму.17 На майбутнє нехай ніхто мені не завдає клопоту, бо я ношу на моїм тілі рани Ісуса.17 Утім, хай ніхто мене не турбує, бо я ношу на моєму тілі рани [Господа] Ісуса.17 На останок, нехай нїхто не завдає менї журби; бо я рани Господа Ісуса на тїлї моїм ношу.
18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з духом вашим, браття! Амінь.18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа із духом вашим, браття! Амінь.18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вашим духом, брати! Амінь.18 Ласка нашого Господа Ісуса Христа - з вашим духом, брати! Амінь.18 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим, браттє. Амінь.