1 Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами. | 1 Трудясь вместе с Богом, мы предостерегаем вас, получивших благодать Божью, не пренебречь ею, | 1 Как соработники Бога, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Божья не была тщетна. | 1 Как сотрудники Бога мы просим вас: пусть Божья доброта, данная вам в дар, не будет напрасна. |
2 Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения. | 2 ибо Он говорит: `Я прислушивался к вам в добрые времена, и приходил вам на помощь в день спасения`. Слушайте же! Настало благоприятное время: пришёл день спасения. | 2 Ведь Он говорит: «В благоприятное время Я услышал тебя и в день спасения Я помог тебе». Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения. | 2 Ведь Он говорит: «В благоприятное время Я услышал тебя, в день спасения Я помог тебе». И вот теперь оно — то благоприятное время, теперь день спасения! |
3 Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение, | 3 Не пытаемся мы чинить препятствия никому, чтобы наше служение не порицали. | 3 Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение. | 3 Мы никому не ставим никаких препон, чтобы не навлечь нареканий на наше служение! |
4 но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах, | 4 Во всём мы проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности, | 4 Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях, | 4 Напротив, мы во всем проявляем себя истинными служителями Бога: терпеливо и стойко переносим беды, нужду, несчастья, |
5 под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах, | 5 и проявляем это и когда избивают нас, и когда нас бросают в тюрьмы, и при всяческих бедствиях, и в трудах, и в бессонные ночи, и когда терпим голод. | 5 когда нас бьют, заключают в тюрьмы или когда мы противостоим разъяренной толпе, в тяжелом труде, в бессонных ночах и в голоде, | 5 побои, тюрьмы, бунты, изнурительный труд, бессонные ночи, голод. |
6 в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, | 6 Проявляем мы себя и чистотой нашей жизни, и своими знаниями, долготерпением, добротой и дарами Святого Духа, | 6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви, | 6 Мы доказываем это чистотой, знанием, стойкостью, добротой, Святым Духом, неподдельной любовью, |
7 в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке, | 7 словом истины, силой Божьей. Мы защищены доспехами праведности со всех сторон. | 7 в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке, | 7 словом истины, Божьей силой. Наше оружие — праведность, с ним мы нападаем, им и защищаемся. |
8 в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны; | 8 Нам оказывают почести и бесчестят нас. Нас оскорбляют и превозносят. Нас считают обманщиками, хотя мы правдивы, | 8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; | 8 Мы готовы к чести и к бесчестью, к клевете и к доброй славе. Нас принимают за лжецов, а мы искренни. |
9 мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем; | 9 нас считают безвестными, хотя мы известны, нас считают умирающими, но вот - мы живы! Считают, что мы наказаны, хотя нас и не предают смерти, | 9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; | 9 За людей безвестных, а нас знают все. За умерших, но смотрите, мы живы. Нас казнят, а мы не убиты. |
10 нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем. | 10 считают, что мы печалимся, хотя мы всегда веселы, считают, что мы бедняки, хотя мы многих обогатили, считают, что мы неимущи, хотя у нас есть всё. | 10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем! | 10 Нас печалят, а мы всегда радуемся. Мы бедны, а многих делаем богатыми. У нас нет ничего, но мы владеем всем. |
11 Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено. | 11 Коринфяне! Мы свободно говорили с вами. Наши сердца открыты для вас. | 11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. | 11 Наши уста, коринфяне, были откровенны с вами, наши сердца для вас распахнуты настежь! |
12 Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно. | 12 Мы щедры на привязанность к вам, вы же скупитесь на привязанность к нам. | 12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. | 12 Это вы, а не мы, затворяете для нас свою душу. |
13 В равное возмездие, - говорю, как детям, - распространитесь и вы. | 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям: отплатите нам тем же, откройте нам сердца. | 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца! | 13 Я говорю вам, как собственным детям: ответьте нам тем же, распахните сердца! |
14 Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою? | 14 Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой? | 14 Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой | 14 Не впрягайтесь в одну повозку с неверными! Что связывает праведность с грехом? Что общего у света с тьмой? |
15 Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным? | 15 Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим? | 15 или у Христа с Велиаром? Что общего у верующего с неверующими, | 15 Может ли быть согласие у Христа с Велиа?ром? Или единство у верующего с неверующим? |
16 Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом. | 16 И что общего между Храмом Божьим и идолами? Ибо мы - Храм Бога живого, как и сказано Богом: `Буду Я жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим`. | 16 и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом». | 16 Что общего у Храма Бога с идолами? А мы — Храм живого Бога. Потому что так сказал Бог: «Я поселюсь среди них, и буду пребывать с ними, Я буду их Богом, и они — Моим народом. |
17 И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас. | 17 `Так выйдите же из среды их и отделитесь от них, - говорит Господь, - не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас в лоно Своё`. | 17 «Поэтому выйдите из их среды и отделитесь, — говорит Господь, – не прикасайтесь к нечистому, и Я приму вас». | 17 Поэтому покиньте их и отделитесь, ?— говорит Господь, — к тому, что нечисто, не прикасайтесь — и Я приму вас |
18 И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель. | 18 `И Я стану Отцом вашим, а вы станете сыновьями и дочерями Моими, - говорит Господь всемогущий`. | 18 «Я буду вашим Отцом, а вы будете моими сынами и дочерями», – говорит Господь Вседержитель. | 18 и стану вам Отцом, а вы будете Мне сынами и дочерями. Так говорит Господь Вседержитель». |