1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.1 Они прибыли на другой берег озера, в страну Гадаринскую.1 Они переправились на другую сторону моря, к земле герасинцев.1 Они пристали к другому берегу моря, к земле герасинцев.
2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,2 Когда Иисус вышел из лодки, Ему навстречу из-за гробниц вышел человек, одержимый нечистым духом.2 Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из могильных пещер выскочил человек, одержимый нечистым духом.2 Когда Иисус вышел из лодки, тут же Ему навстречу бросился с кладбища человек, одержимый нечистым духом,
3 он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,3 Этот человек жил среди гробниц, и никто не мог связать его даже цепями,3 Человек этот жил в могильных пещерах, и никто не мог связать его даже цепями:3 он жил в склепах. Никто не мог связать его даже цепями,
4 потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;4 ибо его неоднократно сковывали цепями и оковами, но он разбивал цепи и разрывал оковы. И никто не мог укротить его.4 его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он каждый раз разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.4 потому что хоть и не раз вязали его цепями по рукам и ногам, но он разрывал цепи и оковы, и никто не мог с ним справиться.
5 всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;5 Дни и ночи напролёт среди гробниц и холмов он кричал и бился о камни.5 Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.5 И непрестанно, день и ночь, в склепах и на горах кричал он и бил себя камнями.
6 увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,6 Увидев Иисуса издали, человек подбежал, склонился перед Ним6 Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился6 Издали увидев Иисуса, он подбежал к Нему, упал перед Ним ниц
7 и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!7 и закричал громким голосом: `Что Тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!`7 и закричал изо всех сил: — Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня, –7 и громким голосом крикнул: «Что Тебе надо от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Богом Тебя заклинаю, не мучь меня!»
8 Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.8 Ибо Иисус говорил: `Выйди из этого человека, дух нечистый!`8 потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».8 Он говорил так потому, что Иисус сказал: «Выйди, нечистый дух, из этого человека!»
9 И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.9 Тогда Иисус спросил его: `Как имя твоё?` Тот ответил: `Имя мне - легион, потому что во мне много духов`.9 Иисус спросил: — Как тебя зовут? — Меня зовут Легион, — ответил он, — потому что нас много.9 «Как твое имя?» — спросил его Иисус. «Меня зовут Легион, потому что нас много», — отвечает тот.
10 И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.10 И стали духи умолять Его не отсылать их прочь из тех мест.10 И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест.10 Он стал умолять Иисуса не высылать их из этой земли.
11 Паслось же там при горе большое стадо свиней.11 На склоне холма паслось большое стадо свиней.11 А там у горы в это время паслось большое стадо свиней,11 А там на горе паслось большое стадо свиней.
12 И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.12 И бесы просили Иисуса: `Всели нас в свиней, чтобы мы могли войти в них`.12 и нечистые духи попросили Иисуса: — Позволь нам войти в этих свиней.12 «Пошли нас в свиней, мы в них войдем!» — просили Его бесы.
13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.13 Он им позволил сделать это, так что нечистые духи вышли из человека и вселились в свиней. И стадо, около двух тысяч голов, бросилось с крутого берега в озеро и утонуло.13 Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Все стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нем.13 Он позволил. Нечистые духи, вышедшие из человека, вошли в свиней. И стадо ринулось с кручи в море — а их было около двух тысяч — и в море утонуло.
14 Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.14 Пастухи же убежали прочь и рассказали в городе и в округе о происшедшем. Люди пришли посмотреть, что же случилось.14 А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.14 Свинопасы побежали и рассказали об этом в городе и окрестностях.
15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.15 Они подошли к Иисусу и увидели, что бесновавшийся, который был одержим злыми духами, сидит одетый и находится в здравом уме и испугались.15 Подойдя к Иисусу, они увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, и они испугались.15 Жители пришли посмотреть, что случилось. Приходят они к Иисусу и видят: бывший одержимый, тот, в ком было целое полчище бесов, сидит одетый и в здравом уме. Им стало страшно.
16 Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.16 Те, кто видел происшедшее, рассказали им о том, что случилось с бесноватым и со свиньями.16 Очевидцы же рассказали им, как все произошло с одержимым и со свиньями.16 Очевидцы рассказали им, что произошло с одержимым и со свиньями.
17 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.17 Тогда люди стали умолять Иисуса, чтобы Он покинул их страну.17 Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.17 Тогда они стали просить Иисуса, чтобы Он ушел из их мест.
18 И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.18 Когда Иисус садился в лодку, тот человек, который был освобождён от демонов, просил поехать с Ним.18 Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,18 Когда Иисус садился в лодку, одержимый просил взять его с собой.
19 Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.19 Но Он не позволил ему, а сказал: `Иди домой к своим, расскажи им, что Господь сделал для тебя и как одарил тебя Своей милостью`.19 но Иисус отказался. — Ступай домой к своим родным, — сказал Он ему, — и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.19 Но Он не разрешил. «Ступай домой, к своим. Расскажи им, как сжалился над тобой Господь и что Он для тебя сделал», — сказал Иисус.
20 И пошел и начал проповедывать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.20 И он ушёл и начал рассказывать людям в Десятиградии, как много Иисус сделал для него, и все дивились.20 Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал для него Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.20 Тот ушел и стал рассказывать в Десятиградии, что сделал для него Иисус. И все поражались.
21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.21 Когда Иисус вновь переправился в лодке на другой берег, вокруг Него собралась большая толпа. И Он остался на берегу.21 Когда Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, вокруг Него на берегу собралась большая толпа.21 Когда Иисус переправился на лодке обратно на тот берег, вокруг Него собралась большая толпа. Он был на берегу моря.
22 И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его22 И пришёл туда глава синагоги по имени Иаир. Увидев Иисуса, он припал к Его ногам22 Тут пришел Иаир, один из начальников синагоги. Он, увидев Иисуса, пал к Его ногам22 Приходит к Нему один из старейшин синагоги, по имени Яир. Увидев Иисуса, он падает к Его ногам,
23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.23 и стал усиленно умолять Его, говоря: `Моя дочь при смерти. Прошу Тебя, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива`.23 и стал умолять: — Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на нее руки, чтобы она исцелилась и осталась жива.23 молит Его и заклинает: «Доченька моя при смерти. Приди и возложи на нее руки — и она спасется, будет жить!»
24 Иисус пошел с ним. За Ним следовало множество народа, и теснили Его.24 Иисус пошёл с ним, и большая толпа народа следовала за Ним по пятам, тесня Его.24 Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон.24 Иисус пошел с ним. Его сопровождала толпа и теснила Его со всех сторон.
25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,25 Была там одна женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечениями.25 Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.25 У одной женщины двенадцать лет было кровотечение,
26 много потерпела от многих врачей, истощила все, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние, -26 Она много страдала, и многие врачи старались ей помочь. Она потратила на них всё, что имела, но ей становилось не лучше, а хуже.26 Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение все, что у нее было, но не получила никакой помощи; напротив, ей становилось все хуже.26 она натерпелась от разных врачей, истратила все, что у нее было, но помощи не получила, ей стало еще хуже.
27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,27 Когда она услышала об Иисусе, она подошла к Нему сзади в толпе народа и дотронулась до Его одежды,27 Она слышала об Иисусе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде.27 Она, услышав об Иисусе, вошла сзади в толпу и прикоснулась к Его плащу,
28 ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.28 ибо она подумала: `Если я смогу хотя бы прикоснуться к Его одежде, я исцелюсь`.28 «Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то выздоровею», — говорила она.28 потому что говорила себе: «Если хоть к одежде Его прикоснусь, выздоровею».
29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.29 И тотчас же кровотечение у неё прекратилось, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.29 Ее кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.29 И тут же иссяк в ней источник крови, и она всем телом почувствовала, что исцелилась от болезни.
30 В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?30 Иисус же сразу понял, что сила вышла из Него. Он повернулся к толпе и спросил: `Кто дотронулся до Моей одежды?`30 А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: — Кто прикоснулся к Моей одежде?30 Иисус, тотчас ощутив, что из Него вышла сила, повернулся к толпе и спросил: «Кто прикоснулся к Моей одежде?»
31 Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?31 Его ученики сказали: `Ты видишь, что толпа теснит Тебя, а спрашиваешь: «Кто прикоснулся ко Мне?»`31 Ученики ответили Ему: — Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?31 «Ты видишь, как толпа сдавила Тебя, и еще спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся!» — отвечали Ему ученики.
32 Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.32 Но Он продолжал смотреть вокруг, чтобы увидеть того, кто это сделал.32 Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала.32 Но Он продолжал искать взглядом ту, которая это сделала.
33 Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.33 Тогда женщина, поняв, что с ней произошло, дрожа от страха, пала ниц перед Ним и рассказала Ему всю правду.33 Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду.33 Женщина, перепуганная и дрожащая, поняв, что с ней произошло, вышла из толпы, упала к Его ногам и рассказала всю правду.
34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.34 Он сказал ей: `Дочь Моя, твоя вера спасла тебя. Иди с миром, ты больше не будешь страдать от своей болезни`.34 Иисус сказал ей: — Дочь Моя, твоя вера спасла тебя! Ступай с миром и будь здорова от своего недуга.34 «Дочь, тебя спасла твоя вера, — сказал ей Иисус. — Ступай с миром и будь здорова».
35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?35 Когда Он ещё говорил, пришли посыльные из дома Иаира, главы синагоги. Они сказали: `Твоя дочь умерла. Не надо беспокоить Учителя`.35 Пока Иисус еще говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: — Твоя дочь умерла, зачем еще беспокоить Учителя?35 Он еще говорил эти слова, как пришли люди из дома старейшины и сказали: «Умерла твоя дочь. К чему утруждать Учителя?»
36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.36 Но Иисус услышал, что они говорили, и сказал Иаиру: `Не бойся. Просто веруй`.36 Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги: — Не бойся, только верь!36 Но Иисус, не обращая внимания на их слова, говорит старейшине: «Не бойся, только верь!»
37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.37 Он не позволил никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова, следовать за Собой.37 Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.37 Он никому не позволил идти за собой, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.38 Они пришли в дом главы синагоги, и Он увидел смятение и громко плачущих и рыдающих людей.38 Когда они подошли к дому начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали.38 Они приходят в дом старейшины. Иисус видит, что там смятение, плачут и громко причитают.
39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.39 Он вошёл и сказал им: `К чему смятение и плач? Девочка не умерла, она спит`.39 Иисус вошел в дом и спросил их: — Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.39 «Что вы горюете, что плачете? — сказал им, войдя, Иисус. — Ребенок не умер, а спит».
40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.40 Они лишь посмеялись над Ним. Он отослал прочь всех людей, и, взяв с собой отца и мать ребёнка и Своих трёх учеников, вошёл туда, где лежала девочка.40 Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и своими спутниками вошел в комнату, где она лежала.40 Над Ним стали смеяться. Но Он всех удалил, взял с собой отца девочки, ее мать и Своих спутников и вошел туда, где лежала девочка.
41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: `талифа куми', что значит: девица, тебе говорю, встань.41 Он взял её за руку и сказал: `Талифа, куми!`, что значит: `Девочка, говорю тебе, встань!`41 Взяв ее за руку, Иисус сказал: — Талита, кум! (Что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»)41 Взяв ребенка за руку, Он сказал ей: «Талита?, кум!» А в переводе это значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»
42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.42 И девочка сразу же поднялась и начала ходить, ибо ей было двенадцать лет. Великое изумление овладело присутствующими.42 Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены.42 И девочка тут же встала и пошла — ей было уже около двенадцати лет. Все были вне себя от изумления.
43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.43 Он строго наказал им, чтобы никто не узнал об этом и сказал, чтобы ей дали что-нибудь поесть.43 Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.43 Иисус строго сказал им, чтобы никто об этом не знал, а девочку велел накормить.