1 Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.1 Когда Он увидел толпы народа, то поднялся в горы. Там Он сел, и пришли к Нему Его ученики,1 Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,1 Увидев толпы народа, Иисус поднялся на гору. Он сел, и к Нему подошли ученики.
2 И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:2 и Он стал говорить и наставлять их:2 и Он начал их учить такими словами:2 Иисус начал их учить. Он сказал:
3 Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.3 `Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, ибо Царство Небесное принадлежит им.3 — Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство.3 Счастливы бедные ради Господа! Царство Небес — для них.
4 Блаженны плачущие, ибо они утешатся.4 Блаженны печалящиеся, ибо Бог их утешит.4 Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.4 Счастливы те, что скорбят! Бог их утешит.
5 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.5 Блаженны кроткие, ибо унаследуют они землю обетованную.5 Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.5 Счастливы кроткие! Бог им отдаст во владение землю.
6 Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.6 Блаженны изголодавшиеся и томящиеся жаждой праведности, ибо удовлетворены они будут Богом сполна.6 Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.6 Счастливы те, что жаждут исполнения воли Господней! Жажду их Бог утолит.
7 Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.7 Блаженны милостивые, ибо будет им оказана Божья милость.7 Блаженны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.7 Счастливы милосердные! И к ним будет Бог милосерд.
8 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.8 Блаженны чистые сердцем, ибо они увидят Бога.8 Блаженны чистые сердцем, потому что они увидят Бога.8 Счастливы те, у кого чистое сердце! Они Бога увидят.
9 Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.9 Блаженны миротворцы, ибо они будут названы детьми Божьими.9 Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.9 Счастливы те, что добиваются мира! Бог назовет их Своими сынами.
10 Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.10 Блаженны преследуемые за праведность, ибо Царство Небесное принадлежит им.10 Блаженны те, кого преследуют за праведность, потому что Небесное Царство принадлежит им.10 Счастливы те, кого гонят за исполнение воли Господней! Царство Небес — для них.
11 Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.11 Блаженны вы, когда оскорбляют вас и преследуют, и клевещут на вас только потому, что вы Мои ученики.11 Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.11 Счастливы вы, когда вас оскорбляют, преследуют и клевещут на вас, обливая вас грязью из-за Меня!
12 Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.12 Ликуйте и радуйтесь, ибо велика будет ваша награда на небесах. Так же преследовали и пророков, живших до вас`.12 Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.12 Радуйтесь и ликуйте! Велика ваша награда на небесах! Так гнали пророков, которые жили до вас.
13 Вы - соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить ее вон на попрание людям.13 `Вы - соль земли, но если соль становится безвкусной, то как она снова станет солёной? Не пригодна она более ни к чему, разве только выбросить её, чтобы её затоптали ногами.13 Вы — соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить ее вон, под ноги людям.13 Вы — соль земли. Если соль перестанет быть соленой, чем возвратишь ей вкус?! Она ни на что не годится, ее выбрасывают вон, под ноги людям!
14 Вы - свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.14 Вы - свет мира. Нельзя скрыть город, построенный на вершине холма;14 Вы — свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть.14 Вы — свет миру. Город, который стоит на горе, не может укрыться от глаз.
15 И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.15 никто не прячет зажжённый светильник под перевёрнутый кверху дном сосуд. Напротив, светильник ставят на подставку, и он даёт свет всем в доме.15 Зажженный светильник не ставят под сосуд, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.15 Когда зажигают светильник, его не накрывают горшком, а ставят на подставку — и он светит всем в доме.
16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.16 Пусть свет ваш сияет перед людьми, чтобы видны были ваши добрые деяния и чтобы люди прославляли вашего Небесного Отца`.16 Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.16 Пусть так же светит свет ваш среди людей, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли вашего Небесного Отца.
17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.17 `Не думайте, что Я пришёл с тем, чтобы уничтожить закон или писания пророков. Я пришёл не для того, чтобы их уничтожить, а чтобы исполнить их учения.17 Не думайте, что Я пришел отменить Закон или пророков; Я пришел, чтобы исполнить, а не отменить.17 Не думайте, что Я пришел отменить Закон или Пророков. Не отменить Я пришел, а исполнить.
18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.18 Истинно говорю, что до тех пор, пока существуют небо и земля, ни одна даже самая малая буква не исчезнет из закона, пока не исполнится всё.18 Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна черточка не исчезнет из Закона — все сбудется.18 Говорю вам: пока не исчезли земля и небо, даже мельчайшая буква, даже черточка не исчезнет в Законе. Все это сбудется!
19 Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.19 И потому тот, кто нарушит пусть даже и самую малую из заповедей и станет учить других поступать так же, будет считаться самым малым в Царстве Небесном. Тот же, кто исполняет заповеди и учит тому же других, будет считаться великим в Царстве Небесном.19 Кто нарушит даже самую маленькую заповедь и научит других нарушать ее, тот в Небесном Царстве будет наименьшим, а кто исполнит заповеди и научит этому людей — будет велик в Царстве Небесном.19 Того, кто нарушит хотя бы одну из самых малых заповедей и научит этому людей, Бог назовет самым малым в Царстве Небес, а кто исполнит и других научит исполнять, того назовет великим в Царстве Небес.
20 Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное.20 Ибо говорю вам, что если не превзойдёте вы законников и фарисеев, исполняя то, чего требует Бог, то не войдёте в Царство Небесное!`20 Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей Закона, вы не войдете в Небесное Царство.20 Говорю вам: если вы не будете исполнять волю Бога лучше, чем фарисеи и учителя Закона, не войдете в Царство Небес.
21 Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.21 `Слышали вы, что сказано было нашим предкам: `Не убивайте, а тот, кто совершит убийство, ответит за это перед судом`.21 Вы знаете, что людям еще в древности было сказано: «Не убивай», и что каждый убийца будет судим.21 Вы знаете, что предкам вашим было сказано: «Не убивай!» Тот же, кто совершит убийство, должен ответить за это перед судом.
22 А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: `рака', подлежит синедриону; а кто скажет: `безумный', подлежит геенне огненной.22 А Я говорю вам, что всякому, кто разгневается на ближнего своего, придётся ответить перед судом. И тому, кто оскорбит другого, придётся держать ответ в синедрионе. И тому, кто скажет другому `Дурак!`, придётся ответить за это в аду, в геенне огненной.22 Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, — ждет огонь ада.22 А Я говорю вам: даже тот, кто гневается на брата, должен ответить за это перед судом; тот, кто скажет брату: «Дурак!» — должен ответить перед Советом; тот, кто скажет: «Отступник!» — должен ответить в огне геенны.
23 Итак, если ты принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,23 И если, неся дары к алтарю, ты вспомнишь, что кто-то имеет что-либо против тебя,23 Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,23 Если несешь ты Богу свой дар и у жертвенника припомнишь, что у брата есть на тебя обида,
24 оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.24 то оставь свои дары перед алтарём. Сначала пойди и примирись с этим человеком, а тогда вернись обратно и возложи дары.24 то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.24 оставь свой дар у жертвенника, сначала ступай примирись с братом и лишь потом вернись и принеси свой дар.
25 Мирись с соперником твоим скорее, пока ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;25 С тем, кто ведёт тебя в суд, примирись как можно скорее, пока ещё вы на пути в суд. Иначе враг твой передаст тебя в руки судьи, судья же передаст тебя стражнику, и тебя бросят в тюрьму.25 Поторопись помириться со своим обвинителем еще по дороге, до того, как он приведет тебя в суд, иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в тюрьму.25 Если кто-то ведет тебя в суд как ответчика, уладь ваш спор, пока есть время, по дороге. Иначе истец приведет тебя к судье, а судья отдаст тебя тюремщику и тебя бросят в тюрьму.
26 истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.26 Истинно говорю: не выйдешь оттуда, пока не выплатишь весь свой долг до последней копейки.26 Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все, до последнего гроша.26 Верно тебе говорю: оттуда не выйдешь, пока не уплатишь весь долг до последнего гроша.
27 Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.27 Слышали вы, что сказано: `Не прелюбодействуй`.27 Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность».27 Вы знаете, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность!»
28 А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем.28 Я же говорю вам, что всякий, кто посмотрит на женщину с вожделением, уже совершил прелюбодеяние в сердце своём.28 Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своем сердце.28 А Я говорю вам: даже тот, кто взглянул на женщину с похотью, согрешил, нарушив мысленно верность.
29 Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.29 И потому, если твой правый глаз побуждает тебя к греху, вырви его и выбрось, ибо лучше тебе лишиться одной части тела, чем всему телу быть ввергнутым в ад.29 Если твой правый глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.29 Если твой правый глаз тебя вводит в грех, вырви его и отбрось! Для тебя будет лучше, если часть твоего тела погибнет, а не все твое тело бросят в геенну.
30 И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну.30 И если правая рука твоя побуждает тебя к греху, отруби её и выбрось, ибо лучше тебе лишиться одной части тела, чем всему телу быть ввергнутым в ад`.30 И если твоя правая рука влечет тебя ко греху, то отсеки ее и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем все твое тело пойдет в ад.30 И если правая рука твоя вводит тебя в грех, отруби ее и отбрось! Для тебя будет лучше, если часть твоего тела погибнет, а не все твое тело будет в геенне.
31 Сказано также, что если кто разведется с женою своею, пусть даст ей разводную.31 `Сказано: `Всякий, кто разводится с женой своей, должен дать ей письменное уведомление о разводе`.31 Вам было сказано: «Кто разводится с женой, тот должен выдать ей разводное письмо».31 Было сказано: «Тот, кто разводится с женой, обязан дать ей свидетельство о разводе».
32 А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины прелюбодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.32 Но Я говорю вам, что каждый, кто разводится с женой своей не по причине её прелюбодеяния, толкает её на грех прелюбодеяния. Тот же, кто женится на разведённой, также повинен в прелюбодеянии.32 Я же говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине ее измены, толкает ее к нарушению супружеской верности, и всякий, кто женится на разведенной женщине, также нарушает супружескую верность.32 А Я говорю вам: всякий, кто разводится с женой, если только не по причине измены, толкает жену на грех неверности, и кто женится на разведенной, совершает тот же грех.
33 Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.33 Слышали вы также, что предкам нашим сказано было: `Не нарушай клятвы своей, соблюдай клятву, данную Господу`.33 Вы слышали, что еще в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте все, в чем вы поклялись Господу».33 И еще вы знаете, что предкам вашим было сказано: «Не давай ложных клятв, но исполняй то, в чем поклялся перед Господом!»
34 А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;34 Я же скажу вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь небом, ибо оно-престол Божий.34 Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно — престол Божий,34 А Я говорю вам: не клянись вовсе! Ни небом, ведь оно престол Бога;
35 ни землею, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;35 И не клянитесь землёй, потому что она принадлежит Богу. И Иерусалимом не клянитесь, ибо он - город великого Царя.35 ни землей, потому что она — подножие Его, ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя.35 ни землей, ведь на ней покоятся ноги Его; ни Иерусалимом, ведь он город Великого Царя;
36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным.36 И головой своей не клянитесь, ибо ни один волос не можете вы сделать ни чёрным, ни белым.36 Не клянись своей головой, потому что сам ты даже одного волоска не можешь сделать белым или черным.36 ни головой своей не клянись — ведь не можешь ты даже волос один сделать белым или черным.
37 Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого.37 Если хотите сказать `да`, то и скажите просто `да`, а если хотите сказать `нет`, то и скажите просто `нет`. Всё остальное - от дьявола.37 Пусть ваше «да» будет действительно «да» и ваше «нет» — действительно «нет». Все же, что к этому добавлено, — от лукавого.37 Пусть слово твое будет «да», если да, и «нет», если нет. А все, что сверх этого, — от Злодея.
38 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.38 Слышали вы, что сказано: `Око за око, зуб за зуб`.38 Вы слышали, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб».38 Вы знаете, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб».
39 А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;39 Я же говорю вам: не сопротивляйтесь дурному человеку. Напротив, если кто ударит тебя по правой щеке, подставь ему и другую щёку.39 Я же говорю вам: не мсти сделавшему тебе зло. Кто ударит тебя в правую щеку, то поверни к нему и другую.39 А Я говорю вам: не мсти тому, кто причинил тебе зло. Если ударят тебя по правой щеке, подставь и левую.
40 и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;40 И если кто захочет судиться с тобой и отнять у тебя нижнюю рубашку, отдай ему и плащ свой.40 Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.40 Если кто-то рубашку хочет у тебя отсудить, пусть забирает и плащ.
41 и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.41 А если кто заставит тебя пройти с ним версту, пройди с ним две версты.41 Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю, иди две.41 Если тебя принуждают сопровождать кого-то милю, пройди с ним две.
42 Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.42 И если кто попросит у тебя что-нибудь, то дай ему. Не отказывай тому, кто просит в долг.42 Тому же, кто у тебя просит, — дай, и от просящего у тебя в долг — не отворачивайся.42 Тому, кто просит, дай и от того, кто хочет занять у тебя, не отворачивайся.
43 Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.43 Вы слышали слова: `Люби ближнего своего, но ненавидь врага своего`.43 Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего» и «Ненавидь врага твоего» .43 Вы знаете, что было сказано: «Люби ближнего и ненавидь врага!»
44 А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,44 Я же говорю вам: любите врагов своих и молитесь за тех, кто преследует вас,44 Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,44 А Я говорю вам: любите своих врагов, молитесь за тех, кто преследует вас.
45 да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.45 и тогда будете детьми Отца Небесного. Он повелевает солнцу сиять над злыми и добрыми людьми. Он посылает дождь на праведных и неправедных.45 чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных.45 Только так станете вы сынами своего Небесного Отца, потому что Он велит всходить солнцу и над добрыми, и над злыми и посылает дождь и для праведных, и для грешных.
46 Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?46 Ибо если любите вы только тех, кто вас любит, то разве заслуживаете вы награду? Даже сборщики налогов поступают так же.46 Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?46 Если будете любить только тех, кто любит вас, за что вас тогда награждать? Разве сборщики податей делают не то же самое?
47 И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?47 И если вы приветствуете только своих братьев, то разве поступаете иначе, чем все остальные? Разве язычники не поступают так же?47 Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?47 И если вы приветливы только с друзьями, что особенного вы делаете? Разве язычники поступают не так же?
48 Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.48 Итак, будьте совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный`.48 Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.48 Так будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.