1 Сыновья Рувима, первенца Израилева, - он первенец; но, когда осквернил он постель отца своего, первенство его отдано сыновьям Иосифа, сына Израилева, с тем однакож, чтобы не писаться им первородными;1 Рувим был первым сыном Израиля. Рувим должен был получить особые привилегии старшего сына. Но Рувим имел половую связь с женой своего отца. И его первенство было отдано сыновьям Иосифа. В семейной летописи имя Рувима не записано как имя старшего сына.1 Сыновья Рувима, первенца Израиля. (Он был первенцем, но когда он осквернил брачное ложе своего отца, права его первородства были отданы сыновьям Иосифа, сына Израиля; поэтому он и не упоминается в родословии по своему первородству,1 Вот потомки Рувима, первенца Израиля. Хотя именно он был первенцем Израиля, но из-за того, что он осквернил ложе своего отца, права первенца перешли к сыновьям Иосифа, сына Израиля.
2 потому что Иуда был сильнейшим из братьев своих, и вождь от него, но первенство перенесено на Иосифа.2 Иуда стал сильнее своих братьев, и поэтому из его семьи вышли вожди, но остальные привилегии старшего сына получила семья Иосифа.2 и хотя Иуда был сильнейшим среди своих братьев и от него произошел правитель, права первородства отошли к Иосифу.)2 Хотя Иуда был самым могущественным среди своих братьев и от него произошел правитель, права первенца достались Иосифу.
3 Сыновья Рувима, первенца Израилева: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.3 Сыновья Рувима: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.3 Сыновья Рувима, первенца Израиля: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.3 Вот сыновья Рувима, первенца Израиля: Енох, Паллу?, Хецрон и Карми.
4 Сыновья Иоиля: Шемая, сын его; его сын Гог, его сын Шимей,4 Вот имена потомков Иоиля: Шемая был сыном Иоиля, Гог был сыном Шемаи, Шимей был сыном Гога,4 Сыновья Иоиля: Шемая, сын его; его сын Гог, его сын Шимей,4 Вот потомки Иоиля: сын его Шемая, сын Шемаи — Гог, сын Гога — Шими,
5 его сын Миха, его сын Реаия, его сын Ваал,5 Миха был сыном Шимея, Реаия был сыном Михи, Ваал был сыном Реаии,5 его сын Миха, его сын Реая, его сын Баал,5 сын Шими — Михе?й, сын Михея — Реая, сын Реаи — Ба?ал,
6 его сын Беера, которого отвел в плен Феглафелласар, царь Ассирийский. Он был князем Рувимлян.6 Беера был сыном Ваала. Феглафелласар, царь Ассирийский, заставил Беера оставить свою родину, и Беера стал пленником царя. Беера был вождём племени Рувима.6 его сын Беера, которого увел в плен Тиглатпаласар, царь Ассирии. Беера был вождем рувимитов.6 сын Баала — Беэра?, которого угнал в плен царь Ассирии Тигла?тпаласа?р; Беэра был главой племени Рувима.
7 И братья его, по племенам их, по родословному списку их, были: главный Иеиель, потом Захария,7 Братья Иоиля и все их племена перечисляются так, как они записаны в семейных летописях: Иеиель был старшим сыном, затем Захария7 Их родичи по кланам, исчисленные по их родословиям: Иеиел был главным, затем Захария,7 Вот их родичи и их семейства, в порядке старшинства по родословной: Иеиэл (их глава), Заха?рия
8 и Бела, сын Азаза, сына Шемы, сына Иоиля. Он обитал в Ароере до Нево и Ваал-Меона;8 и Бела. Бела был сыном Азаза. Азаз был сыном Шемы. Шема был сыном Иоиля. Они жили в Ароере на территории Нево и Ваал-Меона.8 Бела, сын Азаза, внук Шема, правнук Иоиля. Они населяли земли от Ароера до Нево и Баал-Меона.8 и Бела, сын Аза?за, отцом которого был Ше?ма, потомок Иоиля; Бела жил в Ароэре, а территория их простиралась до Нево? и Ба?ал-Мео?на.
9 а к востоку он обитал до входа в пустыню, идущую от реки Евфрата, потому что стада их были многочисленны в земле Галаадской.9 Народ Белы жил к востоку до самой границы пустыни, возле реки Евфрата. Они жили там потому, что у них было большое количество скота в Галаадской земле.9 К востоку же они занимали земли до самого края пустыни, которая тянется к реке Евфрату, потому что их стада умножились в Галааде.9 К востоку сыновья Рувима занимали земли до границ пустыни, которая тянется от реки Евфра?т, потому что у них было очень много стад в Галааде.
10 Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах и по всей восточной стороне Галаада.10 Когда Саул был царём, народ Белы воевал с агарянами. Они разбили агарян. Люди Белы жили в шатрах, которые принадлежали агарянам, и прошли по всей восточной стороне Галаада.10 Во время правления Саула они вели войну с агарянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агарян по всем восточным землям Галаада.10 Во времена Саула они вели войну с агарянами, истребили их и стали жить в шатрах по всей восточной стороне Галаада.
11 Сыновья Гада жили напротив их в земле Васанской до Салхи:11 Люди из колена Гада жили возле племени Рувима. Они жили в земле Васанской, на всём протяжении до города Салхи.11 Гадиты жили рядом с ними в Башане до самой Салхи:11 Сыновья Гада жили напротив них в Баша?не (вплоть до Салхи).
12 в Васане Иоиль был главный, Шафан второй, потом Иаанай и Шафат.12 Иоиль был первым вождём в Васане, а Шафан был вторым вождём. Затем вождём стал Иаанай.12 Иоиль был вождем, Шафам — вторым после него, потом — Иаанай и Шафат — в Башане.12 Иоиль (их глава), Шафа?н (второй человек в племени), Яна?й и Шафат жили в Башане.
13 Братьев их с семействами их было семь: Михаил, Мешуллам, Шева, Иорай, Иаакан, Зия и Евер.13 Семь братьев в их семьях были Михаил, Мешуллам, Шева, Иорай, Иаакан, Зия и Евер.13 Их родичей — по семьям было семеро: Михаил, Мешуллам, Шева, Иорай, Иаакан, Зия и Евер.13 Вот их родичи, люди из их рода: Михаил, Мешуллам, Ше?ва, Иора?й, Яка?н, Зия и Эвер (всего семеро).
14 Вот сыновья Авихаила, сына Хурия, сына Иароаха, сына Галаада, сына Михаила, сына Иешишая, сына Иахдо, сына Буза.14 Эти люди были потомками Авиахаила. Авиахаил был сыном Хурия. Хурия был сыном Галаада. Галаад был сыном Михаила. Михаил был сыном Иешишая. Иешишай был сыном Иахдо. Иахдо был сыном Буза.14 Это сыновья Авихаила, сына Хурия, сына Иароаха, сына Галаада, сына Михаила, сына Иешишая, сына Иахдо, сына Буза.14 Это потомки Авиха?ила сына Хури, сына Яро?аха, сына Гила?да, сына Михаила, сына Иешиша?я, сына Яхдо?, сына Бу?за.
15 Ахи, сын Авдиила, сына Гуниева, был главою своего рода.15 Ахи был сыном Авдиила. Авдиил был сыном Гуниевым. Ахи был вождём их племени.15 Ахи, сын Авдиила, внук Гунии, был главой своего семейства.15 Ахи, сын Авдиэла, сына Гуни, был главой их рода.
16 Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их.16 Люди из колена Гаада жили на территории Галаада. Они жили в Васане, в маленьких городах вокруг Васана и на всех полях вокруг Сарона, до самых границ.16 Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона до самых их пределов.16 Они жили в Галааде, в Башане, в окрестных селениях и на пастбищах Саро?на до самой границы.
17 Все они перечислены во дни Иоафама, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, царя Израильского.17 Во времена Иоафама и Иеровоама имена всех этих людей были записаны в семейной летописи Гада. Иоафам был царём Иудейским, и Иеровоам был царём Израильским.17 Все они были внесены в родословные записи во время правления Иотама, царя Иудеи, и Иеровоама, царя Израиля.17 Это родословие относится ко временам Иофама, царя Иудейского, и временам Иеровоа?ма, царя Израильского.
18 У потомков Рувима и Гада и полуплемени Манассиина было людей воинственных, мужей носящих щит и меч, стреляющих из лука и приученных к битве, сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят, выходящих на войну.18 У половины племени Манассии и у племён Рувима и Гада было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят смелых мужей, подготовленных к войне. Они были приучены к битве, носили щиты и мечи, и хорошо стреляли из лука.18 У родов Рувима, Гада и половины рода Манассии было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят мужчин, пригодных к военной службе, — крепких мужчин, которые умели обращаться с щитом и мечом, натягивать лук и сражаться.18 Среди потомков Рувима, Гада и половины племени Манассии воинов — людей, готовых к бою, носивших щит и меч, стрелявших из лука и искусных в войне — было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят.
19 И воевали они с Агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.19 Они воевали с агарянами, Иетуром, Нафишем и Надавом.19 Они вели войну с агарянами, Иетуром, Нафишем и Нодавом.19 Они воевали с агарянами, Иетуром, Нафишем и Нода?вом.
20 И подана была им помощь против них, и преданы были в руки их Агаряне и все, что у них было, потому что они во время сражения воззвали к Богу, и Он услышал их, за то, что они уповали на Него.20 Эти люди из колен Манассии, Рувима и Гада молились Богу во время сражения. Они просили Бога помочь им, ибо доверяли Ему. Бог помог им и позволил им разбить агарян. Они также разбили и остальные народы, которые были с агарянами.20 Бог помог им в их сражении и отдал агарян и всех их союзников в их руки, потому что они взывали к Нему во время битвы. Он ответил на их молитвы, потому что они верили Ему.20 Была им дана помощь против врагов, в их руки были отданы агаряне и все, кто был с агарянами! Воззвали сыны Израиля к Богу во время сражения, и Он услышал мольбы уповающих на Него!
21 И взяли они стада их: верблюдов пятьдесят тысяч, из мелкого скота двести пятьдесят тысяч, ослов две тысячи, и сто тысяч душ людей,21 Они взяли всех животных, которые принадлежали агарянам, взяли пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец, две тысячи ослов и сто тысяч людей.21 Они захватили скот агарян — пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и две тысячи ослов. В плен они взяли сто тысяч человек,21 Они захватили скот агарян: пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец, две тысячи ослов; пленных они взяли сто тысяч человек.
22 потому что много пало убитых, так как от Бога было сражение сие. И жили они на месте их до переселения.22 Много агарян было убито, потому что Бог помог народу Рувима выиграть войну, и народы из колен Манассии, Рувима и Гада жили в земле агарян. Они жили там до тех пор, пока вавилонская армия не захватила народ Израиля, и не увела его в плен в Вавилон.22 и еще множество пало убитыми, потому что та война была по воле Божьей. Гадиты жили в их землях до плена.22 Множество убитых полегло! Божьим было то сражение! Потомки Рувима жили на месте агарян вплоть до изгнания.
23 Потомки полуколена Манассиина жили в той земле, от Васана до Ваал-Ермона и Сенира и до горы Ермона; и их было много.23 Половина колена Манассии жила в районе Васана до Ваал-Ермона, Сенира и горы Ермона. И было их великое множество.23 Народ половины рода Манассии был многочислен. Они населяли страну от Башана до Баал-Хермона, Сенира и горы Хермон.23 Потомки половины племени Манассии жили на территории от Башана до Ба?ал-Хермо?на, Сенира и горы Хермона; были они многочисленны.
24 И вот главы поколений их: Ефер, Ишьи, Елиил, Азриил, Иеремия, Годавия и Иагдиил, мужи мощные, мужи именитые, главы родов своих.24 Эти люди были вождями семей половины колена Манассии: Ефер, Ишьи, Елиил, Азриил, Иеремия, Годави и Иагдиил. Все они были сильными, смелыми и знаменитыми людьми. Они были вождями в своих семьях.24 Вот главы их семейств: Ефер, Иший, Елиел, Азриил, Иеремия, Годавия и Иагдиил — доблестные воины, прославленные мужи, главы своих семейств.24 Вот главы их родов: Эфер, Иши, Элиэл, Азриэл, Иеремия, Ходавия и Яхдиэл. Все они — могучие воины, именитые мужи, главы своих родов.
25 Но когда они согрешили против Бога отцов своих и стали блудно ходить вслед богов народов той земли, которых изгнал Бог от лица их,25 Но они грешили против Бога, Которому поклонялись их предки. Они стали поклоняться лжебогам народов той земли, которых уничтожил Бог.25 Но они нарушили верность Богу их отцов и предались блуду с богами народов страны, которых Бог истребил перед ними.25 Они совершили преступление против Бога своих отцов, стали блудить с богами народов этой страны, тех народов, которых истребил Бог, чтобы дать место сынам Израилевым.
26 тогда Бог Израилев возбудил дух Фула, царя Ассирийского, и дух Феглафелласара, царя Ассирийского, и он выселил Рувимлян и Гадитян и половину колена Манассиина, и отвел их в Халах, и Хавор, и Ару, и на реку Гозан, - где они до сего дня.26 Бог Израиля сделал так, чтобы Фул захотел пойти на войну. Фул был царём Ассирийским. Его ещё называли Феглафелласаром. Он воевал против народа Манассии, Рувима и Гада. Он заставил их оставить свои дома и сделал их пленниками. Фул отвёл их в Халах и Хавор, и Ару, и к реке Гозан. Эти племена из Израиля жили в этих местах, и живут там до сих пор.26 И Бог Израиля побудил Пула ( он же Тиглатпаласар), царя Ассирии, — и тот взял роды Рувима, Гада и половину рода Манассии в плен. Он увел их в Халах, Хавор, Ару и на реку Гозан, где они находятся и по сегодняшний день.26 Бог Израиля пробудил воинственный дух в Пу?ле, царе Ассирии, и в Тиглатпаласаре, царе Ассирии. Выселил он потомков Рувима и Гада и половину племени Манассии, угнал их в Хела?х, Хабу?р, Хару? и на реку Гоза?н, и до сих пор они там.