1 И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы.1 В последние дни гора храма Господнего будет поставлена как главная среди гор, она возвысится над холмами, и народы устремятся к ней.1 В последние дни гора дома Господа станет высочайшею среди гор; вознесется она над холмами, и устремятся к ней народы. 1 Но наступит иное время: гора Храма Господня станет главою всех гор, над вершинами вознесется, и к ней потекут народы.
2 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне - из Иерусалима.2 Многие народы придут и скажут: `Приходите, давайте взойдём на гору Господа, в дом Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, чтобы мы могли идти Его дорогой`. Ибо от Сиона выйдет закон, и Слово Господнее - из Иерусалима.2 Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона выйдет Закон, и слово Господне из Иерусалима. 2 Бесчисленные племена придут и скажут: «Пойдем, взойдем на гору Господню, в Храм Бога Иакова! Пусть Своим путям научит, чтоб идти нам Его дорогой». Ведь с Сиона придет Закон, слово Господа — из Иерусалима.
3 И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.3 Будет Он судить все народы, и положит конец их раздорам повсюду; и перекуют они свои мечи на орала, а копья - на серпы. Один народ не поднимет меч свой на другой народ, и не будут они больше готовиться к войне.3 Он рассудит меж многими народами, разрешит тяжбы сильным племенам в далеких краях. Перекуют они мечи на плуги и копья — на серпы. Не поднимет народ на народ меча, и не будут больше учиться войне. 3 И рассудит Он распри бесчисленных племен, тяжбы могучих далеких народов. Они перекуют мечи на лемеха плугов, на серпы — наконечники копий, не поднимут меча друг на друга, искусство войны позабудут.
4 Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это.4 Каждый будет сидеть под своей собственной лозой и своей смоковницей и не будет никого бояться, ибо Господь Всемогущий сказал так.4 Каждый будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром, и никто не будет более их устрашать, потому что так сказал Господь Сил. 4 Они будут жить безмятежно, под своею лозою каждый, под смоковницею своею — ибо так сказали уста Господа Воинств.
5 Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков.5 Все народы могут идти с именем своих богов, Мы же пойдём с именем Господа, Бога нашего, во веки веков!5 Пусть все народы живут во имя своих богов, мы будем ходить во Имя Господа, нашего Бога, во веки и веки. 5 Всякий народ живет, призывая своего бога, — а мы живем, призывая Господа, нашего Бога, всегда и во веки веков.
6 В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие.6 `В тот день, - объявляет Господь, - Я соберу хромых, Я соединю изгнанных, и тех, на кого Я послал бедствие.6 — В тот день, — возвещает Господь, – Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, кого заставил горевать. 6 Близок день, ?— говорит Господь, — когда подберу Я хромую овцу и позову потерявшуюся, ту, которой послал беду.
7 И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века.7 Я сделаю хромых остатком, а тех, кто был далеко рассеян, сделаю сильным народом. И с этого дня, навсегда, на горе Сионе над ними будет царствовать Господь.7 Я сделаю хромых уцелевшими, а изгнанников — сильным народом. Господь будет править ими с горы Сион, с того дня и вовек. 7 Сделаю хромую избранным остатком, заблудшую — могучим народом; воцарится над ними Господь на горе Сион с той поры и вовеки.
8 А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство - к дщерям Иерусалима.8 А ты, Башня стада, и твоё время придёт. Офел, гора Сиона, ты снова станешь местом владычества. Да, царство снова будет в Иерусалиме, как и в прежние времена`.8 Что до тебя, башня стада, холм дочери Сиона, к тебе возвратится прежняя власть; царская власть придет к дочери Иерусалима. 8 А ты, Мигда?л-Эдер, крепость девы Сион! Придет к тебе прежняя власть, дева Иерусалим царство себе вернет.
9 Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?9 Почему же ты так громко рыдаешь - разве нет у тебя царя? Разве пропал твой советник и тебя охватила боль, как роженицу?9 Что же ты теперь заходишься криком, разве нет у тебя царя? Разве погиб твой советник, что муки схватили тебя, точно женщину при родах? 9 А сейчас — что трубишь тревогу? Царя ли нет у тебя? Где же царский советник? Мука объяла тебя, будто схватки при родах.
10 Страдай и мучься болями, дщерь Сиона, как рождающая, ибо ныне ты выйдешь из города и будешь жить в поле, и дойдешь до Вавилона: там будешь спасена, там искупит тебя Господь от руки врагов твоих.10 Страдай и мучайся, как при родах, О Дочь Сиона, ибо сейчас должна ты покинуть город и жить в открытом поле. Ты дойдёшь до Вавилона, но оттуда будешь спасена. Там Господь освободит тебя из рук врагов.10 Мечись и стони, дочь Сиона, как женщина при родах, ведь теперь ты покинешь город и в поле разобьешь лагерь; ты уйдешь в Вавилон. Там ты будешь избавлена, там Господь тебя выкупит из рук твоих врагов. 10 Корчись от боли, дева Сион, как роженица: сейчас ты покинешь город, ночевать будешь в чистом поле, до Вавилона дойдешь, там найдешь избавление, там Господь выкупит тебя из рук врагов твоих.
11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: `да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!'11 Но сейчас многие народы объединились, чтобы покорить тебя. Они говорят: `Пусть будет она осквернена, а наши глаза будут взирать на Сион!`11 А сейчас много народов против тебя собралось. Говорят: «Пусть будет она осквернена! Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!» 11 А сейчас — на тебя ополчились несметные племена, говоря: «Оскверним деву Сион, полюбуемся на нее вволю!»
12 Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.12 Но они не знают мыслей Господа, они не понимают Его плана, Того, Кто собрал их, как снопы на гумне.12 Но они не знают Господних мыслей, не понимают Его замысла, что собрал Он их, как снопы на молотильную площадку. 12 Непонятны им замыслы Господа, Его планы неведомы им: ведь Он собрал их сюда, как на гумно колосья!
13 Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.13 Встань, и сокруши тот народ, о Дочь Сиона! Я сделаю тебя могущественной. Как будто даны тебе железные рога и медные копыта. Ты разгромишь многие народы. `Я отдам их богатства Господу, Я отдам их драгоценности Господу всей земли`.13 — Поднимайся и молоти, дочь Сиона; Я сделаю рог твой железным, бронзовыми — копыта, и сокрушишь ты много народов. Господу посвятишь их имущество, их богатства — Владыке всей земли. 13 Начинай молотьбу, дева Сион! Железный рог тебе дам и медные дам копыта: несметные народы ты в пыль обратишь, их богатство предашь заклятию, истребишь их достояние, посвятив его Господу — Владыке над всею землей.