1 А оце нащадки Ісава, цебто Едома.1 Ось родовід Ісава, тобто Едома.1 Ось потомство Ісава, він же Едом.1 Це ж роди Ісава (він є Едом): 1 Се ж родопись Езавова, він же Едом.
2 Ісав узяв жінок своїх з дочок ханаанських, Аду, дочку Елона хіттеянина, та Оголіваму, дочку Ани, дочку Ців'она хівеянина,2 Ісав узяв собі дружин із дочок ханаанських: Аду, доньку Елона хеттеянина, і Оголіваму, дочку Ани, сина Ців'она хіввеянина2 Ісав узяв собі жінок з дочок Ханаану: Аду, дочку Елона, хеттита, Оголіваму, дочку Ани, сина Цівона, хіввія,2 Ісав же взяв собі жінок з дочок хананейських Аду дочку Елона хеттея і Олівему дочку Ани сина Севеґона евейця2 Езав побрав собі жени із дочок Канаанських, Аду дочку Єлона Хетяненка, та Оголибаму, дочку Ани, сина Зибеона Евеяненка.
3 та Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотову.3 І Босмат, дочку Ізмаїла, сестру Невайотову,3 і Басмат, дочку Ізмаїла, сестру Невайота.3 і Васеммат дочку Ізмаїла сестру Навеота.3 Та Басмату Ізмайлову, сестру Небайотову.
4 І породила Ада Ісавові Еліфаза, а Босмат породила Реуїла,4 Ада породила Ісавові Еліфаза; Босмат породила Реуїла.4 Ада ж породила Ісавові Еліфаза, а Басмат породила Реуела.4 Породила ж Ада Ісаву Еліфаза і Васеммат породила Раґуіла,4 Ада ж уродила Езавові Єлифаса; Басмата вродила Регуїла.
5 а Оголівама породила Суша, і Ялама, і Кораха. Оце сини Ісавові, що були йому народжені в ханаанській землі.5 Оголівама породила Суша, Ялама і Кораха. Це сини Ісава, які народилися йому на землі ханаанській.5 Оголівама породила Єуша, Алама й Кораха. Це сини Ісава, які народилися в нього в Ханаан-краю.5 і Олівема породила Єуса і Єґлома і Корея. Це сини Ісава, що народилися йому в ханаанській землі.5 Оголибама ж уродила Єгуса та Єглома та Корага. Се сини Езавові, що народились йому в Канаан землї.
6 І взяв Ісав жінок своїх, і синів своїх, і дочок своїх, і всі душі дому свого, і худобу свою, і все стадо своє, і все своє майно, що набув у ханаанській землі, та й пішов до Краю від обличчя Якова, брата свого,6 І взяв Ісав дружин своїх і синів своїх, і дочок своїх, і всіх людей дому свого, і череди свої, і всю скотину свою, і увесь маєток свій, котрого він надбав на землі ханаанській, і рушив на [другу] землю від лиця Якова, брата свого.6 Та взяв Ісав своїх жінок, своїх синів, своїх дочок, усіх зо свого дому, своє майно, всю свою худобу й усі свої статки, що був їх придбав у Ханаан-краю, і пішов в інший, Сеїр-край, далеко від Якова, свого брата,6 Взяв же Ісав своїх жінок, і синів, і дочок, і всі тіла свого дому, і ввесь маєток, і ввесь скот, і все, що придбав, і все, що зробив в ханаанській землі, і пішов з ханаанської землі від лиця свого брата Якова.6 І позабирав Езав жени свої, та сини свої, та дочки свої, і всї раби в госпzдї своїй, і скотину свою, й усе підуючне своє, і всї статки свої, що придбав у Канаан землї, та й помандрував Езав з Канаан землї, від брата свого Якова, у Сеїр землю.
7 бо маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.7 Тому що маєтності їхні були такими великими, що вони не могли жити разом, і земля мандрування їхнього не вміщувала їх з причини значної кількости їхніх черед.7 бо майно їхнє було занадто велике, щоб сидіти разом, і край, в якому вони кочували, не міг їх виживити заради їхніх великих стад.7 Бо їхній маєток був завеликий, щоб жили разом, і не могла земля, де вони перебували, помістити їх, через численність їхнього маєтку.7 Були бо майна їх більші над те, щоб кочувати вкупі, і країна, де пробували вони, не зносила їх задля скотини їх.
8 І осівся Ісав на горі Сеїр, Ісав він Едом.8 І оселився Ісав на горі Сеїр, Ісав, він же Едом.8 І оселивсь Ісав на Сеїр-горах; Ісав - він же Едом.8 Поселився же Ісав в горі Сиір (він є Ісав Едом).8 Осївся ж Езав на Сеїр-горах; Езав, він же Едом.
9 А оце нащадки Ісава, батька Едому на горі Сеїр.9 І ось родовід Ісава, батька Едому, на горі Сеїр.9 А це потомство Ісава, батька Едома, на Сеїр-узгір'ях.9 Це ж роди Ісава батька Едома в горі Сиір,9 Се ж родопись Езава, праотця Едомеїв на Сеїр-горах.
10 Оце ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Ісавової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки.10 Ось ймення синів Ісава: Еліфаз, син Ади, дружини Ісава, і Реуїл, син Босмати, дружини Ісава.10 Імена синів Ісава: Еліфаз, син Ади, жінки Ісава; Реуел, син Басмати, жінки Ісава.10 і це імена синів Ісава. Еліфаз син Ади жінки Ісава, і Раґуїл син Васеммати жінки Ісава.10 Ось імення в синів Езавових: Єлифас, син Басмати, жінки Езавової.
11 А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ.11 У Еліфаза були сини: Теман, Омар, Цефо, Ґатам і Кеназ.11 Сини ж Еліфаза були: Теман, Омар, Цефо, Гатам та Кеназ.11 Були ж сини Еліфаза: Теман, Омар, Софар, Готом і Кенез.11 У Єлифаса ж були синове: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам та Кенас.
12 А Тимна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика. Оце сини Ади, Ісавової жінки.12 А Тимна була наложниця Еліфаза, сина Ісава; і породила Еліфазові Амалика. Ось сини Ади, дружини Ісава.12 А Тімна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і вродила Еліфазові Амалека. Це потомки Ади, жінки Ісава.12 Тамна ж була наложниця Еліфаза сина Ісава, і породила Еліфазові Амалика. Це сини Ади жінки Ісава.12 Тимна ж була наложниця Єлифаса, Езавенка, і вродила Єлифасові Амалика. Се синове Ади, жони Езавової.
13 А оце сини Реуїлові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки.13 І ось сини Реуїла: Нагат і Зера, Шамма і Мізза. Це сини Босмати, дружини Ісава.13 А сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза. Оце потомки Басмати, жінки Ісава.13 Це ж сини Раґуїла: Нахот, Заре Соме і Мозе; це були сини Васеммат жінки Ісава.13 І ось синове Рагуїла: Нахат і Серах, Шамма і Миза. Се синове Басмати, жони Езавової.
14 А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки, і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея.14 А оці були сини Оголівами, доньки Ани, сина Ців'она, дружини Ісава: вона породила Ісаву Єуша, Ялама і Кораха.14 Це були сини Оголівами, Ісавової жінки, дочки Ани, сина Цівона. Вона породила Ісавові Суша, Ялама й Кораха.14 Це ж були сини Олівеми дочки Ани сина Севеґона, жінки Ісава: породила же Ісаву Єуса і Єґлома і Корея.14 А се були синове Оголибами, дочки Ани, сина Зибеона, жінки Езавової. Вродила вона Езавові Єгуса та Єглома та Корага.
15 А оце провідники Ісавових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідник Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ,15 Ось старшини синів Ісава. Сини Еліфаза, первістка Ісава: старший Теман, старший Омар, старший Цефо, старший Кеназ.15 Ось старші синів Ісава. Сини Еліфаза, первістка Ісава: старший Теман, старший Омар, старший Цефо, старший Кеназ,15 Це старшини сини Ісава, сини Еліфаза первородного Ісава: старшина Теман, старшина Омар, старшина Софар, старшина Кенез,15 Се були дуки в синів Езавових. Синове Єлифаса, первеньця Езавового: дука Теман, дука Омар, дука Зефа, дука Кенас,
16 провідник Корей, провідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце сини Ади.16 Старший Корах, старший Ґатам, старший Амалик. Ці старшини Еліфазові на землі Едома; це сини Ади.16 старший Корах, старший Гатам, старший Амалек. Це старші Еліфаза в Едом-краю, це нащадки Ади.16 старшина Коре, старшина Ґотом, старшина Амалик. Це старшини Еліфаза в ідумейській землі. Це сини Ади.16 Дука Кораг, дука Гатам, дука Гайфас, дука Амалик. Се дуки Єлифасові в Едом землї. Се сини Адині.
17 А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, провідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському, оце сини Босмати, Ісавової жінки.17 А це сини Реуїла, сина Ісава: старший Нагат, старший Зерах, старший Шамма, старший Мізза. Оці старшини Реуїлові на землі Едома; ці сини Босмати, дружини Ісава.17 А це сини Реуела, сина Ісава: старший Нахат, старший Зерах, старший Шамма, старший Мізза. Це старші Реуела в Едом-краю, це нащадки Басмати, жінки Ісава.17 І це сини Раґуїла сина Ісава: старшина Нахот, старшина Заре, старшина Соме, старшина Мозе. Це старшини Раґуїла в землі Едом. Це сини Васеммати жінки Ісава.17 А се сини Рагуїла Езавенка: дука Нахат, дука Серах, дука Шамма, дука Миза. Се дуки Рагуїлові в Едом землї. Се синове Басмати Езавихи.
18 А оце сини Оголівами, жінки Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Оголівами, дочки Ани, Ісавової жінки.18 А це сини Оголівами, дружини Ісава: старший Еуш, старший Ялам, старший Корах. Ці старшини Оголівами, дочки Ани, дружини Ісава.18 Оголівами ж сини, жінки Ісава, такі: старший Суш, старший Ялам, старший Корах. Це старші Оголівами, дочки Ани, жінки Ісава.18 Це ж сини Олівеми жінки Ісава: старшина Єус, старшина Єґлом, старшина Коре. Це старшини Олівеми.18 Се ж синове Оголибами Езавихи: Дука Єгус, дука Єглом, дука Кораг. Се дуки Оголибами, дочки Ани, жінки Езавової.
19 Оце сини Ісава, цебто Едома, і оце їхні провідники.19 Ось сини Ісава, і ось старшини їхні. Це Едом.19 Це нащадки Ісава й це їх старші. Це Едом.19 Це сини Ісава, і це їхні старшини. Це сини Едома.19 Се сини Езава, і се дуки їх. Він Едом.
20 Оце сини Сеїра, хореянина, мешканці цієї землі: Лотан і Шовал, і Ців'он, і Ана,20 Це сини Сеїра хореянина, які жили на землі тій: Лотан, Шовал, Ців'он, Ана.20 Ось сини Сеїра Хорія, мешканці краю: Лотан, Шовал, Цівон, Ана,20 Це ж сини Сиіра Хоррея, що жив на землі: Лотан, Совал, Севеґон, Ана20 Се ж сини Сеїра Горієнка, що седїли осадами в тій країнї Лотан, та Собаль, та Зибеон, та Ана.
21 і Дішон, і Ецев, і Дішан, оце провідники хореянина, сини Сеїру, краю едомського.21 Дішон, Ецев і Дішан. Оце старшини хореїв, синів Сеїра, на землі Едома.21 Дішон, Ецер і Дішан. Це вожді хоріїв, синів Сеїра в Едом-краю.21 і Дисон і Асар і Рісон; це старшини Хоррея сина Сиіра в едомській землі.21 Та Дишон, та Єзер, та Дишан. Се дуки Горійські в синів Сеїрових в Едом землї.
22 А сини Лотана були: Хорі й Гемам, а Лотанова сестра Тимна.22 Сини Лотана були: Хорі і Гемам; а сестра у Лотана: Тимна.22 Сини ж Лотана були Хорі та Геман, а сестра Лотана була Тімна.22 Були ж сини Лотана: Хоррі і Еман; сестра ж Лотана Тамна.22 А синове Лотанові були: Горій та Гемам, а сестра Лотанова: Тимна.
23 А оце сини Шовалові: Алван і Манахат, і Евал, Шефо, і Онам.23 Оці сини Шовала: Алван, Манахат, Евал, Шефо і Онам.23 А це сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо й Онам.23 Це ж сини Совала: Ґолон і Манахат і Ґевил, Соф і Онам.23 А се синове Собальові: Алван, Манагат, та Ебаль, Сефо та Онам.
24 А ото сини Ців'онові: і Айя, і Ана, той Ана, що знайшов був в пустині гарячі джерела, коли пас осли Ців'она, свого батька.24 А оці сини Ців'она: Айя і Ана. Це той Ана, який знайшов теплі води в пустелі, коли пас віслюків Ців'она, батька свого.24 Сини ж Цівона оті: Айя і Ана; цей Ана, що знайшов гарячі джерела в пустарях, коли пас ослів Цівона, свого батька.24 І це сини Севеґона: Ає і Онан. Це є Онас, що знайшов Яміна в пустині, бо пас воли свого батька Севеґона.24 А се синове Зибеонові: Ая та Ана. Се той Ана, що знайшов гарячі жерела в степу, пасучи осли Зибеонові, батьківські.
25 А оце діти Ани: Дішон, і Оголівама, дочка Ани.25 А це діти Ани: Дішон і Оголівама, дочка Ани.25 А діти Ани були: Дішон і Оголівама, дочка Ани.25 Це ж сини Ани: Дисон і Олівема дочка Ани.25 А се синове Анині: Дишон і Оголибама, дочка Анина.
26 А оце сини Дішонові: Хемдан, і Ешбан, і Ітран, і Керан.26 А оці сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран і Керан.26 Ось сини Дішона: Химдан, Ешбан, Ітран і Херан.26 Це ж сини Дисона: Амада і Асван і Єтран і Харран.26 Се ж синове Дишонові: Гемдан, та Єшдан, та Ітран, та Керан.
27 Ото сини Ецера: Білган, і Зааван, і Акан.27 Оці сини Ецера: Білган, Зааван і Акан27 Сини ж Ецера такі: Білган, Зааван і Акан.27 Це ж сини Асара: Валаан і Зукам і Йоикам і Укан.27 Се ж синове Єзерові: Билган, та Саван, та Акан.
28 Оце сини Дішана: Уц і Аран.28 Оце сини Дішана: Уц і Аран.28 А сини Дішана: Уц і Аран.28 же Це сини Рісона: Ос і Арам.28 Се ж синове Дишанові: Уз та Аран.
29 Оце провідники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провідник Ана,29 А це сини старшини хореїв: старший Лотан, старший Шовал, старший Ців'он, старший Ана.29 Це - є старші хоріїв: старший Лотан, старший Шовал, старший Цівон, старший Ана,29 Це старшини Хоррі: старшина Лотан, старшина Совал, старшина Севеґон, старшина Ана,29 Се ж дуки в Горіїв: дука Лошан, дука Собаль, дука Зибеон, дука Ана;
30 провідник Дішон, провідник Ецер, провідник Дішан, оце провідники хореянина за їхніми провідниками в краї Сеїр.30 Старший Дішон, старший Ецер, старший Дішан. Ось старшини хореїв, за віком їхнім на землі Сеїр.30 старший Дішон, старший Ецер, старший Дішан. Це старійшини хоріїв, за родами, в Сеїр-краю.30 старшина Дисон, старшина Асар, старшина Рісон. Це старшини Хоррі в їх володіннях в землі Едом.30 Дука Дишон, дука Єзер, дука Дишан. Се дуки в Горіїв після дуків їх у Сеїр землї.
31 А оце царі, що царювали в краю Едома перед царюванням царя в синів Ізраїлевих.31 Ось царі, які царювали на землі Едома, передніше царювання царів над синами Ізраїля: 31 А ось царі, що царювали в Едом-краю, перше, ніж царював там цар Ізраїля.31 І це царі, що царювали в Едомі раніше ніж царював цар в Ізраїлі.31 А се царі, що царювали в Едом землї, перш нїж царював там який царь в Ізраїлї.
32 І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.32 Царював у Едомі Бела, син Беора, а ім'я місту того – Дінгава.32 В Едомі царював Бела, син Беора; а його місто звалося Дінгава.32 І царював в Едомі Валак син Веора, й імя його міста Деннава.32 Царював у Едомі Бела Бейоренко; прозивався ж город його Динхаба.
33 І вмер Бела, і зацарював замість нього Йовав, син Зераха з Боцри.33 І помер Бела, і зацарював Йовав, син Зераха із Боцри.33 Та помер Бела й замість нього царював Йовав, син Зераха, з Боцри.33 Помер же Вала і зацарював замість нього Йовав син Зари з Восорри.33 Умер же Бела, і царював намість його Йобаб Серахенко із Бозри.
34 І вмер Йовав, і зацарював замість нього Хушам із землі теманіянина.34 Помер Йовав, і зацарював після нього Хушам, із землі теманіян.34 Умер же Йовав і замість нього царював Хушам, із краю теманіїв.34 Помер же Йовав, і зацарював замість нього Асом з землі Теманів.34 Умер же Йобаб, і царював намість його Гусам із Теман землї.
35 І вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада, що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт.35 І вмер Хушам, і зацарював після нього Гадад, син Бедадів, котрий переміг мідіян на полі Моава; ім'я міста того Авіт.35 Умер і Хушам і замість нього царював Гадад, син Бедада, який розбив мідіянів на полі Моава, а його місто було Авіт.35 Помер же Асом, і зацарював замість нього Адад син Варада, що вибив Мадіама в долині Моав, й імя його міста Ґеттем.35 Умер же Гусам, і царював намість його Гадад Бедаденко, що побив Мидіяніїв на полї Моаб, а город його прозивавсь Авит.
36 І вмер Гадад, і зацарював замість нього Самла з Машеку.36 І вмер Гадад, і зацарював після нього Самла з Машеку.36 І помер Гадад, замість нього ж царював Самла з Масреки.36 Помер же Адад, і зацарював замість нього Самала з Масекки.36 Умер же Гадад, і царював намість його Самла із Мазреки.
37 І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічного.37 І вмер Самла, і зацарював по ньому Саул із Реховоту, що біля річки.37 Помер і Самла й замість нього царював Саул з Реховоту, над Рікою.37 Помер же Самала, і зацарював замість нього Саул з Роовот, що при ріці.37 Умер же Самла, і царював намість його Савул із Рехобота над рікою.
38 І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син Ахборів.38 І вмер Саул, і зацарював по ньому Баал-Ханан, син Ахбора.38 Умер Саул і замість нього царював Ваал-Ханан, син Ахбора.38 Помер же Саул, і зацарював замість нього Валаеннон син Аховора.38 Умер же Савул, і царював намість його Бааль-Ганан Ахборенко.
39 І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість нього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матреди, дочки Ме-Загава.39 І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював по ньому Гадад; ім'я міста його – Пау; ім'я дружини його Мегетав'іл, донька Матреди, доньки Ме-Загава.39 Помер і Ваал-Ханан і замість нього царював Гадад; його ж місто звалося Пау, а ім'я його жінки було Мегедавель, дочка Матреда, внучка Мезагава.39 Помер же Валаеннон син Аховора, і зацарював замість нього Адад син Варада, й імя його міста Фоґор, імя же його жінки Метевеїл дочка Матрета сина Мезоова.39 Умер же Бааль-Ганан Ахборенко, і царював намість його Гадар; город же його прозивали Пакгу, а жінку його Мегетабееля, дочка Матреда, дочки Мезагаба.
40 А оце імена провідників Ісавових за їхніми родами, за місцями їх, їхніми іменами: провідник Тимна, провідник Алва, провідник Етет,40 Це – імена старшин Ісавових, за племенами їхніми, за краями їхніми, за іменами їхніми: старший Тимна, старший Алва, старший Етет.40 Це імена старійшин Ісава, за їхніми родинами, за їхніми околицями, за їхніми назвиськами: старший Тімна, старший Алва, старший Єтет,40 Це імена старшин Ісава в їх племенах за їх місцями, в їхніх околицях і в їхніх народах. Старшина Тамна, старшина Ґола, старшина Єтер,40 А се ймення дуків Езавових по родинах їх, по врочищах їх, по прізвищах їх: Дука Тимна, дука Алва, дука Єтет.
41 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,41 Старший Оголівама, старший Ела, старший Пінон,41 старший Оголівама, старший Ела, старший Пінон,41 старшина Олівемас, старшина Ілас, старшина Фінон,41 Дука Оголибама, дука Єла, дука Пинон.
42 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,42 Старший Кеназ, старший Теман, старший Мівцар.42 старший Кеназ, старший Теман, старший Мівцар,42 старшина Кенез, старшина Теман, старшина Мазар,42 Дука Кенас, дука Теман, дука Мибзар,
43 провідник Маґдіїл, провідник Ірам. Оце провідники Едома він же Ісав, батько Едому за їхніми оселями в краї їхнього володіння.43 Старший Маґдіїл, старший Ірам. Ось старшини Едому, за їхніми селищами, на землі володіння їхнього. Ось Ісав, батько Едому.43 старший Магдіел, старший Ірам. Це едомські старші, по їхніх оселях, у займаному ними краї. Оце Ісав, батько Едому.43 старшина Меґедіїл, старшина Зофоїн. Це старшини Едома в володіннях в землі своєї посілості. Це Ісав батько Едома.43 Дука Магдієль, дука Ірам. Се дуки в Едомі, по оселях їх, по врочищах їх. Се Езав, прайотець Едомів.