1 Бог сказал Иакову: встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты бежал от лица Исава, брата твоего. | 1 Бог сказал Иакову: `Отправляйся в город Вефиль, поселись там и поставь алтарь для поклонения. Вспомни Эла, Бога, явившегося тебе, когда ты убегал от брата своего Исава, поставь там алтарь для поклонения этому Богу`. | 1 Бог сказал Иакову: — Поднимись в Вефиль, поселись там и построй там жертвенник Богу, Который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава. | 1 Бог сказал Иакову: «Встань, иди в Бет-Эль. Поселись там и воздвигни там жертвенник Богу, который явился тебе, когда ты бежал от своего брата Исава». |
2 И сказал Иаков дому своему и всем бывшим с ним: бросьте богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь, и перемените одежды ваши; | 2 Иаков сказал своей семье и всем своим слугам: `Уничтожьте всех чужих богов из дерева и металла, которые у вас есть, и очиститесь. Наденьте на себя чистую одежду. | 2 Иаков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: — Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь. | 2 Иаков сказал своей семье и всем своим людям: «Уберите прочь всех чужих богов, какие у вас есть, очиститесь и перемените одежды. |
3 встанем и пойдем в Вефиль; там устрою я жертвенник Богу, Который услышал меня в день бедствия моего и был со мною [и хранил меня] в пути, которым я ходил. | 3 Мы уходим отсюда и пойдём в Вефиль. Там я поставлю алтарь Богу, который помог мне в час моих бедствий, и который был со мной, куда бы я ни шёл`. | 3 Потом соберитесь в дорогу, и мы отправимся в Вефиль, где я построю жертвенник Богу, Который ответил мне в день бедствия и был со мной, куда бы я ни шел. | 3 Мы идем в Бет-Эль. Там я воздвигну жертвенник Богу, который приходил мне на помощь в беде и был со мною в моих скитаниях». |
4 И отдали Иакову всех богов чужих, бывших в руках их, и серьги, бывшие в ушах у них, и закопал их Иаков под дубом, который близ Сихема. [И оставил их безвестными даже до нынешнего дня.] | 4 И все отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и все кольца, которые носили в ушах, и Иаков закопал всё это под дубом у города, называвшегося Сихем. | 4 Они отдали Иакову всех чужих богов, которые у них были, и серьги из ушей, и Иаков закопал их под дубом в Шехеме. | 4 Они отдали Иакову всех чужих богов, какие у них были, вынули из ушей серьги и тоже отдали Иакову. Все это Иаков зарыл под Шехемским дубом. |
5 И отправились они [от Сихема]. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых. | 5 Иаков с сыновьями ушли оттуда; местные жители хотели погнаться за ними и убить, но побоялись и не решились преследовать Иакова, | 5 Потом они отправились в путь, и ужас Божий объял все города вокруг них, так что никто не преследовал детей Иакова. | 5 Они тронулись в путь. Объятые ужасом Божьим, жители окрестных городов не стали преследовать сыновей Иакова. |
6 И пришел Иаков в Луз, что в земле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все люди, бывшие с ним, | 6 так что Иаков со всеми, кто был с ним, отправился в Луз, в земле Ханаанской, называемый теперь Вефилем. | 6 Иаков и все, кто был с ним, пришли в Луз (то есть Вефиль) в земле Ханаана. | 6 Иаков со своими людьми вышел к городу Лузу (ныне Бет-Эль), что в земле ханаанской, |
7 и устроил там жертвенник, и назвал сие место: Эл-Вефиль, ибо тут явился ему Бог, когда он бежал от лица [Исава] брата своего. | 7 Там он поставил алтарь и назвал это место Эл-Вефиль, выбрав такое название потому, что на этом месте Бог впервые явился ему, когда он убегал от брата. | 7 Там он построил жертвенник и назвал то место «Бог Вефиля», потому что там Бог открылся ему, когда он бежал от своего брата. | 7 и воздвиг там жертвенник. Он назвал это место «Эль-Бет-Эль», ибо там ему явился Бог — когда Иаков бежал от брата. |
8 И умерла Девора, кормилица Ревеккина, и погребена ниже Вефиля под дубом, который и назвал Иаков дубом плача. | 8 Там умерла Девора, кормилица Ревекки, и её похоронили под дубом в Вефиле и назвали то место Аллон Вакуф. | 8 Девора, кормилица Ревекки, умерла и была похоронена под дубом близ Вефиля. Поэтому он был назван «Дуб Плача». | 8 Умерла Дево?ра, кормилица Ревекки. Ее похоронили близ Бет-Эля, под дубом, и назвали этот дуб Алло?н-Баху?т. |
9 И явился Бог Иакову [в Лузе] по возвращении его из Месопотамии, и благословил его, | 9 Когда Иаков возвратился из Падан-арама, Бог снова явился ему и благословил его, | 9 Когда Иаков вернулся из Паддан-Арама, Бог вновь явился ему и благословил его. | 9 После возвращения Иакова из Паддан-Арама Бог вновь явился ему, благословил его |
10 и сказал ему Бог: имя твое Иаков; отныне ты не будешь называться Иаковом, но будет имя тебе: Израиль. И нарек ему имя: Израиль. | 10 сказав: `Твоё имя Иаков, но Я изменю это имя: отныне ты больше не будешь зваться Иаковом, твоё новое имя будет Израиль`. И вот Бог назвал его Израилем. | 10 Бог сказал ему: — Твое имя Иаков, но отныне ты не будешь называться Иаковом. Имя тебе будет — Израиль ». Так Он назвал его Израилем. | 10 и сказал: «Имя твое Иаков, но впредь не будут тебя звать Иаковом. Отныне твое имя — Израиль!» Так Он дал ему имя Израиль. |
11 И сказал ему Бог: Я Бог Всемогущий; плодись и умножайся; народ и множество народов будет от тебя, и цари произойдут из чресл твоих; | 11 `Я - Всемогущий Бог, ` - сказал ему Бог. - `Имей множество детей и умножайся, чтобы стать великим народом. От тебя пойдут другие народы и другие цари. | 11 Бог сказал ему: — Я — Бог Всемогущий, плодись и умножайся. Народ и множество народов, произойдут от тебя, и цари произойдут от твоих чресел. | 11 И еще Бог сказал ему: «Я Бог Всесильный. Будь плодовит и многочислен: народ произойдет от тебя, целый сонм народов! От тебя произойдут цари! |
12 землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству твоему по тебе дам землю сию. | 12 Я дал Аврааму и Исааку особую землю, теперь же отдаю эту землю тебе, а также и всему твоему народу, который будет жить после тебя`. | 12 Землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я отдаю тебе и отдам ее твоим потомкам. | 12 И землю, что Я дал Аврааму и Исааку, Я отдам тебе и твоим потомкам». |
13 И восшел от него Бог с места, на котором говорил ему. | 13 После этого Бог ушёл оттуда, | 13 И Бог поднялся от него там, где Он говорил с ним. | 13 Когда Бог ушел от Иакова, |
14 И поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему [Бог], памятник каменный, и возлил на него возлияние, и возлил на него елей; | 14 Иаков же поставил на том месте каменный памятник и освятил его, вылив на него вино и масло. Это место было особое, потому что там Бог говорил с Иаковом, и Иаков назвал его Вефилем. | 14 Иаков поставил каменный столб на том месте, где Бог говорил с ним, и возлил на него вино, как жертву возлияния, и масло. | 14 Иаков поставил священный камень на том месте, где Бог говорил с ним, и возлил на этот камень вино и оливковое масло. |
15 и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль. | 15 Иаков и все, кто был с ним, отправились из Вефиля. И когда ещё оставалось некоторое расстояние до Ефрафы, у Рахили начались роды. | 15 Иаков назвал место, где Бог говорил с ним, Вефиль. | 15 Он назвал это место Бет-Эль. |
16 И отправились из Вефиля. [И раскинул он шатер свой за башнею Гадер.] И когда еще оставалось некоторое расстояние земли до Ефрафы, Рахиль родила, и роды ее были трудны. | 16 Роды были очень тяжелые, и Рахиль мучилась в страшной боли. Кормилица её заметила это и сказала: `Не бойся, Рахиль, у тебя родится ещё один сын`. | 16 Они покинули Вефиль и были уже недалеко от Ефрафы, когда Рахиль начала рожать, и роды были очень трудные. | 16 Когда они оставили Бет-Эль и были уже неподалеку от Эфра?ты, у Рахили начались схватки. Роды были трудные, |
17 Когда же она страдала в родах, повивальная бабка сказала ей: не бойся, ибо и это тебе сын. | 17 Рахиль умерла, рожая этого сына и, умирая, дала сыну имя Бенони, но Иаков назвал его Вениамином. | 17 Она сильно мучилась при родах, и женщина, принимавшая роды, сказала ей: — Не бойся — у тебя будет еще один сын. | 17 Рахиль мучилась. «Не бойся, — сказала повивальная бабка. — Смотри, у тебя еще один сын!» |
18 И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином. | 18 Рахиль похоронили у дороги в Ефрафу, то есть Вифлеем, | 18 Когда Рахиль испускала дух, умирая, она назвала сына Бен-Они, но отец назвал его Вениамин . | 18 С последним вздохом умирающая Рахиль дала сыну имя Бен-Они. Но отец назвал его Вениамин. |
19 И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем. | 19 и Иаков поставил на могиле Рахили памятник, который стоит там и поныне. | 19 Рахиль умерла и была похоронена на пути в Ефрафу (то есть Вифлеем). | 19 Так умерла Рахиль. Ее похоронили у дороги на Эфрату (что ныне называется Вифлее?м), |
20 Иаков поставил над гробом ее памятник. Это надгробный памятник Рахили до сего дня. | 20 Потом Израиль продолжал свой путь, и раскинул свой стан у башни Гадер. | 20 Над ее могилой Иаков поставил памятный камень; это тот камень, что стоит над могилой Рахили до сего дня. | 20 и Иаков поставил у ее могилы священный камень. Он стоит там и по сей день — священный камень у могилы Рахили. |
21 И отправился [оттуда] Израиль и раскинул шатер свой за башнею Гадер. | 21 Израиль оставался там недолго, но пока он был там, Рувим переспал со служанкой Израиля Валлой. Услышав об этом, Израиль очень рассердился. У Иакова (Израиля) было 12 сыновей. | 21 Израиль продолжал путь и поставил шатер за Мигдал-Едером. | 21 Израиль продолжил свой путь и разбил стан за Мигда?л-Эдером. |
22 Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего [Иакова]. И услышал Израиль [и принял то с огорчением]. Сынов же у Иакова было двенадцать. | 22 Сыновья Иакова и Лии: первенец Иакова Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. | 22 Когда Израиль жил в той земле, Рувим лег с наложницей отца Валлой, и Израиль узнал об этом. У Иакова было двенадцать сыновей: | 22 Во время стоянки Рувим переспал с Валлой, наложницей своего отца. Отец узнал об этом. У Иакова было двенадцать сыновей. |
23 Сыновья Лии: первенец Иакова Рувим, по нем Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. | 23 Сыновья Иакова и Рахили: Иосиф и Вениамин. | 23 От Лии: Рувим, первенец Иакова, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. | 23 Сыновья Лии: Рувим (первенец Иакова), Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. |
24 Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин. | 24 Сыновья Иакова и Валлы, служанки Рахили, были: Дан и Неффалим. | 24 От Рахили: Иосиф и Вениамин. | 24 Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин. |
25 Сыновья Валлы, служанки Рахилиной: Дан и Неффалим. | 25 Сыновья Иакова и Зелфы, служанки Лии: Гад и Асир. Все они были сыновья Иакова (Израиля), родившиеся в Месопотамии. | 25 От Рахилиной служанки Валлы: Дан и Неффалим. | 25 Сыновья Валлы, Рахилиной служанки: Дан и Неффалим. |
26 Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в Месопотамии. | 26 Иаков отправился к своему отцу Исааку в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть в Хеврон, туда, где жили Авраам и Исаак. | 26 От Лииной служанки Зелфы: Гад и Асир. Вот сыновья Иакова, рожденные ему в Паддан-Араме. | 26 Сыновья Зелфы, Лииной служанки: Гад и Асир. Это сыновья Иакова, родившиеся в Паддан-Араме. |
27 И пришел Иаков к Исааку, отцу своему, [ибо он был еще жив,] в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть Хеврон [в земле Ханаанской,] где странствовал Авраам и Исаак. | 27 Исаак жил до 180 лет, | 27 Иаков пришел к своему отцу Исааку в Мамре, что рядом с Кирьят-Арбой (то есть Хевроном), где жили пришельцами Авраам и Исаак. | 27 Иаков пришел к своему отцу Исааку в Мамре, в Кирьят-Арбу (что ныне называется Хеврон), где некогда жил Авраам, а потом Исаак. |
28 И было дней [жизни] Исааковой сто восемьдесят лет. | 28 а потом ослабел и умер. Он прожил долгую полную жизнь, и сыновья Исав и Иаков похоронили его на том же месте, где был похоронен его отец. | 28 Всего дней жизни Исаака было сто восемьдесят лет; | 28 Сто восемьдесят лет прожил Исаак. |
29 И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его. | | 29 Исаак испустил дух, умер и отошел к своим предкам, старым и насытившимся жизнью. Его сыновья Исав и Иаков похоронили его. | 29 Он умер старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к предкам. Его похоронили сыновья — Исав и Иаков. |