1 Подивіться, яку любов дав нам Отець, щоб ми були дітьми Божими, і ними ми є. Світ нас не знає тому, що Його не пізнав.1 Дивіться, яку любов дав нам Батько, щоб нам називатися і бути дітьми Божими. Світ через те не знає нас, що не пізнав Його.1 Дивіться, яку велику любов дарував нам Отець, щоб ми дітьми Божими звалися. Ми і є ними. І тому світ нас не знає, бо він його не спізнав.1 Подивіться, яку любов дав нам Батько, щоб ми звалися Божими дітьми,- і ми такими є. Світ нас не знає, тому що його не пізнав.1 Глядїть, яку любов дав нам Отець, щоб ми дїти Божі звались. Тим то не знає нас сьвіт, що не пізнав Його.
2 Улюблені, ми тепер Божі діти, але ще не виявилось, що ми будемо. Та знаємо, що, коли з'явиться, то будем подібні до Нього, бо будемо бачити Його, як Він є.2 Улюблені! Ми тепер діти Божі; але ще не відкрилося, якими будемо. Знаємо лише, що коли відкриється, будемо схожі на Нього, тому що побачимо Його, який Він є.2 Любі! Ми тепер - діти Божі, і ще не виявилося, чим будемо. Та знаємо, що коли виявиться, ми будемо до нього подібні, бо ми побачимо його, як є.2 Улюблені, тепер ми Божі діти, але ще не виявилося, що будемо. Знаємо [ж], що коли виявиться, будемо подібними до нього, бо побачимо його так, як є.2 Любі, ми тепер дїти Божі; та ще не явилось, що ми будемо; знаємо ж, що, коли явить ся, подібні Йому будемо, бо побачимо Його, яко ж єсть.
3 І кожен, хто має на Нього надію оцю, очищає себе так же само, як чистий і Він.3 І кожний, хто має цю надію на Нього, очищає себе так, як Він чистий.3 І кожен, хто має на нього цю надію, себе очищує, так само, як і він чистий.3 І кожний, хто має цю надію на нього, очищує себе так, як він чистий.3 І всякий, що має сю надїю на Нього, очищує себе, яко і Він чистий.
4 Кожен, хто чинить гріх, чинить і беззаконня. Бо гріх то беззаконня.4 Кожний, хто чинить гріх, чинить і беззаконня, і гріх є беззаконня.4 Кожен, хто чинить гріх, чинить також беззаконня, бо гріх є беззаконня.4 Кожний, хто чинить гріх, чинить і беззаконня, бо гріх є беззаконня.4 Кожен, хто робить гріх, робить також беззаконнє, і гріх єсть беззаконнє.
5 І ви знаєте, що Він був з'явився, щоб гріхи наші взяти, а гріха в Нім нема.5 І ви знаєте, що Він прийшов для того, щоб узяти гріхи наші, і що в Ньому немає гріха.5 Ви ж знаєте, що він з'явився, щоб наші гріхи взяти, а гріха в ньому нема.5 І ви знаєте, що він з'явився, аби взяти [наші] гріхи, а в ньому гріха немає.5 Знаєте ж, що Він явив ся, щоб гріхи наші взяти, і що гріха нема у Ньому.
6 Кожен, хто в Нім пробуває, не грішить; усякий, хто грішить, не бачив Його, і не пізнав Його.6 Кожний, хто в Ньому перебуває, не грішить; і кожний, хто грішить, не бачив Його і не спізнав Його.6 Кожен, хто в ньому перебуває, не грішить. Кожен, хто грішить, його не бачив і його не спізнав.6 Кожний, хто в ньому перебуває, не грішить. Кожний, хто грішить, не побачив його, і його не пізнав.6 Кожен, хто у Ньому пробуває, не грішить; кожен, хто грішить, не бачив Його, нї пізнав Його.
7 Діточки, хай ніхто вас не зводить! Хто чинить правду, той праведний, як праведний Він!7 Діти! Нехай не зводить вас ніхто. Хто чинить правду, той праведний, як Він праведний.7 Дітоньки, ніхто нехай не вводить вас в оману. Хто чинить правду, той праведний, як і він - праведний.7 Дітоньки, хай ніхто вас не зводить. Хто чинить правду, той праведний, як праведний він.7 Дїточки, нехай нїхто вас не обманює: хто робить правду, той праведний, яко ж Він праведний,
8 Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від початку. Тому то з'явився Син Божий, щоб знищити справи диявола.8 Хто чинить гріх, той від диявола, тому що спочатку диявол згрішив. Якраз для цього й з‘явився Син Божий, щоб зруйнувати заміри лукавого.8 Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від початку. На це з'явився Син Божий, щоб знищити діла диявола.8 Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від початку. Тому з'явився Божий Син, щоб знищити діла диявола.8 хто робить гріх, той від диявола, бо від почину диявол грішить. На се явив ся Син Божий, щоб зруйновати дїла диявола.
9 Кожен, хто родився від Бога, не чинить гріха, бо в нім пробуває насіння Його. І не може грішити, бо від Бога народжений він.9 Кожний, народжений від Бога, не чинить гріха, тому що насіння Його перебуває в ньому; і він не може грішити, тому що народжений від Бога.9 Кожен, хто народився від Бога, гріха не чинить, бо його насіння в ньому перебуває; і він не може грішити, бо він від Бога народився.9 Кожний, хто народився від Бога, не чинить гріха, бо його насіння в ньому перебуває, і не може грішити, бо він від Бога народився.9 Кожен, хто родив ся з Бога, гріха не робить, бо насїннє Його в ньому пробуває; і не може грішити, бо він з Бога родив ся.
10 Цим пізнаються діти Божі та діти дияволові: Кожен, хто праведности не чинить, той не від Бога, як і той, хто брата свого не любить!10 Діти Божі і діти диявола пізнаються так: Кожний, хто не чинить правди, не є від Бога, а також той, хто не любить брата свого.10 З того виявляються діти Божі й діти дияволові: кожен, хто не чинить справедливости, не є від Бога, а й той, хто не любить брата свого.10 У цьому виявляються Божі діти і діти диявола: кожний, хто не чинить справедливости, той не від Бога, як і той, хто не любить свого брата.10 По сьому явні дїти Божі, і дї- ти дияволські. Кожен, хто не робить правди, не від Бога, так само й хто не любить брата свого.
11 Бо це та звістка, яку від початку ви чули, щоб любили один одного,11 Бо таке благовістя, котре ви чули від початку, щоб ми любили один одного.11 Бо це та звістка, яку ви від початку чули: щоб один одного любити,11 Бо це звістка, яку ви чули від початку, щоб ми любили одне одного,11 Се бо віщаннє, котре ви чули від почину, щоб ми любили один одного,
12 не так, як той Каїн, що був від лукавого, і брата свого забив. А за що він забив його? Бо лукаві були його вчинки, а брата його праведні.12 Не так, як ото Каїн, котрий був од лукавого і вбив брата свого. А за що убив його? За те, що справи його були недобрі, а вчинене братом його, – праведне.12 а не як Каїн, який був від лукавого й убив брата свого. Та й за що він забив його? Бо лихі були його вчинки, а брата його - справедливі.12 не так, як Каїн, що був від лукавого й убив свого брата. З якої причини він забив його? Бо його діла були лукаві, а братові - справедливі.12 не яко ж Каїн, що від лихого був, і забив брата свого; та й за що забив його? тому, що дїла його лихі були, а (дїла) брата його праведні.
13 Не дивуйтеся, браття мої, коли світ вас ненавидить!13 Не дивуйтеся, браття мої, якщо світ ненавидить вас.13 Не дивуйтеся, брати, коли світ вас ненавидить.13 Не дивуйтеся, брати [мої], коли світ вас ненавидить.13 Не дивуйтесь, брати мої, коли ненавидить вас сьвіт.
14 Ми знаємо, що ми перейшли від смерти в життя, бо любимо братів. А хто брата не любить, пробуває той в смерті.14 Ми знаємо, що ми перейшли із смерти до життя, тому що любимо братів; а хто не любить брата, перебуває в смерті.14 Ми знаємо, що ми перейшли від смерти до життя, бо любимо братів. Хто не любить, той у смерті перебуває.14 Ми знаємо, що ми перейшли від смерти до життя, бо любимо братів. А хто не любить [брата], той перебуває в смерті.14 Ми знаєм, що перейшли від смерти у життє, бо любимо братів; хто не любить брата, пробуває в смертї.
15 Кожен, хто ненавидить брата свого, той душогуб. А ви знаєте, що жаден душогуб не має вічного життя, що в нім перебувало б.15 Кожний, хто ненавидить брата свого, є людиновбивник; а ви знаєте, що жодний людиновбивник не має життя вічного, яке в ньому перебуває.15 Кожен, хто ненавидить брата свого, - душогубець, а ви знаєте, що ніякий душогубець не має в собі життя вічного, що в ньому перебувало б.15 Кожний, хто ненавидить свого брата, той душегуб. А ви знаєте, що жоден душегуб не має в собі вічного життя, що в ньому перебуває.15 Кожен, хто ненавидить брата свого, той чоловікогубець; а ви знаєте, що жоден чоловікогубець не має життя вічнього, в ньому пробуваючого.
16 Ми з того пізнали любов, що душу Свою Він поклав був за нас. І ми мусимо класти душі за братів!16 Любов спізнали ми в тому, що Він поклав за нас життя Своє; і ми повинні віддавати життя своє за братів.16 З цього ми спізнали любов, бо він за нас поклав свою душу; і ми також повинні за братів душі класти.16 З цього ми пізнали любов, бо він за нас поклав свою душу; і ми маємо класти душі за братів.16 У сьому пізнали ми любов, що Він за нас душу свою положив; і ми повинні за братів душі класти.
17 А хто має достаток на світі, і бачить брата свого в недостачі, та серце своє зачиняє від нього, то як Божа любов пробуває в такому?17 А хто має достаток у цьому світі, але, коли бачить брата свого в нужді і зачиняє від нього серце своє, – то яким чином перебуває в ньому любов Божа?17 Коли хтось має достатки цього світу і бачить брата свого в нестачі й замикає перед ним своє серце, то як любов Божа може перебувати в ньому?17 А хто має багатство світу й бачить, що його брат у нестатках, та зачиняє серце своє від нього, то як може Божа любов перебувати в такому?17 Хто ж має прожиток у сьвітї, і видить брата свого, що в потребі, та й зачинить серце своє перед ним, то як любов Божа пробуває у ньому?
18 Діточки, любімо не словом, ані язиком, але ділом та правдою!18 Діти мої! Любімо не словом чи язиком, але ділом добрим та істиною.18 Дітоньки! Не любімо словом, ані язиком, лише - ділом і правдою.18 Дітоньки [мої], любімо не словом та язиком, але ділом та правдою.18 Дїточки мої, не любім словом, анї язиком, а дїлом і правдою.
19 Із цього довідуємось, що ми з правди, і впокорюєм наші серця перед Ним,19 Якраз із цього дізнаємося, що ми від істини, і заспокоюємо перед Ним серця наші;19 З цього ми спізнаємо, що ми від правди, і заспокоїмо перед ним серце наше;19 І з цього довідаємося, що ми від правди, і перед ним заспокоюємо наше серце,19 І по сьому пізнаємо, що ми від правди, і перед Ним втихомирюєм серця наші;
20 бо коли винуватить нас серце, то Бог більший від нашого серця та відає все!20 Бо якщо серце наше осуджує нас, то наскільки більший Бог, тому що Бог більший від серця нашого і знає все.20 коли б нас обвинувачувало серце: Бог більший, ніж наше серце, і він усе знає.20 бо коли звинувачує нас серце, то Бог більший від нашого серця і знає все.20 бо коли винує нас серце, (то о скільки більше Бог); бо більший Бог, нїж серце наше, і знає все.
21 Улюблені, коли не винуватить нас серце, то маємо відвагу до Бога,21 Улюблені! Якщо серце наше не осуджує нас, то ми маємо відвагу до Бога.21 Любі! Коли серце не винує, то ми маємо довір'я перед Богом,21 Улюблені, коли серце наше не звинувачує [нас], маємо сміливість до Бога21 Любі, коли серце наше не винує нас, одвагу маєм перед Богом,
22 і чого тільки попросимо, одержимо від Нього, бо виконуємо Його заповіді та чинимо любе для Нього.22 І чого лише попросимо, дістанемо від Нього, тому що дотримуємося заповіді Його і чинимо добре й угодне перед Ним.22 і що б ми не просили, одержуєм від нього, бо заповіді його бережемо і чинимо те, що йому вгодне.22 і чого тільки попросимо, одержимо від нього, бо зберігаємо його заповіді і чинимо те, що йому любе.22 і, коли що просимо, приймаємо від Нього, бо хоронимо заповідї Його, і угодне перед Ним робимо.
23 І оце Його заповідь, щоб ми вірували в Ім'я Сина Його Ісуса Христа, і щоб любили один одного, як Він нам заповідь дав!23 А заповідь Його та, щоб ми вірували у ймення Сина Його Ісуса Христа і любили один одного, як Він заповідав нам.23 А ось його заповідь: Вірувати в ім'я його Сина Ісуса Христа й любити один одного, як він дав був нам заповідь.23 І це його заповідь, щоб ми повірили в ім'я його Сина Ісуса Христа і полюбили одне одного, як він нам заповів.23 А се заповідь Його, щоб вірували в імя Сина Його Ісуса Христа, й любили один одного, яко ж і дав заповідь нам.
24 А хто Його заповіді береже, той у Нім пробуває, а Він у ньому. А що в нас пробуває, пізнаємо це з того Духа, що Він нам Його дав.24 І хто зберігає заповіді Його, той перебуває в Ньому, а Він у тому. А що Він перебуває в нас, дізнаємося від Духа, котрого Він дав нам.24 Хто його заповіді зберігає, той і перебуває в нім, а він у ньому; і ми знаємо, що він у нас перебуває, від Духа, що його він дав нам.24 А хто зберігає його заповіді, той у ньому перебуває, а він - у ньому; а що він у нас перебуває, пізнаємо від Духа, якого він нам дав.24 І, хто хоронить заповідї Його, у тому Він пробуває, а той в Ньому. І по сьому пізнаємо, що пробуває в нас, - по Духові, котрого дав нам.