1 Авраам был уже стар и в летах преклонных. Господь благословил Авраама всем.1 Авраам дожил до глубокой старости, и благословение Господнее было на Аврааме и на всех его делах.1 Авраам был уже стар, в преклонных годах, и Господь благословил его во всем.1 Авраам был уже глубоким старцем, и благословение Господне во всем ему сопутствовало.
2 И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи руку твою под стегно мое2 У Авраама был старший слуга, управлявший всем, что было у Авраама. И вот Авраам призвал к себе этого слугу и сказал: `Положи руку мне под ногу2 Авраам сказал старшему слуге в своем доме, который распоряжался всем, что у него было: — Положи руку мне под бедро 2 [2-3] И сказал Авраам своему старшему рабу — тому, кто управлял его домом и хозяйством: «Коснись моего бедра и поклянись Господом, Богом небес и Богом земли, что не женишь моего сына на местной, на ханаане?янке,
3 и клянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему [Исааку] жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу,3 и поклянись мне перед Господом, Богом неба и земли, что не допустишь, чтобы мой сын женился на девушке из Ханаана. Мы живём среди этого народа, но не допусти, чтобы он женился на ханаанеянке.3 и поклянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,3
4 но пойдешь в землю мою, на родину мою [и к племени моему], и возьмешь [оттуда] жену сыну моему Исааку.4 Отправляйся в мою страну, к моему народу, найди там жену моему сыну Исааку и приведи её к нему сюда`.4 но пойдешь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмешь жену для моего сына Исаака.4 а пойдешь в мою страну, к моим родным, и оттуда приведешь жену для Исаака».
5 Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?5 Слуга ответил: `Может быть, эта женщина не захочет прийти со мной в эту землю; в таком случае, должен ли я возвратиться вместе с твоим сыном в твою родную землю?`5 Слуга спросил его: — Что, если та женщина не захочет идти со мной сюда, в эту землю? Что мне тогда делать, возвратить твоего сына в ту страну, откуда ты пришел?5 Раб спросил: «А что если девушка не захочет идти со мной сюда, в эту землю? Я должен буду вернуть твоего сына в страну, откуда ты пришел?» —
6 Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда;6 `Нет!` - сказал Авраам. - `Не веди туда моего сына.6 Авраам ответил: — Ни в коем случае не возвращай туда моего сына.6 «Ни за что! — ответил ему Авраам. — Не возвращай моего сына туда!
7 Господь, Бог неба [и Бог земли], Который взял меня из дома отца моего и из земли рождения моего, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: [тебе и] потомству твоему дам сию землю, - Он пошлет Ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему [Исааку] оттуда;7 Господь, Бог неба, привел меня в эту землю из моей родной земли. Та земля была родиной моего отца и моей семьи. Господь, Который обещал, что эта новая земля будет принадлежать моей семье, да пошлёт Своего Ангела перед тобой, чтобы ты мог выбрать жену моему сыну.7 Господь, Бог неба, Который вывел меня из дома отца и из моей родной земли, Который говорил со мной и поклялся мне, сказав: «Я отдам эту землю твоему потомству», — Он пошлет Своего Ангела перед тобой, чтобы ты смог взять оттуда жену для моего сына.7 Господь, Бог небес, который увел меня из отчего дома на чужбину, и говорил со мной, и клялся, что отдаст эту землю моим потомкам, — Он Сам пошлет Своего ангела перед тобою, чтобы ты привел моему сыну жену.
8 если же не захочет женщина идти с тобою [в землю сию], ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.8 Если девушка откажется следовать за тобой, ты свободен от своей клятвы, только ни в коем случае не веди моего сына обратно туда`.8 Если женщина не захочет идти с тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы. Но не возвращай туда моего сына.8 Если девушка не захочет идти с тобой, ты будешь свободен от клятвы, но не возвращай моего сына туда!»
9 И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сем.9 И слуга, положив свою руку под ногу хозяину, поклялся ему в этом.9 Слуга положил руку под бедро своего господина Авраама и поклялся ему.9 Раб коснулся бедра своего господина и произнес клятву.
10 И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора,10 Взяв у Авраама десять верблюдов и захватив с собой множество разных дорогих подарков, он ушёл оттуда и отправился в город Нахор, в Мессопотамию.10 Потом слуга взял десять верблюдов своего господина и, нагрузив их лучшими подарками от него, отправился в путь. Он пошел в Арам-Нахараим, держа путь к городу, где жил Нахор.10 Потом взял десять верблюдов, принадлежавших его господину, взял с собою все его сокровища и тронулся в путь, в Ара?м-Нахара?им — в город, где жил Нахор.
11 и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать [воду],11 Перед наступлением вечера, в то время, когда женщины выходят за водой, он остановил верблюдов перед городской стеной у колодца.11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой.11 Был вечер, когда он остановил своих верблюдов перед городом, у колодца, — час, когда девушки выходят из города за водой.
12 и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом;12 `Господи, - сказал слуга, - Ты - Бог моего господина Авраама, так позволь же мне найти сегодня жену для его сына, будь милостив к моему господину Аврааму.12 Он сказал: — О Господи, Бог моего господина Авраама! Дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Аврааму.12 И Авраамов раб сказал: «О Господь, Бог господина моего Авраама! Ниспошли мне сегодня удачу, не оставь моего господина!
13 вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду;13 Вот я стою здесь у колодца с водой, и молодые женщины из города приходят сюда за водой.13 Вот, я стою у источника, и дочери горожан идут за водой.13 Вот, я стою у колодца, куда девушки из города ходят за водой.
14 и девица, которой я скажу: наклони кувшин твой, я напьюсь, и которая скажет [мне]: пей, я и верблюдам твоим дам пить, [пока не напьются,] - вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим [Авраамом].14 Я жду знака, который укажет мне, какая из этих молодых женщин предназначена Исааку. Я скажу девушке: `Прошу тебя, поставь на землю свой кувшин, чтобы я мог напиться`, и если она ответит: `Пей, я и верблюдам твоим дам воды`, то я буду знать, что она и есть та, которая предназначена ему, и что Ты милостив к моему господину`.14 Пусть будет так. Если я скажу девушке: «Пожалуйста, опусти кувшин с плеча, чтобы мне напиться», а она ответит: «Пей, а я напою и твоих верблюдов» — то ее Ты и назначил для слуги Твоего Исаака. Так я узнаю, что Ты явил милость моему господину.14 Я скажу одной из них: „Позволь мне напиться из твоего кувшина“. И если она ответит: „Пей. И твоих верблюдов я тоже напою“, — значит, ее Ты и избрал в жены для раба Твоего Исаака. Пусть будет это знаком, что Ты не оставил моего господина!»
15 Еще не перестал он говорить [в уме своем], и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее;15 Слуга ещё не закончил молиться, как молодая женщина по имени Ревекка, дочь Вафуила, сына Милки и Нахора, брата Авраама, пришла к колодцу, неся на плече кувшин для воды.15 Еще он не кончил молиться, как Ревекка, дочь Бетуила, сына Милки, жены Авраамова брата Нахора, вышла к источнику с кувшином на плече.15 Не успел он вымолвить это, как с кувшином на плече подошла Ревекка, дочь Бетуэла, сына Мильки и Авраамова брата Нахора.
16 девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх.16 Она была очень хороша собой, девственница, которую не познал мужчина. Подойдя к колодцу, она наполнила свой кувшин.16 Она была очень красивая девушка, девственница, которая еще не была с мужчиной. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно.16 Она была очень красива, еще девушка — мужчина еще не познал ее. Она спустилась к колодцу и наполнила кувшин. Когда она пошла обратно,
17 И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего.17 Слуга тотчас же подбежал к ней и сказал: `Прошу тебя, дай мне напиться воды из твоего кувшина`.17 Слуга поспешил ей навстречу и сказал: — Пожалуйста, дай мне немного воды из твоего кувшина.17 Авраамов раб подбежал к ней и попросил: «Дай мне попить воды из твоего кувшина!» —
18 Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его.18 Ревекка тотчас сняла кувшин с плеча и дала ему пить, сказав: `Пей, господин`.18 — Пей, господин мой, — сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться.18 «Пей, господин мой», — ответила она, тут же сняла кувшин с плеча, напоила Авраамова раба,
19 И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются [все].19 Напоив его, она сказала: `Я налью воды и твоим верблюдам19 Когда он напился вдоволь, она сказала: — Я начерпаю воды и для твоих верблюдов, пока они не напьются.19 а потом сказала: «Сейчас я принесу воды твоим верблюдам, пусть напьются вдоволь».
20 И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть [воды], и начерпала для всех верблюдов его.20 и тотчас вылила всю воду из своего кувшина в верблюжье пойло, а потом побежала, набрала из колодца ещё воды и напоила всех верблюдов.20 Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть еще воды и начерпала для всех его верблюдов.20 Она быстро вылила воду в поилку для скота, снова побежала к колодцу — и так носила воду, пока не напоила всех верблюдов.
21 Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет.21 Слуга же молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь дал ему ответ и сделал его путешествие успешным.21 Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию.21 Раб молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь благословил его путь.
22 Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;22 Когда верблюды напились, он дал Ревекке золотое кольцо, весившее восемь граммов, и два золотых браслета, каждый из которых весил по 165 граммов,22 Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в бека, и два золотых браслета, весом в десять шекелей ,22 А когда верблюды напились, он дал ей золотую серьгу для носа, весом в полшекеля, два золотых браслета, весом в десять шекелей,
23 [и спросил ее] и сказал: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?23 и спросил у неё: `Кто твой отец? Не найдётся ли у него в доме места нам всем переночевать?`23 и спросил: — Скажи мне, чья ты дочь? Нет ли у твоего отца в доме комнаты, чтобы нам переночевать?23 и спросил: «Скажи, чья ты дочь? И найдется ли в доме твоего отца место, где переночевать?»
24 Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору.24 `Мой отец Вафуил, - ответила Ревекка, - сын Милки и Нахора24 Она ответила ему: — Я дочь Бетуила, сына Милки, которого она родила Нахору.24 Она ответила: «Я дочь Бетуэла, сына Мильки и Нахора».
25 И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега.25 и добавила: `Конечно, у нас есть солома для твоих верблюдов и место для тебя, чтобы переночевать`.25 И добавила: — У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега.25 И добавила: «У нас много соломы и корма для скота. И место для ночлега найдется».
26 И преклонился человек тот и поклонился Господу,26 Слуга склонился и поклонился Господу26 Тогда он склонился и восславил Господа,26 [26-27] И сказал Авраамов раб, склонившись и простершись ниц перед Господом: «Благословен Господь, Бог господина моего Авраама, не оставивший моего господина! Господь привел меня прямо в дом к родным моего господина!»
27 и сказал: благословен Господь Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Господь прямым путем привел меня к дому брата господина моего.27 и сказал: `Благословен Господь, Бог моего господина Авраама, милостивый к моему господину и верный ему, приведший меня к девушке из семьи моего господина`.27 сказав: — Хвала Господу, Богу моего господина Авраама, Который не оставил без Своей милости и верности моего господина, потому что Господь привел меня прямо в дом к родне моего господина.27
28 Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей.28 Ревекка побежала и рассказала обо всём этом своей семье.28 Девушка побежала и рассказала обо всем в доме матери.28 Ревекка побежала домой, к матери, и рассказала о приезде гостя.
29 У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.29 У неё был брат по имени Лаван. Услышав слова Ревекки и увидев кольцо и браслеты у неё на руках, Лаван выбежал и побежал к колодцу. Тот человек был там - стоял у колодца около своих верблюдов.29 У Ревекки был брат по имени Лаван, и он поспешил к тому человеку у источника.29 [29-30] Когда Лава?н, брат Ревекки, увидел у сестры серьгу и браслеты и узнал, о чем с ней говорил приезжий, он поспешил к колодцу, подошел к Авраамову рабу — тот, вместе со своими верблюдами, все еще стоял у колодца —
30 И когда он увидел серьгу и запястья на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: так говорил со мною этот человек, - то пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника;30 Лаван сказал: `Добро пожаловать к нам, господин! Зачем ты стоишь здесь, снаружи? Я приготовил для тебя комнату и место для твоих верблюдов`.30 Как только он увидел серьгу для носа и браслеты на руках у сестры и услышал рассказ Ревекки о том, что сказал ей тот человек, он пошел к нему, а тот так и стоял с верблюдами у источника.30
31 и сказал [ему]: войди, благословенный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для верблюдов.31 Слуга Авраама вошёл в дом, Лаван помог ему с верблюдами, дал соломы накормить их и воды, чтобы он и его люди могли омыть ноги.31 — Пойдем к нам, благословенный Господом, — сказал Лаван. — Почему ты стоишь здесь снаружи? Я приготовил дом и место для верблюдов.31 и сказал: «Добро пожаловать, благословенный Господом! Зачем тебе здесь стоять, когда я уже убрал дом и приготовил место для твоих верблюдов?»
32 И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним;32 Потом Лаван дал им поесть, но слуга отказался, сказав: `Я не буду есть, пока не расскажу зачем пришёл`. `Говори`, - сказал Лаван.32 Тот человек вошел в дом, и верблюды были расседланы. Верблюдам принесли соломы и корма, а для него и его людей принесли воды, чтобы вымыть ноги.32 Авраамов раб зашел в дом. Верблюдов развьючили, принесли для них соломы и корма, а гостю и его спутникам дали воды вымыть ноги.
33 и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори.33 `Я слуга Авраама`, - сказал слуга.33 Перед ним поставили еду, но он сказал: — Я не стану есть, пока не расскажу о моем поручении. — Рассказывай, — ответил Лаван.33 Подали еду, но Авраамов раб сказал: «Я не стану есть, пока не расскажу, зачем меня сюда послали». — «Говори», — ответили ему.
34 Он сказал: я раб Авраамов;34 `Господь щедро благословил во всём моего господина, и стал мой господин великим человеком. Господь дал Аврааму многочисленные стада овец и крупного скота, у него много серебра и золота, слуг, верблюдов и ослов.34 Он сказал: — Я — слуга Авраама.34 И он начал рассказывать: «Я раб Авраама.
35 Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов;35 Сарра, жена моего господина, в глубокой старости родила сына, и мой господин отдал этому сыну всё, чем владеет.35 Господь щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов.35 Господь щедро благословил моего господина и ниспослал ему богатство: овец и коров, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов.
36 Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему [одного] сына, которому он отдал все, что у него;36 Мой господин заставил меня поклясться ему, сказав: `Не допусти, чтобы мой сын женился на ханаанеянке. Я не хочу, чтобы он женился на одной из дочерей ханаанеев, хотя мы и живём среди этого народа.36 Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему все, что у него есть.36 Сарра, жена моего господина, родила ему сына, уже под старость, и все, чем мой господин владеет, он передал сыну.
37 и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу,37 Поклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну`.37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: «Не бери жены для моего сына из дочерей хананеев, в чьей земле я живу,37 Господин взял с меня клятву, что я не женю его сына на местной девушке, на ханаане?янке,
38 а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь [оттуда] жену сыну моему.38 Я сказал господину: `Может быть, та женщина не захочет пойти со мной`.38 но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».38 а пойду в его отчизну, к его родственникам, и оттуда приведу жену для его сына.
39 Я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною.39 Но господин ответил мне: `Я служу Господу, Господь пошлёт тебе в помощь Своего Ангела, и ты найдёшь жену моему сыну среди моего народа.39 Я спросил моего господина: «А что, если та женщина не пойдет со мной?»39 Я спросил господина: „А что если девушка не пойдет со мной?“
40 Он сказал мне: Господь [Бог], пред лицем Которого я хожу, пошлет с тобою Ангела Своего и благоустроит путь твой, и возьмешь жену сыну моему из родных моих и из дома отца моего;40 Но если тебе откажутся дать жену для моего сына, когда ты придёшь в землю моего отца, то ты будешь свободен от своей клятвы`.40 Он ответил: «Господь, перед лицом Которого я хожу, пошлет с тобой Своего Ангела и дарует успех твоему путешествию, чтобы ты взял жену для моего сына из моей родни и из семьи моего отца.40 Он ответил мне так: „Господь, пред лицом которого шла вся моя жизнь, — Он Сам пошлет с тобой Своего ангела и благословит твой путь, чтобы ты привел моему сыну жену из моего рода, из моей семьи.
41 тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей.41 Сегодня я пришёл к тому колодцу и сказал: `Господи, Боже господина моего Авраама, сделай так, чтобы путешествие моё оказалось успешным.41 Только тогда ты будешь свободен от этой клятвы, когда побываешь в доме моего отца, и если они откажут отдать ее тебе, тогда ты будешь свободен от клятвы».41 И если ты пришел к моим родственникам — значит, ты выполнил данную мне клятву. Даже если они не отдадут тебе девушку, ты все равно свою клятву выполнил“.
42 И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю,42 Я буду стоять у колодца и дожидаться; когда за водой придёт девица, скажу: Прошу тебя, дай мне напиться воды из твоего кувшина.42 Когда я сегодня пришел к источнику, я сказал: «О Господи, Бог моего господина Авраама, если бы Ты только даровал успех поручению, с которым я послан!42 И сегодня, подойдя к колодцу, я сказал: „О Господь, Бог господина моего Авраама, да будет Тебе угодно благословить мой путь!
43 то вот, я стою у источника воды, [и дочери жителей города выходят черпать воду,] и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего,43 Девица, которая ответит мне: `Попей, а я дам воды твоим верблюдам`, и будет той, что избрана Господом в жены сыну моего господина`.43 Вот я стою у источника: если девушка выйдет начерпать воды, и я скажу ей: `Пожалуйста, дай мне попить воды из твоего кувшина`,43 Я стою сейчас у колодца и когда сюда придет девушка за водой, я скажу ей: ‚Дай мне попить воды из твоего кувшина‘.
44 и которая скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю, - вот жена, которую Господь назначил сыну господина моего [рабу Своему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим Авраамом].44 Едва я закончил молиться, как пришла к колодцу за водой Ревекка. На плече у неё был кувшин, и она шла набирать воду из колодца. Я попросил у неё воды,44 — и если она скажет мне: `Пей, а я начерпаю воды и твоим верблюдам`, — значит, ее-то Господь и назначил для сына моего господина».44 Если она ответит: ‚Пей. И твоим верблюдам я тоже принесу воды‘, — значит, ее-то Господь и избрал в жены для сына моего господина“.
45 Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула [воды]; и я сказал ей: напой меня.45 и она тотчас сняла кувшин с плеча и налила мне воды, а потом сказала: `Пей, а я дам воды твоим верблюдам`. И вот я попил, а она напоила моих верблюдов.45 Еще я не закончил молиться в сердце своем, когда вышла Ревекка с кувшином на плече. Она спустилась к источнику и зачерпнула воды, и я сказал ей: «Пожалуйста, дай мне напиться».45 Не успел я подумать это, как подходит Ревекка с кувшином на плече, спускается к колодцу и набирает воду. Я попросил у нее воды.
46 Она тотчас спустила с себя кувшин свой [на руку свою] и сказала: пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов [моих] она напоила.46 Я спросил у неё: `Кто твой отец?`, и она ответила: `Мой отец-Вафуил, сын Милки и Нахора`. Тогда я дал ей кольцо и браслеты на руки46 Она быстро спустила кувшин с плеча и сказала: «Пей, а я напою и твоих верблюдов». И я напился воды, а она напоила верблюдов.46 Она тут же подала мне кувшин и сказала: „Пей. И верблюдов твоих я тоже напою“. И я напился, а потом она принесла воды верблюдам.
47 Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? [скажи мне]. Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее.47 и, преклонив голову, возблагодарил Господа и благословил Его, Бога господина моего Авраама, возблагодарил Его за то, что Он привёл меня прямо к внучке брата моего господина.47 Я спросил ее: «Чья ты дочь?» Она сказала: «Дочь Бетуила, сына Нахора, которого родила ему Милка». Тогда я дал ей серьгу для носа и браслеты на руки47 Я спросил: „Чья ты дочь?“ — и она ответила: „Дочь Бетуэла, сына Нахора и Мильки“. Тогда я дал ей серьгу для носа и браслеты,
48 И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.48 А теперь скажите мне, будете ли вы милостивы и верны моему господину и отдадите ли ему свою дочь? Скажите, чтобы я знал, что мне делать`.48 и склонился и восславил Господа. Я восхвалил Господа, Бога моего господина Авраама, Который верной дорогой привел меня, чтобы взять внучку брата моего господина в жены его сыну.48 а сам склонился и простерся ниц перед Господом. И благословил я Господа, Бога господина моего Авраама, за то что Он привел меня сюда прямым путем — взять в жены для сына моего господина девушку из рода моего господина.
49 И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо, или налево.49 Тогда Лаван с Вафуилом сказали: `Мы видим, что это-от Господа, так что же мы можем сказать против этого?49 Итак, если вы окажете милость и верность моему господину, так и скажите мне, а если нет, тоже скажите мне, чтобы я знал, что мне делать.49 Теперь слово за вами: желаете ли вы исполнить просьбу моего господина? Дайте ответ, чтобы я знал, что мне делать».
50 И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго;50 Вот тебе Ревекка, забирай её и иди, и пусть она выходит замуж за сына твоего господина, раз это угодно Богу`.50 Лаван и Бетуил ответили: — Это дело от Господа; не нам говорить тебе да или нет.50 Лаван и Бетуэл отвечали: «От Господа это дело, не нам говорить здесь „да“ или „нет“.
51 вот Ревекка пред тобою; возьми [ее] и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь.51 Услышав такие слова, слуга Авраама поклонился Господу до земли51 Вот Ревекка пред тобой; забирай ее и иди, и пусть она станет женой сына твоего господина, как определил Господь.51 Вот Ревекка — бери ее с собой. Пусть свершится воля Господа и сын твоего господина возьмет ее в жены».
52 Когда раб Авраамов услышал слова их, то поклонился Господу до земли.52 и отдал Ревекке дары, которые принёс с собой: красивые одежды, золотые и серебряные украшения, а также дал дорогие подарки её матери и брату.52 Услышав эти слова, Авраамов слуга склонился перед Господом до земли.52 Услышав это, Авраамов раб вновь простерся ниц перед Господом.
53 И вынул раб серебряные вещи и золотые вещи и одежды и дал Ревекке; также и брату ее и матери ее дал богатые подарки.53 После этого он и его люди ели и пили и остались там ночевать. Рано утром следующего дня они встали и сказали: `Теперь мы должны возвратиться к господину`.53 Потом он вынул наряды, а также золотые и серебряные украшения и подарил их Ревекке; ее брату и матери он также дал дорогие подарки.53 Затем он достал для Ревекки наряды, серебряные и золотые украшения, а также дорогие подарки для ее брата и матери.
54 И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня [и я пойду] к господину моему.54 Мать и брат Ревекки сказали: `Пусть Ревекка побудет с нами ещё немного, дней десять, а потом она может идти`.54 И он, и люди, что были с ним, ели, пили и остались ночевать. Когда на другое утро они поднялись, он сказал: — Отпустите меня, я хочу отправиться в путь к моему господину.54 После этого он и его спутники поели и легли спать, а наутро Авраамов раб сказал: «Позвольте мне вернуться к моему господину».
55 Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь.55 Но слуга ответил: `Не заставляйте меня ждать. Господь сделал так, что моё путешествие оказалось успешным, так дайте же мне возвратиться к господину`.55 Но ее брат и мать ответили: — Пусть девушка останется с нами еще хотя бы десять дней; потом можешь идти.55 Брат и мать Ревекки отвечали: «Пусть она поживет у нас еще хоть дней десять!» —
56 Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему.56 Мать и брат Ревекки сказали: `Позовём Ревекку и спросим, что она хочет`.56 Но он сказал: — Не задерживайте меня, раз Господь даровал успех моему поручению. Отпустите меня в путь, чтобы мне вернуться к моему господину.56 «Не задерживайте меня, — сказал Авраамов раб. — Раз уж Господь благословил мой путь, то позвольте мне вернуться к господину!» —
57 Они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет.57 Они позвали Ревекку и спросили у неё: `Хочешь пойти с этим человеком прямо сейчас?` `Да, хочу, ` - ответила она.57 Они сказали: — Позовем девушку и спросим ее.57 «Позовем ее, — предложили те, — и пусть сама решит».
58 И призвали Ревекку и сказали ей: пойдешь ли с этим человеком? Она сказала: пойду.58 И они разрешили Ревекке пойти со слугой Авраама и его людьми; с ними пошла также и кормилица Ревекки.58 Они позвали Ревекку и спросили: — Пойдешь с этим человеком? — Пойду, — ответила она.58 Они позвали Ревекку и спросили: «Пойдешь с этим человеком?» Она сказала: «Пойду».
59 И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова, и людей его.59 Когда Ревекка уходила, ей сказали: `Сестра наша, да родятся от тебя миллионы, и да победят твои потомки своих врагов и захватят их города`.59 И они отправили в путь свою сестру Ревекку вместе с ее кормилицей, слугой Авраама и его людьми.59 Тогда они простились с Ревеккой и ее кормилицей, с Авраамовым рабом и его спутниками
60 И благословили Ревекку и сказали ей: сестра наша! да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих!60 Ревекка с кормилицей сели на верблюдов и последовали за слугой и его людьми; и слуга, взяв Ревекку, отправился в обратный путь.60 Они благословили Ревекку и сказали: — Сестра наша, да будут потомки твои исчисляться тысячами тысяч; да овладеет потомство твое вратами своих врагов. 60 и благословили Ревекку такими словами: «Пусть твоих потомков, сестра, тысячи будут, десятки тысяч! Пусть падут пред твоими детьми вражеские врата!»
61 И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел.61 К тому времени Исаак ушёл из Беэр-лахай-рои и жил в Негеве.61 Ревекка и служанки собрались, сели на верблюдов и отправились за тем человеком. Так слуга взял Ревекку и отправился в путь.61 Ревекка и ее служанки сели на верблюдов и поехали вслед за Авраамовым рабом. Он ехал домой и вез Ревекку.
62 А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.62 Однажды вечером Исаак вышел в поле поразмыслить, поднял глаза и увидел, что издалека приближаются верблюды.62 Исаак вернулся из Беэр-лахай-рои — он жил в Негеве —62 А Исаак только что вернулся из Беэр-Лахай-Рои (он жил тогда в Негеве).
63 При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды.63 Ревекка посмотрела и, увидев Исаака, спрыгнула с верблюда63 и вот, вечером он вышел в поле, и поднял взгляд и увидел, что идут верблюды.63 Вечером он вышел в поле, поглядел — и увидел приближающийся караван верблюдов.
64 Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.64 и спросила у слуги: `Что это за юноша идёт по полю навстречу нам?` `Сын моего хозяина, ` - ответил слуга. Ревекка взяла покрывало и покрыла им лицо.64 Ревекка тоже подняла взгляд и увидела Исаака; она спустилась с верблюда64 И Ревекка увидела Исаака. Она спрыгнула с верблюда
65 И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась.65 Слуга рассказал Исааку обо всём случившемся.65 и спросила слугу: — Кто этот человек в поле, что идет нам навстречу? — Это мой господин, — ответил слуга. Тогда она взяла покрывало и набросила на себя.65 и спросила у Авраамова раба: «Что за человек идет нам навстречу?» — «Это мой господин», — ответил раб. Тогда Ревекка взяла покрывало и закуталась в него.
66 Раб же сказал Исааку все, что сделал.66 Исаак отвёл Ревекку в шатёр матери, и в тот день Ревекка стала женой Исаака. Он очень полюбил её и утешился в своей печали по матери.66 Слуга рассказал Исааку обо всем, что он сделал.66 После того как раб рассказал Исааку о своем путешествии,
67 И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по [Сарре,] матери своей.67 Исаак ввел Ревекку в шатер своей матери Сарры и взял ее в жены. Она стала его женой, и он полюбил ее; и так Исаак утешился после смерти матери.67 Исаак ввел Ревекку в шатер Сарры, своей матери, и Ревекка стала его женой. Он полюбил ее. Так Исаак нашел утешение после смерти матери.