1 (23-2) Не ввійде на збори Господні ранений розчавленням ятер та з відрізаним членом. | 1 У кого поранені ядра, або ж відтятий дітородний член, той не може увійти до громади Господньої. | 1 «Ніхто не сміє брати батькової жінки, ані не відкривати краю поли в його плащі. | 1 Не візьме чоловік жінку свого батька і не відкриє покриття свого батька. | 1 Нїхто не ввійде в громаду Господню, в кого роздавлені ядра, чи то відрізане природне тїло; |
2 (23-3) Неправоложний не ввійде на збори Господні, також десяте покоління його не ввійде на збори Господні. | 2 Син блудниці не може увійти до громади Господньої, і десяте покоління його не може увійти до громади Господньої. | 2 Ніхто не ввійде в громаду Господню, в кого роздавлені ядра або відрізаний мужеський член. | 2 Оскоплений і з пошкодженими ядрами не ввійде до господнього збору. | 2 Не ввійде в громаду Господню байструк, навіть і десятому родові його не можна бути в громадї Господнїй. |
3 (23-4) Не ввійде на збори Господні аммонітянин та моавітянин, також десяте їхнє покоління не ввійде на збори Господні, аж навіки, | 3 Аммонієць та моавитянин не може увійти до громади Господньої, і десяте покоління їх не може увійти до громади Господньої навіки. | 3 Не ввійде також у Господню громаду байстрюк; ніхто (з них), навіть на десятому його поколінні, не зможе ввійти в громаду Господню. | 3 (Народжений) від розпусниці не ввійде до господнього збору. | 3 Не ввійде Амонїй і Моабій у громаду Господню; навіть і десятому родові його не можна увійти в громаду Господню, по віки нї; |
4 (23-5) за те, що вони не вийшли назустріч вас із хлібом та водою в дорозі, коли ви виходили з Єгипту, і що найняли були на тебе Валаама, Беорового сина з Петору Араму двох річок, щоб проклясти тебе. | 4 Тому що вони не зустріли вас хлібом і водою на шляху, коли ви йшли з Єгипту, і тому, що вони найняли супроти тебе Валаама, сина Беорового, з Петору Месопотамського, аби проклясти тебе. | 4 Не ввійде аммоній і моавитянин у Господню громаду; навіть і десятому їхньому поколінню не можна ввійти в громаду Господню по вік віку, | 4 Амманіт і Моавіт не ввійде до господнього збору, і не ввійде до господнього збору до десятого покоління і на віки, | 4 Тому що вони не привитали і не зустріли вас з хлїбом і водою в дорозї, як ви йшли з Египту, і тому що наймали проти тебе Білеама Беоренка, із Пегора в Мезопотамії, щоб він прокляв тебе. |
5 (23-6) Та не хотів Господь, Бог твій, слухати Валаама, і перемінив тобі Господь, Бог твій, те прокляття на благословення, бо любить тебе Господь, Бог твій. | 5 Але Господь, Бог твій, не захотів слухати Валаама, і обернув Господь, Бог твій, прокляття його на благословення тобі; бо Господь, Бог твій, любить тебе. | 5 тому що не зустріли вас хлібом і водою в дорозі, як ви вийшли з Єгипту, і тому що найняли проти тебе Валаама, сина Беора, з Петора в Месопотамії, щоб він прокляв тебе. | 5 томущо вони не зустріли вас з хлібами і водою в дорозі коли ви ішли з Єгипту, і томущо найняли проти тебе Валаама сина Веора з Месопотамії, щоб тебе проклясти. | 5 Та Господь, Бог твій, не схотїв послухати Білеама, та й обернув тобі Господь, Бог твій, прокляттє в благословеннє; любив бо тебе Господь, Бог твій. |
6 (23-7) Не будеш бажати для них миру й добра по всі свої дні навіки. | 6 Не бажай їм миру і добробуту у всі дні твої, навіки. | 6 Та Господь, Бог твій, не хотів вволити волю Валаамові й обернув тобі прокляття в благословення, бо Господь, Бог твій, любить тебе. | 6 І Господь Бог твій не забажав послухатись Валаама, і Господь Бог твій повернув прокляття на благословення, бо Господь Бог твій полюбив тебе. | 6 Не подоба тобі шукати миру з ними і добра для них по всї часи, вічно. |
7 (23-8) Не обридиш собі Ідумеянина, бо він твій брат; не обридиш собі Єгиптянина, бо був ти приходьком у краї його. | 7 Не цурайся ідумеянина, бо він брат твій; не цурайся єгиптянина, бо ти був захожим на землі його. | 7 Не будеш турбуватися за мир з ними та добро для них, поки життя твого повіки. | 7 Не звернешся мирно до них і мило до них всі дні твої на віки. | 7 Не будеш гидувати Едомієм; він бо тобі брат. Не будеш гидувати Египтїєм: бо ти був приходнем в землї його. |
8 (23-9) Сини, що народяться їм, покоління третє ввійде з них на збори Господні. | 8 Діти, котрі у них вродяться, у третьому поколінні можуть увійти до громади Господньої. | 8 Не будеш гидувати едомієм; бо він твій брат. Не будеш гидувати й єгиптянином, бо ти був приходнем у його землі. | 8 Не гидуватимеш Ідумейцем, бо він є твоїм братом. Не гидуватимеш Єгиптянином, бо ти був мешканцем в його землі. | 8 Дїти, що в третьому родї їх народяться, можуть ввійти в громаду Господню. |
9 (23-10) Коли табір вийде на ворогів твоїх, то будеш стерегтися всякої злої речі. | 9 Коли рушить табір супроти ворогів твоїх, остерігайся всього недоброго. | 9 Діти від них, що народяться в третьому поколінні, можуть увійти в громаду Господню. | 9 Коли народяться їм сини в трете покоління ввійдуть до господнього збору. | 9 Коли стояти меш табором проти ворогів твоїх, так бережи себе від усього поганого. |
10 (23-11) Коли поміж тебе буде хто, що буде нечистий з нічної пригоди, то він вийде поза табір, до середини табору не ввійде. | 10 Якщо у тебе буде чоловік нечистий від того, що станеться [з ним] уночі, то він має вийти геть зі стану і не заходити до стану. | 10 Коли стоятимеш табором проти твоїх ворогів, то стережися всякої погані. | 10 Якщо ж вийдеш стати до бою з твоїми ворогами, стережись усякого поганого слова. | 10 Коли між вами буде хто нечистий з нічного випадку якого, так мусить вийти із табору; йому не можна ввійти до табору. |
11 (23-12) А коли наступатиме вечір, обмиється в воді, а по заході сонця ввійде до середини табору. | 11 А як настане вечір, мусить обмити [тіло своє] водою і при заході сонця може зайти до стану. | 11 Коли серед тебе буде хтось нечистий від нічного випадку, то він мусить вийти з табору й не ввійде до нього. | 11 Якщо буде в тебе чоловік, який не буде чистий від свого виливання вночі, і вийде поза табір і не ввійде до табору. | 11 І коли настане вечір, викупається він у водї, а як зайде соньце, він увійде до табору. |
12 (23-13) А місце на потребу буде тобі поза табором, щоб виходити тобі туди назовні. | 12 Місце має бути у тебе поза станом, куди мусиш виходити. | 12 Надвечір він викупається в воді й, як зайде сонце, ввійде до табору. | 12 І буде, при вечорі помиє своє тіло водою і як зайде сонце ввійде до табору. | 12 Окрім того нехай буде в тебе за табором місце, куди виходити меш. |
13 (23-14) А лопатка буде в тебе на поясі твоїм; і станеться, коли ти сидітимеш назовні, то будеш копати нею, і знову закриєш свою нечистість, | 13 Окрім зброї твоєї, має бути в тебе лопатка; і коли будеш сідати поза [станом], викопай нею [ямку] і знову закопай [нею] те, що вийшло з тебе. | 13 Матимеш за табором окреме місце; туди виходитимеш за табір. | 13 І тобі буде місце поза табором, і вийдеш туди геть. | 13 І лопатка буде в тебе окрім зброї, і як сїдати меш, так викопаєш нею ямку, і обернувшись, загорнеш свою нечистоту. |
14 (23-15) бо Господь, Бог твій, ходить у середині табору твого, щоб тебе спасати, і видавати ворогів твоїх тобі. І буде табір твій святий, і Він не побачить у тебе соромітної речі, і не відвернеться. | 14 Тому що Господь, Бог твій, ходить осередь стану твого, щоб визволяти тебе і віддавати ворогів твоїх [до рук твоїх]; а [тому] стан твій має бути святим, щоб Він не побачив у тебе якої-небудь нечистої речі і не відступив од тебе. | 14 Буде в тебе й лопатка між твоїм знаряддям, і коли йтимеш на сторону, то викопаєш нею ямку та присиплеш свій послід. | 14 І буде в тебе лопата при твоєму поясі, і буде, коли сядеш поза, і викопаєш в ньому і накинувши покриєш в ньому твій сором. | 14 Бо Господь, Бог твій, іде посеред табору твого, щоб визволяти тебе і віддати тобі в руки ворогів твоїх. Тим мусить табір бути сьвятим, щоб він та не бачив негожого між вами та й не одвернувся від вас. |
15 (23-16) Не видавай панові раба його, який сховається до тебе від пана свого. | 15 Не видавай раба панові його, коли він прибіжить до тебе від пана свого. | 15 Бо Господь, Бог твій, іде посеред твого табору, щоб визволяти тебе й віддати тобі в руки твоїх ворогів. Тому мусить твій табір бути святий, щоб Господь не бачив нічого негожого в тебе та не відвернувся від тебе. | 15 Бо Господь Бог твій ходить в твому таборі щоб визволити тебе і передати твого ворога перед твоїм лицем, і твій табір буде святий, і не побачиться в тебе діло встиду і відвернеться від тебе. | 15 Не віддаси раба, що втїк від пана до тебе, панові його. |
16 (23-17) З тобою він сидітиме серед вас у місці, яке він вибере за добре собі в одній з твоїх брам, і ти не будеш гнобити його. | 16 Нехай він у тебе живе, осередь вас на місці, котре він вибере в якихось із твоїх брам, де йому сподобається; не чини утиску йому. | 16 Не віддаси раба, який утік від свого господаря до тебе, назад його господареві. | 16 Не видаш панові раба, який пристане до тебе від свого пана. | 16 Жити ме в тебе, в такому місцї, яке вибере в якій небудь оселї твоїй, де йому лучче; не тисни його. |
17 (23-18) Блудниця не буде з Ізраїлевих дочок, і блудодій не буде з Ізраїлевих синів. | 17 Не має бути блудниці з дочок Ізраїля, не може бути содом'янином із синів Ізраїля. | 17 Він житиме в тебе в такому місці, яке він сам собі вибере, в одному з твоїх міст, де йому буде завгодно; не турбуй його. | 17 Житиме з тобою, житиме у вас в усякому місці, де йому сподобається, не засмучуватимеш його. | 17 Не буде жадної блудницї із дочок Ізрайлевих і не буде жадного блудника із синів Ізрайлевих. |
18 (23-19) Не принесеш дару розпусниці й ціни пса до дому Господа, Бога твого, ні за яку обітницю, бо тож вони обоє гидота перед Господом, Богом твоїм. | 18 Не занось платні блудниці і ціни пса у дім Господа, Бога твого, за жодну обітницю; бо те і те є мерзотою перед Господом, Богом твоїм. | 18 Не буде жадної блудниці з дочок Ізраїля, ані жадного блудника з синів Ізраїля. | 18 Не буде розпусниці з ізраїльських дочок, і не буде розпусника з ізраїльських синів. Не буде розгнузданої з ізраїльських дочок, і не буде розгнузданого з ізраїльських синів. | 18 Не подавати меш як обітницю плату від блудницї чи гроші за собаку в дом Господа, Бога твого; бо і се гидота перед Господом, Богом твоїм. |
19 (23-20) Не будеш позичати братові своєму на відсоток срібла, на відсоток їжі та всякої речі, що позичається на відсоток. | 19 Не віддавай на проценти братові твоєму ні срібла, ні хліба, ні чогось іншого, що [можна] віддавати на проценти. | 19 Не даватимеш, як обітницю, заробіток від повії чи гроші від розпусника в дім Господа, Бога твого, бо одне й друге гидота перед Господом, Богом твоїм. | 19 Не даси винагороди розпусниці, ані ціни пса до дому Господа Бога твого на всяку молитву, бо Господеві Богові твому оба є огидні. | 19 Не будеш давати на чинш братові твойму - нї гроша на чинш, нї харчі на чинш, і нїчого на чинш, на що тільки можна наложити чинш. |
20 (23-21) Чужому позичиш на відсоток, а братові своєму не позичиш на відсоток, щоб поблагословив тебе Господь, Бог твій у всьому, до чого доторкнеться рука твоя на тій землі, куди ти входиш на володіння її. | 20 Чужинцеві можеш давати на проценти, а братові твоєму не віддавай на проценти, щоб Господь, Бог твій, благословив тебе у всьому, що робиться руками твоїми, на землі, на котру ти йдеш, аби посісти її. | 20 Не братимеш відсотків від твого одноплемінника ні за гроші, ні за харчі, ні за будь-що, за що беруть відсотки. | 20 Не вимагатимеш у твого брата відсотків грошей і відсотків їжі і відсотків всякої речі, яку позичаєш. | 20 Чужоземцеві можна давати на чинш, братові ж свому не давати меш на чинш, щоб тебе благословив Господь, Бог твій, у всякому дїлї рук твоїх на землї, що йдеш заняти її. |
21 (23-22) Коли ти складеш обітницю Господеві, Богові твоєму, не загаюйся виконати її, бо конче буде жадати Господь, Бог твій, від тебе, і буде на тобі гріх. | 21 Якщо даси обітницю Господові, Богові твоєму, негайно виконай її; бо Господь, Бог твій, стягне з тебе, і на тобі буде гріх. | 21 Від чужоземця можеш вимагати відсотків, але від одноплемінця - ні, щоб Господь, Бог твій, поблагословив тебе в усякому починанні твоїх рук на землі, що йдеш її зайняти. | 21 В чужинця вимагатимеш відсотки, а в твого брата не вимагатимеш відсотків, щоб Господь Бог твій поблагословив тебе в усіх твоїх ділах на землі, до якої входиш туди її унаслідити. | 21 Коли зробиш яку обітницю Господеві, Богу твому, не гайся сповнити її; бо Господь, Бог твій, певно впімнеться в тебе, і буде тобі гріх. |
22 (23-23) А коли ти не складав обітниці, не буде на тобі гріха. | 22 А якщо ти не дав обітниці, то не буде на тобі гріха. | 22 Коли складеш якусь обітницю Господеві, твоєму Богові, не гайся виконати її, бо Господь, Бог твій, напевно нагадає тобі, то й матимеш гріх. | 22 Якщо ж помолишся молитвою до Господа Бога твого, не зволікатимеш віддати її, бо Господь Бог твій, вимагаючи, вимагатиме від тебе, і в тобі буде гріх. | 22 А коли занехаєш зробити обітницю, не буде гріха тобі. |
23 (23-24) Що вийшло з уст твоїх, будеш додержувати й будеш виконувати, як обіцяв ти Господеві, Богові своєму, добровільну жертву, що промовляв ти своїми устами. | 23 Що вийшло із уст твоїх, пильнуй і виконуй так, як обіцяв ти Господові, Богові твоєму, добровільне приношення, про яке ти обіцяв устами своїми. | 23 Бо як стримаєшся від обітниці, не буде тобі гріха. | 23 Якщо ж не бажаєш обіцяти в молитві немає тобі гріха. | 23 Що вимовили уста твої, те мусиш додержати й сповнити, так як по добрій волї обіцяв єси Господеві, Богу твому, що мовляли уста твої. |
24 (23-25) Коли ввійдеш до виноградника свого ближнього, то будеш їсти виноград, скільки схоче душа твоя, до свого насичення, а до посуду свого не візьмеш. | 24 Коли зайдеш до виноградника ближнього свого, можеш їсти ягоди досхочу, скільки бажає душа твоя, а в посудину твою не клади. | 24 Але що вже вийшло з твоїх уст, те мусиш додержати й виконати: те, чим ти добровільно зобов'язався Господеві, твоєму Богові, що обіцяли уста твої. | 24 Стережися того, що виходить з твоїх уст і чинитимеш так як ти помолився Господеві Богові твому, дар, який ти сказав твоїми устами. | 24 Як увійдеш у виноградник ближнього твого, можна тобі їсти ягод, скільки душа твоя забагне, до наситу, а в посудину твою не класти меш їх. |
25 (23-26) Коли ти ввійдеш на дозріле збіжжя свого ближнього, то будеш рвати колоски рукою своєю, а серпом не будеш жати на дозрілім збіжжі свого ближнього. | 25 Коли прийдеш на жнива ближнього твого, можеш зривати колоски руками твоїми, але серпа не принось на жниво ближнього твого. | 25 Як увійдеш у виноградник твого ближнього, можна тобі їсти виноград, скільки душа твоя забагне, до наситу; в кошика ж не кластимеш. | 25 Якщо ж ввійдеш до поля твого ближнього, то збереш в твоїх руках колоски і не вкинеш на поле ближнього твого серпа. | 25 Як прийдеш на поле ближнього твого, можна тобі рвати колоссє рукою, але серпом не замахнешся на пашню ближнього твого. |