1 Багато разів і багатьма способами в давнину промовляв був Бог до отців через пророків,1 Бог, що багато разів і багатьма чинниками промовляв здавна батькам у пророках,1 Багаторазово й багатьма способами Бог говорив колись до батьків наших через пророків.1 Багато разів і багатьма способами говорив колись Бог до [наших] батьків через пророків.1 Почасту і всяково промовляючи здавна Бог до батьків через пророків,
2 а в останні ці дні промовляв Він до нас через Сина, що Його настановив за Наслідника всього, що Ним і віки Він створив.2 Упродовж останніх днів цих оповідав нам у Сині, Котрого настановив спадкоємцем усього, через Котрого й віки утворив.2 За останніх же оцих днів він говорив до нас через Сина, якого зробив спадкоємцем усього і яким створив віки.2 В останні ж ці дні заговорив до нас через Сина, якого поставив спадкоємцем усього і через якого створив віки.2 в останнї сї днї глаголав до нас через Сина, котрого настановив наслїдником усього, котрим і віки створив.
3 Він був сяєвом слави та образом істоти Його, тримав усе словом сили Своєї, учинив Собою очищення наших гріхів, і засів на правиці величности на висоті.3 Він – сяйво слави і образ особи Його, тримаючи все словом сили Своєї, звершив Собою очищення гріхів наших, і сів праворуч престолу величі на висоті,3 Він - відблиск його слави, образ його істоти, - підтримуючи все своїм могутнім словом, здійснив очищення гріхів і возсів праворуч величі на вишині,3 Він, будучи сяйвом слави та образом його сутности, утримуючи все словом своєї сили, вчинивши [собою] очищення [наших] гріхів, - сів праворуч величности на висотах.3 Сей, будучи сяєвом слави і образом особи Його, і двигаючи все словом сили своєї, зробивши собою очищеннє гріхів наших, осївсь по правицї величчя на вишинах,
4 Він остільки був ліпший понад Анголів, оскільки славніше за них успадкував Ім'я.4 Ставши настільки вищим від Ангелів, наскільки визначніше перед ними успадкував ймення.4 ставши від ангелів стільки вищим, оскільки успадкував визначніше від них ім'я.4 Він настільки кращий від ангелів, наскільки преславнішим від них є його ім'я, яке він успадкував.4 Стільки луччий будучи від ангелів, скільки славнїще над їх наслїдував імя.
5 Кому бо коли з Анголів Він промовив: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив! І знову: Я буду Йому за Отця, а Він Мені буде за Сина!5 Бо кому колись із Ангелів сказав Бог: Ти Син Мій, Я нині породив Тебе? І – ще: Я буду Йому Батьком, і Він буде Мені Сином?5 Кому бо з ангелів він коли мовив: «Син мій єси, я сьогодні породив тебе?» І ще: «Я буду йому за Отця, а він буде мені за Сина?»5 Бо кому з ангелів і коли мовилося: Ти є Сином моїм, я нині породив тебе. Або: Я буду йому за Батька, а він буде мені за Сина.5 Кому бо рече коли з ангелів: Син мій єси Ти, я сьогоднї родив Тебе? і знов: Я буду Йому Отцем, а Він буде менї Сином?
6 І коли знов Він уводить на світ Перворідного, то говорить: І нехай Йому вклоняться всі Анголи Божі.6 Так само, коли вводить Першовродженого у світ, каже: І нехай поклоняться Йому всі Ангели Божі.6 Коли ж знов уводив Первородного у світ, то каже: «Нехай поклоняться йому всі ангели Божі.»6 Коли ж знову вводить первістка до всесвіту, то каже: І хай поклоняться йому всі Божі ангели.6 Коли ж знов уводить Перворідня у вселенну, глаголе: І нехай поклонять ся Йому всї ангели Божі.
7 А про Анголів Він говорить: Ти чиниш духів Анголами Своїми, а палючий огонь Своїми слугами.7 Про Ангелів сказано: Ти утворюєш Ангелами Своїми духів і служниками Своїми палаючий вогонь.7 А щодо ангелів мовить: «Той, хто вітри своїми вісниками вчиняє, а полум'я вогненне - слугами своїми.»7 А до ангелів каже: Ти робиш духів своїми ангелами, а палючий вогонь - своїми слугами.7 І до ангелів же глаголе: Що творить духи ангелами своїми, а поломє огня слугами своїми.
8 А про Сина: Престол Твій, о Боже, навік віку; берло Твого царювання берло праведности.8 А про Сина: Престол Твій, Боже, з віку у вік; жезл царства Твого – берло правоти.8 А до Сина: «Престол твій, Боже, віковічний, і берло правоти - берло твого царства.8 І про Сина: Боже, твій престіл до вік віку, і руків'я праведности твоєї - це руків'я твого Царства.8 Про Сина ж: Престол Твій, Боже, по вік вічний, палиця правоти - палиця царювання Твого.
9 Ти полюбив праведність, а беззаконня зненавидів; через це намастив Тебе, Боже, Твій Бог оливою радости більше, ніж друзів Твоїх.9 Ти полюбив правду і зненавидів беззаконня, тому помазав Тебе, Боже, Бог Твій єлеєм радости більше, аніж співучасників Твоїх.9 Ти полюбив справедливість і зненавидів беззаконність, тому помазав тебе, Боже, Бог твій єлеєм радости понад твоїх співучасників.»9 Ти полюбив справедливість і зненавидів беззаконня, тому помастив тебе, Боже, твій Бог оливою радости - більше, ніж друзів твоїх.9 Полюбив єси правду, і зненавидїв беззаконнє; за се помазав тебе, Боже, Бог твій єлеєм радости більш спільників Твоїх.
10 І: Ти, Господи, землю колись заклав, а небо то чин Твоїх рук.10 І: На початку Ти, Господе, заснував землю, і небеса – справу рук Твоїх;10 І: «Ти, Господи, напочатку заснував землю і небеса - діло рук твоїх.10 І ще: Ти, Господи, на початку заснував землю, і небеса є ділом твоїх рук.10 І (знов): У починї Ти, Господи, землю оснував єси, і небеса - дїло рук Твоїх.
11 Загинуть вони, а Ти будеш стояти, всі вони, як той одяг, постаріють.11 Вони загинуть, а Ти живеш, і всі постаріють, мов риза,11 Вони загинуть, ти ж перебуваєш; усі, мов одежа, постаріються.11 Ті згинуть, а ти - стоятимеш; і всі, мов одяг, зістаряться.11 Вони зникнуть, Ти ж пробуваєш, і всї, як шати зветшають,
12 Як одежу, їх зміниш, і минуться вони, а Ти завжди Той Самий, і роки Твої не закінчаться!12 І, немов одяг, згорнеш їх, і зміняться; але Ти, Той Самий, і літа Твої не скінчаться.12 Ти їх, неначе одежину, згорнеш і, немов одежа, вони зміняться. Ти ж - той самий, і літа твої не скінчаться.»12 Наче одяг, зміниш їх, - і як одяг, вони зміняться. Ти ж є той самий, і рокам твоїм не буде кінця.12 і як одежину згорнеш їх, і перемінять ся; Ти ж той же самий єси, і лїта Твої не скінчать ся.
13 Кому з Анголів Він промовив коли: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Я Твоїх ворогів підніжком ногам Твоїм!13 Кому й коли із Ангелів сказав Бог: Сиди праворуч Мене, аж допоки покладу ворогів Твоїх до підніжжя ніг Твоїх.13 До кого з ангелів він коли мовив: «Сідай праворуч мене, доки не покладу твоїх ворогів підніжком під твої ноги?»13 Кому з ангелів і коли мовив: Сядь праворуч мене, доки не покладу твоїх ворогів підніжком для твоїх ніг?13 Кому ж із ангелів сказав коли: Сиди по правицї в мене, доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг Твоїх?
14 Чи не всі вони духи служебні, що їх посилають на службу для тих, хто має спасіння вспадкувати?14 Чи не всі вони є службові духи, що їх послано на служіння для тих, котрі мають успадкувати порятунок?14 Хіба ж не всі вони служебні духи, що їх посилають до послуг тим, які мають успадкувати спасіння?14 Чи не всі є духами служіння, що посилаються на службу задля тих, які мають успадкувати спасіння?14 Чи не всї ж вони служебні духи, посилаємі на служеннє про тих, що хочуть наслїдувати спасеннє?