1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. | 1 Вот родословная Иисуса Христа, Происходящего из рода Давида, Рожденного в роде Авраама. | 1 Родословие Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама: | 1 [1-6а] Родословная Иису?са Христа, потомка Давида и Авраама. Вот Его предки: От Авраама до царя Давида: Авраам, Исаак, Иаков, Иуда и его братья, Па?рец и Зе?рах (их матерью была Тама?р), Хецро?н, Рам, Амминада?в, Нахшо?н, Салмо?н, Бо?аз (его матерью была Раа?в), Ове?д (его матерью была Руфь), Иессе?й, царь Давид. |
2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; | 2 Авраам был отцом Исаака. Исаак был отцом Иакова, Иаков был отцом Иуды и его братьев. | 2 Авраам был отцом Исаака, Исаак — отцом Иакова, Иаков — отцом Иуды и его братьев, | 2 |
3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; | 3 Иуда был отцом Фареса и Зары, чьей матерью была Фамарь. Фарес был отцом Есрома, Есром был отцом Арама. | 3 Иуда — отцом Пареца и Зераха, а матерью их была Фамарь, Парец был отцом Хецрона, Хецрон — отцом Рама, | 3 |
4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; | 4 Арам был отцом Аминадава. Аминадав был отцом Наассона. Наассон был отцом Салмона. | 4 Рам был отцом Аминадава, Аминадав — отцом Нахшона, Нахшон — отцом Салмона, | 4 |
5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; | 5 Салмон был отцом Вооза, чьей матерью была Рахав. Вооз был отцом Овида, чьей матерью была Руфь. Овид был отцом Иессея. | 5 Салмон — отцом Боаза, матерью Боаза была Раав, Боаз был отцом Овида, матерью Овида была Руфь, Овид был отцом Иессея, | 5 |
6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; | 6 Иессей был отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, чьей матерью была жена Урии. | 6 а Иессей — отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, матерью Соломона была бывшая жена Урии, | 6 [6б-11] От Давида до выселения в Вавилон: Давид, Соломон (его матерью была бывшая жена Урии), Рехава?м, Авия, Аса?ф, Иосафа?т, Иора?м, Озия, Иофа?м, Аха?з, Езекия, Манассия, Амо?ц, Иосия, Иехо?ния и его братья. |
7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; | 7 Соломон был отцом Ровоама. Ровоам был отцом Авии. Авия был отцом Асы. | 7 Соломон был отцом Ровоама, Ровоам — отцом Авии, Авия — отцом Асы, | 7 |
8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; | 8 Аса был отцом Иосафата. Иосафат был отцом Иорама. Иорам был отцом Озии. | 8 Аса — отцом Иосафата, Иосафат — отцом Иорама, Иорам — отцом Уззии, | 8 |
9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; | 9 Озия был отцом Иоафама. Иоафам был отцом Ахаза. Ахаз был отцом Езекии. | 9 Уззия — отцом Иотама, Иотам — отцом Ахаза, Ахаз — отцом Езекии, | 9 |
10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; | 10 Езекия был отцом Манассии. Манассия был отцом Амона. Амон был отцом Иосии. | 10 Езекия — отцом Манассии, Манассия — отцом Амона, Амон — отцом Иосии, | 10 |
11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. | 11 Иосия был отцом Иоакима. Иоаким был отцом Иехонии и братьев его. (Это было во время переселения израильского народа в Вавилон.) | 11 Иосия — отцом Иоакима, Иоаким — отцом Иехонии и его братьев. В это время народ был переселен в Вавилон. | 11 |
12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; | 12 После изгнания в Вавилон Иехония был отцом Салафииля, Салафииль был отцом Зоровавеля. | 12 После переселения в Вавилон Иехония стал отцом Шеалтиила, Шеалтиил был отцом Зоровавеля, | 12 [12-16] После выселения в Вавилон и до рождения Иисуса: Иехо?ния, Шеалтиэл, Зороваве?ль, Авиу?д, Элиаким, Азо?р, Цадо?к, Ахим, Элиу?д, Элеаза?р, Матта?н, Иаков, Иосиф, муж Марии, матери Иисуса, называемого Христом, то есть Помазанником. |
13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; | 13 Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора. | 13 Зоровавель — отцом Авиуда, Авиуд — отцом Элиакима, Элиаким — отцом Азора, | 13 |
14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; | 14 Азор был отцом Садока. Садок был отцом Ахима, Ахим был отцом Елиуда. | 14 Азор — отцом Садока, Садок — отцом Ахима, Ахим — отцом Елиуда, | 14 |
15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; | 15 Елиуд был отцом Елиазара. Елиазар был отцом Матфана, Матфан был отцом Иакова. | 15 Елиуд — отцом Елеазара, Елеазар — отцом Матфана, Матфан — отцом Иакова, | 15 |
16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. | 16 Иаков же был отцом Иосифа, мужа Марии, у которой родился Иисус, называемый Христом. | 16 Иаков — отцом Иосифа, мужа Марии, которая и родила Иисуса, называемого Христом. | 16 |
17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. | 17 Всего между Авраамом и Давидом было четырнадцать поколений, и четырнадцать поколений было между Давидом и переселением в Вавилон, и четырнадцать поколений было между переселением в Вавилон и рождением Христа. | 17 Всего от Авраама до Давида было четырнадцать поколений, от Давида до переселения в Вавилон — тоже четырнадцать и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до Христа. | 17 Всех поколений от Авраама до Давида было четырнадцать, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать, и от выселения в Вавилон до рождения Помазанника — четырнадцать. |
18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого. | 18 Вот как произошло рождение Иисуса Христа: мать Его, Мария, была помолвлена с Иосифом. Но прежде чем брак их совершился, оказалось, что она беременна от Святого Духа. | 18 История рождения Иисуса такова. Мать Иисуса, Мария, была обручена с Иосифом, но прежде чем они поженились, оказалось, что она беременна. Младенец, которого ей предстояло родить, был от Святого Духа. | 18 Вот как родился Иисус Христос. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но, прежде чем они вступили в брак, обнаружилось, что Мария ждет ребенка от Духа Святого. |
19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. | 19 Но Иосиф, её будущий муж, был благочестивый человек и не хотел подвергать её публичному унижению поэтому он решил расторгнуть помолвку без огласки. | 19 Жених Марии, Иосиф, был человеком праведным и, узнав об этом, хотел тайно отпустить Марию, не предавая дело огласке, чтобы не опозорить ее. | 19 Иосиф, ее нареченный, как человек праведный, решил разорвать помолвку, но тайно, чтобы не выставлять ее на позор. |
20 Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого; | 20 Но пока он обдумывал это, к нему во сне явился ангел Господень и сказал: `Иосиф, сын Давидов, не бойся взять Марию себе в жёны, ибо дитя, которое она зачала, - от Святого Духа. | 20 Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел Господень и сказал: — Иосиф, сын Давидов! Не бойся взять Марию в жены, потому что Младенец, что в ней, — от Святого Духа. | 20 Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого. |
21 родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. | 21 И родит она сына, и назовёшь ты Его Иисусом, ибо Он спасёт Свой народ от грехов`. | 21 Она родит Сына, и ты назовешь Его Иисус, потому что Он спасет Свой народ от грехов их! | 21 Она родит сына, и ты назовешь Его Иисусом, потому что Он спасет Свой народ от грехов». |
22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: | 22 Всё это случилось во исполнение предсказания Господнего, возвещённого устами пророка: | 22 Все, что произошло, было исполнением того, что Господь сказал через пророка: | 22 Все это произошло, чтобы исполнилось то, что сказал Господь через пророка: |
23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. | 23 `Слушайте! забеременеет девственница и родит сына. И назовут Его Эммануилом, что значит «С нами Бог!»`. | 23 «Вот, дева забеременеет и родит Сына, и назовут Его Еммануил», что значит: «С нами Бог». | 23 «И вот дева зачнет и родит сына, Его назовут Эммануил», что значит «С нами Бог». |
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, | 24 Когда Иосиф проснулся, он поступил по велению ангела Господнего и взял Марию к себе в дом как жену, | 24 Пробудившись от сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень, и Мария стала женой Иосифа, | 24 Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом. |
25 и не знал Ее. [Как] наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус. | 25 но сохранял её девственность, пока она не родила сына. Иосиф назвал Его Иисусом. | 25 но супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом. | 25 Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом. |