1 Слово Господнє, що було до Софонії, сина Куші, сина Ґедалії, сина Амарії, сина Єзекії, за днів Йосії, Амонового сина, Юдиного царя.1 Слово Господнє, котре було до Софонії, сина Куші, сина Гедалії, сина Амарії, сина Єзекії, за днів Йосії, Амонового сина, царя юдейського.1 Слово Господнє, що надійшло до Софонії, сина Куші, сина Гедалії, сина Амарії, сина Єзекії, за часів юдейського царя Йосії, сина Амона.1 Господне слово, яке було до Софонії сина Хусія, сина Ґодолія, сина Амарія, сина Езекія, в днях Йосії сина Амона, царя Юди.1 Слово Господнє, що надійшло до Софонїї Хусієнка, сина Годолїїного, сина Аморіїного, сина Езекіїного, за Юдейського царя Йосії Амоненка:
2 Забираючи, все заберу з-над поверхні землі, промовляє Господь.2 Усе винищу з поверхні землі, – говорить Господь;2 «Я вигублю цілком усе з обличчя землі, - слово Господнє.2 Браком хай забракне з лиця землі, говорить Господь,2 Все повигублюю з лиця землї, говорить Господь:
3 Заберу Я людину й худобу, заберу птаство небесне і риби морські, і спокуси з безбожними, і витну людину з поверхні землі, промовляє Господь.3 Винищу людей і худобу, вигублю птахів небесних і рибу морську, і спокуси разом з лиходіями; винищу людей з поверхні землі, говорить Господь.3 Я вигублю людину й скотину, вигублю птаха в небі й рибу в морі, спокуси разом із злими, викоріню з обличчя землі людину, - слово Господнє.3 хай не стане людини і скотини, хай не стане птахів неба і риби моря, і викину людей з лиця землі, говорить Господь.3 Вигублю людей й скотину, вигублю птаство під небом і рибу в морі, й всю погань разом із безбожниками; вигублю людей з обличчя землї, говорить Господь.
4 І руку Свою простягну Я на Юду і на всіх мешканців Єрусалиму, і вигублю з місця оцього останок Ваала, імення жерців зо священиками,4 І простягну руку Мою на Юдею і на всіх городян Єрусалиму; вигублю з місцини цієї останки Ваала, ім'я жерців та священиків.4 Я простягну руку мою проти Юдеї і проти всіх мешканців Єрусалиму. Я викоріню з цього місця те, що зосталось від Ваала, навіть ім'я жерців разом з єреями;4 І простягну мою руку проти Юди і проти всіх, що живуть в Єрусалимі, і викину з цього місця імена Ваала й імена священиків,4 І простягну руку мою проти Юдеї й проти осадників Ерусалимських, і повикоренюю з сього місця все, що позоставалось од Баала, навіть імя попів і слуг ідолських,
5 і тих, хто вклоняється на дахах світилам небесним, і тих, хто вклоняється, хто присягає Господом, і хто присягає царем своїм,5 І тих, що на покрівлях поклоняються військові небесному, і тих, що поклоняються і присягаються Господом і присягаються царем своїм.5 і тих, що на покрівлях припадають перед воїнством небесним, і тих, що припадають, що кленуться Господеві, та й Малкомом кленуться,5 і тих, що покланяються на дахах небесному війську, і що кленуться Господом і кленуться їхнім царем,5 Та й тих, що на кришах припадають перед небесним воінством, і тих їх поклонників, що кленуться Господом, а заразом кленуться й царем своїм (Молохом),
6 і тих, хто відступає від Господа, і хто не шукає Господа, і не звертається до Нього.6 І тих, котрі відступилися од Господа, не шукали Господа і не зверталися до Нього.6 і тих, що відвертаються від Господа, і тих, що не шукають Господа й про нього не питають.»6 і тих, що відходять від Господа, і тих, що не шукають Господа, і тих, що не терплять Господа.6 Укупі з тими, що поодвертались од Господа, й не шукають Господа та й не питають про його.
7 Замовчи перед Господом Богом, бо близький день Господній, бо жертву Господь приготовив, посвятив Своїх покликаних.7 Замовкни у присутності Господа Бога, бо близько день Господній. Уже приготував Господь пожертву на заклання і ухвалив, кого запросити.7 Замовкни перед Господом Богом, бо близько день Господній, Господь бо приготував жертву і посвятив своїх запрошених.7 Почитайте лице Господа Бога, томущо господний день близкий, томущо Господь приготовив свою жертву, освятив своїх запрошених.7 Замовкни перед лицем Господа Бога! день бо Господень уже близько. Господь наладив уже жертву на заколеннє, назначив, кого має до неї покликати.
8 І станеться в день Господньої жертви, і навіщу Я князів, і синів царя, і всіх, хто зодягає одежу чужинну.8 І станеться в день пожертви Господньої: Я навідаю князів і синів царя і всіх, що одягаються в одежу чужинців;8 І буде в день Господньої жертви: я покараю князів і синів царських, і всіх тих, що вдягаються у чужоземну одіж.8 І буде в дні господньої жертви і пімщуся на тих, що панують і над домом царя і над всіма, що зодягнені в чужу одіж.8 У жертовний же день Господень навідаю карою князїв укупі з царськими синами й усїма тими, що вдягаються в чужоземню одїж;
9 І навіщу Я кожного, хто перескакує через поріг того дня, тих, хто наповнює дім свого пана насиллям й оманою.9 Навідаю того дня всіх, котрі перестрибують через поріг, котрі дім Господа свого виповнюють насильством і облудою.9 Я скараю того дня всіх, що через поріг скачуть, що наповнюють дім свого Владики насильством і шахрайством.9 І пімщуся на всіх явно на передверях в тому дні, на тих, що наповняють дім їхнього Господа Бога безбожністю і обманою.9 Того дня навідаю всїх, що гордо переступають поріг, і переповнюють дом Господень грабежем та оманою.
10 І буде в дні тому, говорить Господь, голос крику із Рибної брами, і завивання із Міста Нового, і велика руїна із пагірків.10 І станеться того дня, говорить Господь, зойк біля воріт Рибних і ридання біля воріт інших і велике руйнування на пагорбах.10 І буде в той день, - слово Господнє, - крик голосний піде від Рибної Брами, лемент з Нового Міста, з горбів страшенний гуркіт.10 І буде в тому дні, говорить Господь, від брами голос крику тих, що вбивають, і крик від другої і велике побиття від горбів.10 І буде в той день, говорить Господь, роздаватись крик від Рибалчиної брами й риданнє від других воріт і велике зворушеннє по всїх узгірях.
11 Ридайте, мешканці Махтешу, бо понищений буде ввесь купецький народ, будуть вигублені всі, хто важить срібло.11 Ридайте, мешканці Махтешу, бо пощезне увесь купецький люд, і винищені будуть обтяжені сріблом.11 Ой, голосіть, мешканці Мектешу, бо згинуло все купецтво, пропали всі, хто важать срібло!11 Плачте, ви, що живете в розбитому, бо ввесь нарід уподібнився до Ханаану, вигублені були всі, що звеличені сріблом.11 Ой голосїте, осадники нижньої дїльницї міста, бо щезнуть усї торговельники, вигинуть усї, що нагромадили срібла.
12 І станеться часу того, і перешукаю Я з лямпами Єрусалим, і навіщу Я тих мужів, які задубіли на дріжджах своїх, що говорять у серці своєму: Господь не вчинить добра, і лиха не зробить.12 І станеться того часу: Я із світильником огляну Єрусалим і покараю тих, котрі сидять на о саді своєму і кажуть у серці своєму: Не чинить Господь ні добра, ні лиха, –12 І того часу буде: я обшукаю Єрусалим зо світлом і покараю тих, що задубіли на своїм виннім осадку, і що говорять у своїм серці: «Господь ані добра, ні зла не чинить!»12 І буде, що в тому дні Я досліджу Єрусалим з світильником і пімщуся на мужах, що зневажають на їхніх охоронах, які кажуть в їхніх серцях: Господь не вчинить добро, ані не вчинить зла,12 І буде того часу: я обшукаю з сьвітлом увесь Ерусалим, і скараю тих, що, мов на дріжджах, седять собі безпечно, та мовляють у серцях своїх: Господь не робить нї добра, нї зла, -
13 І здобиччю стане все їхнє багатство, а їхні доми за спустошення, і будуть вони будувати доми, але в них не сидітимуть, і виноградники будуть садити, та вина їхнього не питимуть.13 І обернеться багатство їхнє на здобич, і доми їхні стануть пусткою; вони збудують будинки, а жити в них не будуть, посадять виноградники, та вина з них не будуть пити.13 Тому багатство їхнє піде на розграбунок, а їхні доми на руйнування. Доми збудують вони, та жити в них не будуть; насадять виноградники, але вина не будуть з них пити.13 і їхня сила буде на розграблення і їхні доми на знищення, і вони збудують доми і не житимуть (в них), і посадять виноградники і не питимуть їхнього вина.13 І попадуться багацтва їх у здобич, а доми їх обернуться в пустки: побудують доми, а жити в них не будуть, понасаджують виногради, та вина з них пити не будуть.
14 Близький день Господній великий, він близький й дуже швидко настане. Ось голос Господнього дня, тоді гірко кричатиме навіть хоробрий!14 Близько великий день Господній, близько – і вельми поспішає; уже чутно голос дня Господнього. Гірко заволає тоді навіть найхоробріший.14 Господній день великий близько! Близько, надходить вельми швидко! О голос у день Господній! Навіть сміливець тоді кричатиме гірко!14 Бо близький великий господний день, він близький і дуже швидкий. Голос господнього дня гіркий і страшний, поставлений сильним.14 Не далеко вже великий день Господень, близький і сквапно надходить: уже чути голос дня Господнього. Гірко заголосить тодї й сам невмірака!
15 День гніву цей день, день смутку й насилля, день збурення та зруйнування, день темноти та темряви, день хмари й імли,15 День гніву – день цей, день скорботи і утисків, день спустошення і розорення, день пітьми і мороку, день хмари та імли,15 День гніву - день той, день смутку й печалі, день нищення і руйнування, день темряви і мряки, день хмари й густої пітьми,15 День гніву той день, день скорботи і нужди, день негоди і знищення, день темряви і чорноти, день хмари й імли,15 Днем гнїву буде день той, днем смутку й тїснечі, днем розбурювання й пустошення, днем мраки й темряви, днем хмари й мгли, -
16 день сурмлення й окрику проти укріплених міст та проти високих міських заборолів.16 День рогу і воєнного ґвалту супроти укріплених міст і високих веж.16 день сурми та бойового крику проти твердинь-міст та проти башт високих.16 день труби і крику на сильні міста і на високі кути.16 Се день гучання труби й воєнного крику проти утвердженого міста й його башт високих.
17 І буду чинити Я утиск людині, і будуть ходити вони, як сліпі, бо згрішили вони проти Господа. І виллється кров їхня, немов той пісок, а їхнє тіло, як гній.17 Я вчиню утиски людям, і вони будуть ходити, мов сліпі, тому що вони згрішили супроти Господа, і розкидана буде кров їхня, як порох, і плоть їхня, – як послід.17 Я наведу на людей лихо; вони, немов сліпі, ходитимуть, бо проти Господа згрішили. Кров їхня розіллється, як порох; тіла їх стануть гноєм.17 І оскроблю людей, і підуть як сліпі, бо вони згрішили проти Господа. І Він пролиє їхню кров наче землю і їхні тіла наче кишаки.17 І стїсню людей, що ходити муть, нїби послїпли, за те що согрішили проти Господа; й помішається порозливана кров із них з порохом, і тїла їх лежати муть гноєм.
18 Спасти їх не зможе в день гніву Господнього ні їхнє срібло, ані золото їхнє, і огнем Його заздрощів буде поїджена ціла земля, бо скінчення тільки приспішене зробить зо всіми мешканцями Краю цього.18 Ні срібло, ні золото їхнє не може врятувати їх у день гніву Господа, і вогнем ревним його буде поглинута вся ця земля, бо винищення, і притому наразі, звершить Він над усіма мешканцями землі.18 Ані їхнє срібло, ні золото їхнє не зможуть їх урятувати в день Господнього гніву; а вогонь його горливий пожере всю землю, бо він кінець учинить, кінець жахливий усіх землі мешканців.18 І їхнє срібло і їхнє золото не зможе їх спасти в дні господнього гніву, і в огні його ревності буде вигублена вся земля, томущо Він вчинить викінчення і поспіх на всіх тих, що живуть на землі.18 Нї срібло їх нї золото їх не зможе врятувати їх у день гнїву Господнього; огонь ревнивостї його пожере всю отту землю; бо пагубу, та й то не ждану, довершить він над усїма осадниками землї.