1 И пришли жители Кириаф-Иарима, и взяли ковчег Господа, и принесли его в дом Аминадава, на холм, а Елеазара, сына его, посвятили, чтобы он хранил ковчег Господа. | 1 Жители Кириафиарима пришли, взяли ковчег Господа и принесли его в дом Аминадава на холм. Они провели специальную церемонию, чтобы подготовить Елеазара, сына Аминадава, заботиться о ковчеге Господа. | 1 Жители Кирьят-Иеарима пришли и забрали ковчег Господа. Они принесли его в дом Авинадава на холме и посвятили его сына Элеазара охранять ковчег Господа. | 1 Жители Кирьят-Иеарима пришли, взяли ковчег Господа и отнесли его в дом Авинада?ва, что на холме, а сына его Элеаза?ра они освятили, чтобы он смотрел за ковчегом Господа. |
2 С того дня, как остался ковчег в Кириаф-Иариме, прошло много времени, лет двадцать. И обратился весь дом Израилев к Господу. | 2 И ковчег простоял в Кириафиариме двадцать лет. И народ Израиля снова пошёл за Господом. | 2 Долгое время, на протяжении двадцати лет, ковчег оставался в Кирьят-Иеариме, и весь народ Израиля плакал и искал Господа. | 2 Много времени прошло с тех пор, как ковчег установили в Кирьят-Иеариме, — прошло двадцать лет. Все израильтяне с плачем обратились к Господу. |
3 И сказал Самуил всему дому Израилеву, говоря: если вы всем сердцем своим обращаетесь к Господу, то удалите из среды себя богов иноземных и Астарт и расположите сердце ваше к Господу, и служите Ему одному, и Он избавит вас от руки Филистимлян. | 3 Самуил сказал всему народу Израиля: `Если вы всем сердцем своим обращаетесь к Господу, вы должны избавиться от иноземных богов. Вы должны выбросить истуканов Астарт. Вы полностью должны отдаться Господу и служить только Ему, тогда Господь спасёт вас от филистимлян`. | 3 Самуил сказал всему дому Израиля: ? Если вы обращаетесь к Господу от всего сердца, то избавьтесь от чужеземных богов и Астарт, отдайте себя Господу, служите только Ему, и Он спасет вас от руки филистимлян. | 3 Самуил сказал им: «Если вы вернулись к Господу всем сердцем, то удалите от себя чужих богов и Аста?рт, обратите сердце к Господу и Ему одному служите. Тогда Он спасет вас от филистимлян». |
4 И удалили сыны Израилевы Ваалов и Астарт и стали служить одному Господу. | 4 Израильтяне выбросили статуи Ваалов и Астарт и стали служить одному Господу. | 4 И израильтяне избавились от своих Баалов и Астарт и служили только Господу. | 4 Израильтяне удалили Ваа?лов и Астарт и стали служить одному только Господу. |
5 И сказал Самуил: соберите всех Израильтян в Массифу и я помолюсь о вас Господу. | 5 Самуил сказал: `Все израильтяне должны собраться в Массифу. Я помолюсь о вас Господу`. | 5 Тогда Самуил сказал: ? Соберите весь Израиль в Мицпе, и я буду просить Господа за вас. | 5 Самуил сказал: «Пусть все израильтяне соберутся в Мицпе? — я помолюсь за вас Господу». |
6 И собрались в Массифу, и черпали воду, и проливали пред Господом, и постились в тот день, говоря: согрешили мы пред Господом. И судил Самуил сынов Израилевых в Массифе. | 6 Израильтяне собрались в Массифу. Они черпали воду и проливали её перед Господом (так они начинали поститься). Они постились в тот день и признавались в своих грехах. Они говорили: `Мы согрешили перед Господом`. Самуил был судьёй над израильтянами в Массифе. | 6 Собравшись в Мицпе, они черпали воду и выливали ее перед Господом. В тот день они постились и каялись: ? Мы согрешили против Господа. И Самуил был судьей Израиля в Мицпе. | 6 Они собрались в Мицпе, начерпали воды и вылили ее перед Господом. В тот день они постились там и говорили: «Мы согрешили против Господа». В Мицпе Самуил проявил себя как вождь израильтян. |
7 Когда же услышали Филистимляне, что собрались сыны Израилевы в Массифу, тогда пошли владетели Филистимские на Израиля. Израильтяне, услышав о том, убоялись Филистимлян. | 7 Филистимляне услышали, что народ Израиля собрался в Массифу, и филистимские правители пошли против израильтян. Израильтяне, услышав об этом, очень испугались. | 7 Когда филистимляне услышали, что израильтяне собрались в Мицпе, их правители выступили против Израиля. Узнав об этом, израильтяне испугались. | 7 Когда филистимляне узнали, что израильтяне собрались в Мицпе, их правители выступили в поход против Израиля. Услышав об этом, израильтяне испугались филистимлян. |
8 И сказали сыны Израилевы Самуилу: не переставай взывать о нас к Господу Богу нашему, чтоб он спас нас от руки Филистимлян. [И сказал Самуил: да не будет этого со мною, чтоб отступить от Господа Бога моего, и не взывать о вас в молитве!] | 8 Они сказали Самуилу: `Не переставай молиться о нас Господу, Богу нашему, чтобы Он спас нас от филистимлян!` | 8 Они сказали Самуилу: ? Взывай о нас к Господу, нашему Богу, не переставая, чтобы Он избавил нас от руки филистимлян. | 8 Они сказали Самуилу: «Не оставь нас! Взывай, не умолкая, к Господу, нашему Богу, чтобы Он спас нас от филистимлян». |
9 И взял Самуил одного ягненка от сосцов, и принес его [со всем народом] во всесожжение Господу, и воззвал Самуил к Господу о Израиле, и услышал его Господь. | 9 Самуил взял ягнёнка, принёс его в жертву всесожжения Господу и молился Господу об Израиле. И Господь услышал его молитву. | 9 Тогда Самуил взял молочного ягненка и принес его во всесожжение Господу. Он взывал к Господу об Израиле, и Господь ответил ему. | 9 Самуил взял молочного ягненка и принес его в жертву всесожжения Господу — принес как всецелую жертву. Он воззвал к Господу о помощи Израилю, и Господь услышал его. |
10 И когда Самуил возносил всесожжение, Филистимляне пришли воевать с Израилем. Но Господь возгремел в тот день сильным громом над Филистимлянами и навел на них ужас, и они были поражены пред Израилем. | 10 Когда Самуил приносил жертву, филистимляне пришли воевать с Израилем. Но Господь разразился сильным громом над филистимлянами и привёл их в ужас и смятение. Так израильтяне победили филистимлян в битве. | 10 В то время как Самуил приносил жертву всесожжения, филистимляне приблизились, чтобы напасть на Израиль. Но на этот раз Господь разразился на филистимлян сильным громом и привел их в такой ужас, что они были наголову разбиты израильтянами. | 10 Когда Самуил еще совершал жертву всесожжения, а филистимляне уже приближались, собираясь напасть на Израиль, загремел Господь над филистимлянами громовыми раскатами — в тот день Он привел их в смятение, и они были разбиты израильтянами. |
11 И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, и поражали их до места под Вефхором. | 11 Израильтяне выступили из Массифы, и преследовали филистимлян, и убивали их до самого Вефхора. | 11 Мужчины Израиля выступили из Мицпы и преследовали филистимлян, убивая их вплоть до окрестностей Бет-Кара. | 11 Израильское войско выступило из Мицпы и преследовало филистимлян до Бет-Ка?ра и дальше, убивая их по дороге. |
12 И взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном, и назвал его Авен-Езер, сказав: до сего места помог нам Господь. | 12 После этого Самуил взял камень и поставил его между Массифой и Сеном. Он назвал этот камень Авен-Езери сказал: `Господь помог нам до этого места!` | 12 Тогда Самуил взял камень и поставил его между Мицпой и Шеном. Он назвал его Эвен-Езер, говоря: «До этого места Господь помог нам». | 12 Самуил взял камень, установил его между Мицпой и Ше?ном и назвал его Эвен-Эзер, сказав: «До этого места сопровождала нас помощь Господа!» |
13 Так усмирены были Филистимляне, и не стали более ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила. | 13 Филистимляне были побеждены. Они больше не ходили в землю Израильскую. И пока жил Самуил, Господь был против филистимлян. | 13 Так филистимляне были побеждены и не вторгались больше в землю израильтян. Пока был жив Самуил, рука Господа была обращена против филистимлян. | 13 Филистимляне были усмирены и больше не вторгались в земли израильтян; пока был жив Самуил, Господь своей рукой сдерживал филистимлян. |
14 И возвращены были Израилю города, которые взяли Филистимляне у Израиля, от Аккарона и до Гефа, и пределы их освободил Израиль из рук Филистимлян, и был мир между Израилем и Аморреями. | 14 Филистимляне забрали у Израиля города от Аккарона до Гефы. Но израильтяне отвоевали у них эти города и их окрестности. И между израильтянами и аморреями тоже был мир. | 14 Города от Экрона до Гата, захваченные филистимлянами у Израиля, возвратились к нему, и Израиль освободил от власти филистимлян прилегающие земли. Между Израилем и аморреями также был мир. | 14 Города, прежде захваченные филистимлянами, вернулись к Израилю, от Экро?на и до Га?та. Земли вокруг этих городов израильтяне тоже отвоевали у филистимлян. С аморе?ями у Израиля был мир. |
15 И был Самуил судьею Израиля во все дни жизни своей: | 15 Самуил вел Израиль всю свою жизнь. | 15 Самуил оставался судьей над Израилем всю свою жизнь. | 15 До самой смерти Самуил был вождем Израиля. |
16 из года в год он ходил и обходил Вефиль, и Галгал и Массифу и судил Израиля во всех сих местах; | 16 Он ходил с места на место и судил народ Израиля. Каждый год он обходил страну, ходил в Вефиль, в Галгал, в Массифу и судил израильский народ во всех этих местах. | 16 Из года в год он обходил Вефиль, Гилгал и Мицпу и повсюду судил Израиль. | 16 Каждый год он отправлялся в путь и обходил по очереди Бет-Эль, Гилга?л и Мицпу?. Как вождь Израиля он правил всеми этими городами. |
17 потом возвращался в Раму; ибо там был дом его, и там судил он Израиля, и построил там жертвенник Господу. | 17 Но дом Самуила был в Раме. Он всегда возвращался туда и судил там народ, и построил там алтарь Господу. | 17 Но он всегда возвращался в Раму, где был его дом, и там тоже судил Израиль. Там же он построил жертвенник Господу. | 17 А возвращался он всегда в Раму; там у него был дом, оттуда он управлял Израилем, там он построил жертвенник Господу. |