1 Филистимляне же воевали с Израильтянами, и побежали мужи Израильские от Филистимлян и пали пораженные на горе Гелвуе. | 1 Филистимляне же воевали с Израилем, и израильтяне бежали от них. Много израильтян было убито на горе Гелвуе. | 1 Филистимляне воевали с Израилем, и израильтяне бежали от них и падали на горе Гильбоа. | 1 Сражение филистимлян с израильтянами окончилось победою филистимлян. Израильтяне обратились в бегство, и многие погибли на горе Гилбо?а. |
2 И догнали Филистимляне Саула и сыновей его, и убили Филистимляне Ионафана, и Аминадава, и Малхисуа, сыновей Саула. | 2 Филистимляне упорно теснили Саула и его сыновей. Они убили сыновей Саула: Ионафана, Аминадава и Малхисуа. | 2 Филистимляне нагнали Саула и его сыновей и убили его сыновей Ионафана, Авинадава и Малхи-Шуа. | 2 Филистимляне погнались за Саулом и его сыновьями и убили Ионафа?на, Авинада?ва и Малкишу?а — сыновей Саула. |
3 И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками. | 3 Битва против Саула была ожесточённой. Стрелки из луков поражали его, и он был весь изранен. | 3 Вокруг Саула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили. | 3 Вокруг Саула кипел бой. К нему подступили лучники, и ужас перед ними охватил Саула. |
4 И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи твой меч и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не убили меня и не издевались надо мною. Но оруженосец не хотел, ибо очень боялся. Тогда Саул взял меч свой и пал на него. | 4 Тогда Саул сказал своему оруженосцу: `Обнажи свой меч и заколи меня. Тогда эти необрезанные не смогут причинить мне боль и издеваться надо мной`. Но оруженосец Саула был очень испуган и отказался это сделать. Тогда Саул взял свой меч и убил себя. | 4 Саул сказал своему оруженосцу: ? Обнажи меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут, станут глумиться надо мной и убьют меня. Но оруженосец не решился сделать это, потому что очень испугался. Тогда Саул взял свой собственный меч и бросился на него. | 4 Тогда он сказал своему оруженосцу: «Обнажи меч и заколи меня, а иначе необрезанные заколют меня и надругаются надо мной». Но оруженосец сильно испугался и отказался. Тогда Саул сам бросился на меч. |
5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на свой меч и умер с ним. | 5 Оруженосец, увидев, что Саул умер, тоже взял меч и заколол себя, и умер там с Саулом. | 5 Когда оруженосец увидел, что Саул мертв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним. | 5 Видя, что Саул мертв, оруженосец тоже бросился на меч и умер рядом с Саулом. |
6 Так умер в тот день Саул и три сына его, и оруженосец его, а также и все люди его вместе. | 6 Так Саул, три его сына, его оруженосец и все его люди умерли вместе в тот день. | 6 Так погибли Саул и его три сына, оруженосец и все его люди погибли в тот же день. | 6 Так в один день погибли Саул и трое его сыновей, оруженосец Саула и все его войско. |
7 Израильтяне, жившие на стороне долины и за Иорданом, видя, что люди Израильские побежали и что умер Саул и сыновья его, оставили города свои и бежали, а Филистимляне пришли и засели в них. | 7 Когда израильтяне, жившие на другой стороне долины и за Иорданом, увидели, что израильская армия убегает, а Саул и его сыновья мертвы, они оставили свои города и бежали. А филистимляне пришли и стали жить в этих городах. | 7 Увидев, что израильское войско разбежалось, а Саул и его сыновья погибли, израильтяне, которые жили на другой стороне долины и за Иорданом, покинули свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их. | 7 Когда израильтяне, жившие на другой стороне долины и за Иорданом, узнали о разгроме израильского войска и о том, что Саул и его сыновья погибли, они покинули свои города и бежали. Филистимляне пришли и поселились там. |
8 На другой день Филистимляне пришли грабить убитых, и нашли Саула и трех сыновей его, павших на горе Гелвуйской. | 8 На следующий день филистимляне пришли грабить мёртвых и нашли Саула и его трёх сыновей мёртвыми на горе Гелвуйской. | 8 На следующий день, когда филистимляне пришли грабить мертвых, они нашли Саула и трех его сыновей, павших на горе Гильбоа. | 8 На следующий день, когда филистимляне пришли грабить убитых, они нашли тела Саула и трех его сыновей, павших на горе Гилбоа. |
9 И [поворотили его и] отсекли ему голову, и сняли с него оружие и послали по всей земле Филистимской, чтобы возвестить о сем в капищах идолов своих и народу; | 9 Они отсекли Саулу голову, взяли его оружие и разослали послов по всей земле филистимской, чтобы сообщить об этом своему народу и в храме своих идолов. | 9 Они отсекли ему голову, сняли оружие и послали вестников по всей филистимской земле, чтобы возвестить об этом в храме своих идолов и народу. | 9 Отрезав голову Саула и сняв с него доспехи, они провезли это по всей стране филистимлян, неся весть о победе в храмы своих идолов и всему народу. |
10 и положили оружие его в капище Астарты, а тело его повесили на стене Беф-Сана. | 10 Они положили оружие Саула в храме Астарты, а тело его повесили на стене Беф-Сана. | 10 Они положили его оружие в храме Астарты и повесили его тело на стене Бет-Шеана. | 10 Доспехи они поместили в храм Астарты, а труп пригвоздили к стене Бет-Шеа?на. |
11 И услышали жители Иависа Галаадского о том, как поступили Филистимляне с Саулом, | 11 Когда жители Иависа Галаадского услышали о том, как филистимляне поступили с Саулом, | 11 Когда жители Иавеша Галаадского услышали о том, что филистимляне сделали с Саулом, | 11 Жители Яве?ша Галаадского узнали, как филистимляне поступили с Саулом. |
12 и поднялись все люди сильные, и шли всю ночь, и взяли тело Саула и тела сыновей его со стены Беф-Сана, и пришли в Иавис, и сожгли их там; | 12 все храбрецы поднялись и шли всю ночь до Беф-Сана. Они сняли тело Саула со стены, взяли тела сыновей Саула и пошли в Иавис. И там жители Иависа сожгли их. | 12 то все их храбрые воины отправились в путь, шли всю ночь и взяли тела Саула и его сыновей со стены Бет-Шеана. Они пришли в Иавеш и сожгли их там. | 12 Тогда все воины Явеша за ночь добрались до Бет-Шеана и сняли со стены тела Саула и его сыновей. Вернувшись в Явеш, они сожгли там тела, |
13 и взяли кости их, и погребли под дубом в Иависе, и постились семь дней. | 13 Затем они взяли их кости и погребли их под деревом в Иависе и, выражая свою печаль, постились семь дней. | 13 Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней. | 13 а кости собрали и похоронили под тамариском в Явеше. После этого они постились семь дней. |