1 И говорил Саул Ионафану, сыну своему, и всем слугам своим, чтобы умертвить Давида; но Ионафан, сын Саула, очень любил Давида. | 1 Саул говорил своему сыну Ионафану и всем слугам своим, что Давида надо убить. Но Ионафан очень любил Давида | 1 Саул повелел своему сыну Ионафану и всем слугам убить Давида. Но Ионафан был очень привязан к Давиду | 1 Саул обсуждал со своим сыном Ионафаном и со своими приближенными, как убить Давида. Но Ионафан, сын Саула, очень любил Давида |
2 И известил Ионафан Давида, говоря: отец мой Саул ищет умертвить тебя; итак берегись завтра; скройся и будь в потаенном месте; | 2 и предупредил его, сказав: `Будь осторожен! Отец мой Саул ищет случая, чтобы убить тебя. Завтра утром спрячься в потаённом месте и будь там. А я выйду на поле с отцом и стану там, где ты будешь. Я поговорю с ним о тебе и расскажу тебе, что узнаю`. | 2 и предупредил его: ? Мой отец Саул ищет возможности убить тебя. Завтра утром берегись; спрячься в укрытие и оставайся там. | 2 и известил его: «Мой отец Саул хочет убить тебя. Поэтому завтра утром будь осторожен, найди укромное место и спрячься там. |
3 а я выйду и стану подле отца моего на поле, где ты будешь, и поговорю о тебе отцу моему, и что увижу, расскажу тебе. | 3 Ионафан говорил Саулу хорошие слова о Давиде. Он сказал: `Пусть не грешит царь против раба своего Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя и дела его принесли тебе большую пользу. | 3 Я выйду в поле и встану рядом с отцом там, где будешь ты; я буду говорить с ним о тебе и перескажу тебе все, что узнаю. | 3 А я выйду и встану возле отца на поле, где ты скрываешься, и поговорю с отцом о тебе. Если я что-нибудь узнаю, то дам тебе знать». |
4 И говорил Ионафан доброе о Давиде Саулу, отцу своему, и сказал ему: да не грешит царь против раба своего Давида, ибо он ничем не согрешил против тебя, и дела его весьма полезны для тебя; | 4 Он подвергал опасности свою жизнь, когда вышел против филистимлянина. Господь принёс великую победу всему Израилю, и ты видел это и радовался. Почему же ты хочешь согрешить против невинной крови и убить Давида без причины?` | 4 Ионафан говорил своему отцу Саулу о Давиде только хорошее и сказал ему: ? Пусть царь не грешит против своего слуги Давида, потому что Давид не согрешил против тебя и потому что своими делами он сослужил тебе большую службу. | 4 Ионафан завел разговор с Саулом, своим отцом, пытаясь расположить его в пользу Давида. Он сказал: «Пусть царь не делает зла рабу своему Давиду, ведь он не сделал тебе никакого зла, а все, что он делает, только на пользу тебе. |
5 он подвергал опасности душу свою, чтобы поразить Филистимлянина, и Господь соделал великое спасение всему Израилю; ты видел это и радовался; для чего же ты хочешь согрешить против невинной крови и умертвить Давида без причины? | 5 Саул выслушал Ионафана и поклялся: `Жив Господь: Давид не умрёт`. | 5 Он рисковал жизнью, когда сразил филистимлянина. Господь одержал для всего Израиля великую победу, и ты радовался, видя это. Зачем тебе грешить против невиновного человека, убив Давида без всякой причины? | 5 Рискуя жизнью, он убил филистимлянина, и Господь даровал всему Израилю большую победу. Ты видел это и радовался. Зачем же тебе делать зло, проливая невинную кровь, и без всякой причины убивать Давида?» |
6 И послушал Саул голоса Ионафана и поклялся Саул: жив Господь, Давид не умрет. | 6 Ионафан позвал Давида и пересказал ему весь разговор с Саулом. Затем он привёл Давида к Саулу, и Давид стал с Саулом как прежде. | 6 Саул послушался Ионафана и дал клятву: ? Верно, как то, что Господь жив, Давид не будет предан смерти. | 6 Саул прислушался к словам Ионафана и поклялся: «Клянусь Господом, он не будет казнен». |
7 И позвал Ионафан Давида, и пересказал ему Ионафан все слова сии, и привел Ионафан Давида к Саулу, и он был при нем, как вчера и третьего дня. | 7 Снова началась война, и Давид вышел сразиться с филистимлянами и нанёс им такой удар, что они бежали от него. | 7 Ионафан позвал Давида и передал ему весь разговор. Он привел его к Саулу, и Давид остался у Саула, как и прежде. | 7 Позвав Давида, Ионафан рассказал ему все это. Затем Ионафан привел Давида к Саулу, и тот стал служить царю, как и прежде. |
8 Опять началась война, и вышел Давид, и воевал с Филистимлянами, и нанес им великое поражение, и они побежали от него. | 8 Но злой дух от Господа напал на Саула. Он сидел в своём доме с копьём в руке, а Давид играл на гуслях. | 8 Опять началась война, и Давид вышел сражаться с филистимлянами. Он нанес им такое поражение, что они бежали от него. | 8 Снова началась война. Давид выступил против филистимлян и нанес им крупное поражение, они обратились в бегство. |
9 И злой дух от Бога напал на Саула, и он сидел в доме своем, и копье его было в руке его, а Давид играл рукою своею на струнах. | 9 Саул хотел пригвоздить его копьём к стене, но Давид отскочил, и копьё вонзилось в стену. Давид убежал в ту ночь и спасся. | 9 Злой дух от Господа напал на Саула, когда тот сидел у себя дома с копьем в руках, а Давид играл на арфе. | 9 Злой дух от Господа опять сошел на Саула. Он сидел дома, с копьем в руке, а Давид своей игрой его успокаивал. |
10 И хотел Саул пригвоздить Давида копьем к стене, но Давид отскочил от Саула, и копье вонзилось в стену; Давид же убежал и спасся в ту ночь. | 10 Саул послал людей к дому Давида, чтобы подстеречь его и утром убить. Но жена Давида Мелхола предупредила его. Она сказала: `Если ты не убежишь сегодня и не спасёшь свою жизнь, то завтра тебя убьют`. | 10 Саул попытался пригвоздить Давида к стене своим копьем, но Давид увернулся от него, и копье вонзилось в стену. В ту ночь Давид убежал и спасся. | 10 Саул хотел копьем пригвоздить Давида к стене, но Давид увернулся, так что копье Саула вонзилось в стену. Давид убежал и в ту же ночь скрылся. |
11 И послал Саул слуг в дом к Давиду, чтобы стеречь его и убить его до утра. И сказала Давиду Мелхола, жена его: если ты не спасешь души твоей в эту ночь, то завтра будешь убит. | 11 Затем Мелхола спустила Давида из окна, и он бежал и ещё раз спасся. | 11 Саул послал людей в дом Давида, чтобы выследить и убить его утром. Но Михаль, жена Давида, предупредила его: ? Если сегодня вечером ты не спасешься бегством, завтра тебя убьют. | 11 Саул послал к дому Давида людей, чтобы подстеречь его и наутро убить. Но Мелхола, жена Давида, сказала ему: «Если этой же ночью ты не скроешься, то завтра утром будешь убит». |
12 И спустила Мелхола Давида из окна, и он пошел, и убежал и спасся. | 12 Мелхола же взяла идола, положила его в постель и покрыла одеждой, а в изголовье положила козью шерсть. | 12 Михаль спустила Давида через окно, и он убежал и спасся. | 12 Мелхола помогла Давиду выбраться через окно, и он убежал и скрылся. |
13 Мелхола же взяла статую и положила на постель, а в изголовье ее положила козью кожу, и покрыла одеждою. | 13 Когда Саул послал людей взять Давида, Мелхола сказала им, что Давид болен. | 13 Тогда Михаль взяла истукан, положила его на кровать, накрыла ему голову покрывалом из козьей шерсти и закутала его одеждой. | 13 А Мелхола взяла терафима, уложила его в постель, в изголовье положила пряди козьей шерсти и накрыла терафима одеялом. |
14 И послал Саул слуг, чтобы взять Давида; но Мелхола сказала: он болен. | 14 Но Саул отправил людей обратно, чтобы они осмотрели Давида, и сказал им: `Принесите его ко мне на постели, чтобы я убил его`. | 14 Когда Саул прислал людей, чтобы схватить Давида, Михаль сказала: ? Он болен. | 14 И когда Саул послал людей, чтобы схватить Давида, она сказала: «Он болен». |
15 И послал Саул слуг, чтобы осмотреть Давида, говоря: принесите его ко мне на постели, чтоб убить его. | 15 Но когда люди зашли в дом, чтобы взять Давида, то увидели, что это идол лежит на постели, а в изголовье его козья шерсть. | 15 Тогда Саул послал людей посмотреть на Давида и сказал им: ? Принесите его ко мне прямо на постели, чтобы я убил его. | 15 Тогда Саул послал людей навестить Давида, с таким наказом: «Принесите его ко мне на постели, и я убью его». |
16 И пришли слуги, и вот, на постели статуя, а в изголовье ее козья кожа. | 16 Саул сказал Мелхоле: `Почему ты так обманула меня и отпустила моего врага, чтобы он смог бежать?` Мехола ответила ему: `Давид сказал, что убьёт меня, если я не помогу ему бежать!` | 16 Но когда те пришли, они обнаружили в постели истукан, а на голове у него — покрывало из козьей шерсти. | 16 Но когда посланные вошли, то в постели обнаружили только терафима, а в изголовье — пряди козьей шерсти. |
17 Тогда Саул сказал Мелхоле: для чего ты так обманула меня и отпустила врага моего, чтоб он убежал? И сказала Мелхола Саулу: он сказал мне: отпусти меня, иначе я убью тебя. | 17 Когда Давид убежал и спасся, он пошёл к Самуилу в Раму и рассказал ему всё, что делал с ним Саул. Затем он и Самуил пошли в лагеря, где находились пророки, и Давид остался там. | 17 Саул сказал Михаль: ? Зачем ты обманула меня и отпустила моего врага, чтобы он спасся? Михаль ответила ему: ? Он сказал мне: «Отпусти меня, или я убью тебя!» | 17 Саул сказал Мелхоле: «Зачем же ты обманула меня и отпустила моего врага, позволив ему бежать?» Мелхола ответила Саулу: «Он сказал мне: „Отпусти меня, а не то я тебя убью!“» |
18 И убежал Давид и спасся, и пришел к Самуилу в Раму и рассказал ему все, что делал с ним Саул. И пошел он с Самуилом, и остановились они в Навафе [в Раме]. | 18 Саул услышал, что Давид находится в лагерях возле Рамы, | 18 Когда Давид убежал и спасся, он пришел к Самуилу в Раму и рассказал ему все, что сделал Саул. После этого они с Самуилом ушли в Найот и оставались там. | 18 А Давид, спасшись бегством, пришел к Самуилу в Раму и рассказал о том, как поступал с ним Саул. Вдвоем с Самуилом они отправились в Найо?т и поселились там. |
19 И донесли Саулу, говоря: вот, Давид в Навафе, в Раме. | 19 и послал туда людей, чтобы они взяли Давида. Но, когда эти люди пришли туда и увидели пророков, пророчествующих с Самуилом во главе, Дух Божий сошёл на слуг Саула, и они стали пророчествовать. | 19 Саула известили: «Давид в Найоте, в Раме», | 19 Саулу донесли: «Давид находится в Найоте, в Раме». |
20 И послал Саул слуг взять Давида, и когда увидели они сонм пророков пророчествующих и Самуила, начальствующего над ними, то Дух Божий сошел на слуг Саула, и они стали пророчествовать. | 20 Саулу донесли об этом, и он послал других людей, но и они стали пророчествовать. Тогда Саул отправил людей в третий раз, и они тоже стали пророчествовать. | 20 и он послал людей, чтобы схватить его. Но когда они увидели группу пророков, которые пророчествовали, и Самуила, который возглавлял их, Дух Божий сошел на людей Саула, и они также стали пророчествовать. | 20 Саул послал людей, чтобы схватить Давида. Придя, они увидели собрание пророков, находившихся в пророческом исступлении. Их возглавлял Самуил. Дух Божий сошел на людей Саула, и они тоже стали пророчествовать. |
21 Донесли об этом Саулу, и он послал других слуг, но и эти стали пророчествовать. Потом послал Саул третьих слуг, и эти стали пророчествовать. | 21 Наконец Саул сам отправился в Раму и дошёл до большого источника, находившегося около тока на холме. Он спросил: `Где Самуил и Давид?` И ему ответили: `В Навафе, в Раме`. | 21 Саулу сказали об этом, и он послал еще людей, но и они также стали пророчествовать. Саул послал людей в третий раз, но и те стали пророчествовать. | 21 Об этом сказали Саулу, и он послал других людей, но они тоже стали пророчествовать. |
22 [Разгневавшись,] Саул сам пошел в Раму, и дошел до большого источника, что в Сефе, и спросил, говоря: где Самуил и Давид? И сказали: вот, в Навафе, в Раме. | 22 И пошёл Саул в Наваф в Раму. Но и на него сошёл Дух Божий, и он шёл и пророчествовал, пока не пришёл в Наваф в Раме. | 22 Наконец, он сам отправился в Раму и пришел к огромному колодцу в Сеху. Он спросил: ? Где Самуил и Давид? ? Они в Найоте, в Раме, ? ответил ему кто-то. | 22 Тогда он отправился в Раму сам. Дойдя до большого колодца, что в Се?ху, он спросил: «Где Самуил и Давид?» Кто-то ответил ему: «В Найоте, в Раме». |
23 И пошел он туда в Наваф в Раме, и на него сошел Дух Божий, и он шел и пророчествовал, доколе не пришел в Наваф в Раме. | 23 Затем Саул снял с себя одежду и пророчествовал перед Самуилом. Он пролежал там нагой весь день и всю ночь. Потому и говорят: `Неужели и Саул во пророках?` | 23 Саул пошел в Найот в Раме. Но Дух Божий сошел и на него, и он шел, пророчествуя, пока не пришел в Найот. | 23 Он отправился в Найот, в Раму, и Дух Божий сошел и на него. Он шел в пророческом исступлении всю дорогу, пока не пришел в Найот, в Раму. |
24 И снял и он одежды свои, и пророчествовал пред Самуилом, и весь день тот и всю ту ночь лежал неодетый; поэтому говорят: `неужели и Саул во пророках?' | | 24 Он снял одежду и также стал пророчествовать перед Самуилом. Он лежал обнаженным весь день и всю ночь. Вот почему люди говорят: «Разве и Саул среди пророков?» | 24 Здесь он тоже сбросил одежды и пророчествовал перед Самуилом, пока не упал. Он пролежал обнаженным весь день и всю ночь. Вот почему говорят: «Неужто и Саул стал пророком?» |