1 И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя. | 1 И сказал Господь Самуилу: `Сколько будешь ты печалиться о Сауле? Ты жалеешь о нём даже после того, как Я сказал тебе, что отвергаю Саула от царствования над Израилем! Наполни рог свой елеем и иди в Вифлеем. Я посылаю тебя к человеку по имени Иессей, который живёт в Вифлееме. Я выбрал новым царём одного из его сыновей`. | 1 Господь сказал Самуилу: ? Сколько ты еще будешь скорбеть по Саулу? Я отверг его как царя над Израилем. Наполни рог маслом и отправляйся в путь. Я посылаю тебя к Иессею из Вифлеема. Я выбрал Себе в цари одного из его сыновей. | 1 Господь сказал Самуилу: «Долго еще ты будешь оплакивать Саула? Я отверг его — не быть ему больше царем Израиля! Наполни рог маслом оливы и отправляйся в путь — Я посылаю тебя к Иессе?ю из Вифлее?ма. Одного из его сыновей Я избрал, чтобы сделать царем». — |
2 И сказал Самуил: как я пойду? Саул услышит и убьет меня. Господь сказал: возьми в руку твою телицу из стада и скажи: `я пришел для жертвоприношения Господу'; | 2 Но Самуил ответил: `Если я пойду, Саул услышит об этом и попытается убить меня`. Господь сказал: `Возьми с собой молодого телёнка и скажи, что ты пришёл принести жертву Господу. | 2 Но Самуил спросил: ? Как же я пойду? Саул услышит об этом и убьет меня. Господь ответил: ? Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришел, чтобы принести жертву Господу». | 2 «Как же я пойду? — спросил Самуил. — Если Саул узнает об этом, то убьет меня!» Господь сказал: «Возьми с собой молодую корову и скажи: „Я пришел совершить жертвоприношение Господу“. |
3 и пригласи Иессея [и сыновей его] к жертве; Я укажу тебе, что делать тебе, и ты помажешь Мне того, о котором Я скажу тебе. | 3 Пригласи Иессея к жертвоприношению. Затем Я укажу тебе, что делать. И ты помажешь того, кого Я укажу тебе`. | 3 Пригласи Иессея к жертве, и Я укажу тебе, что делать. Ты должен помазать Мне того, кого Я укажу. | 3 Пригласи Иессея участвовать в жертвоприношении, а Я дам тебе знать, что делать, и ты помажешь того, на кого Я укажу». |
4 И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришел он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой? | 4 Самуил сделал то, что сказал ему Господь. Когда он пришёл в Вифлеем, старейшины города с трепетом вышли навстречу Самуилу и спросили: `С миром ли ты пришёл?` | 4 Самуил сделал, как сказал Господь. Когда он пришел в Вифлеем, старейшины города с трепетом вышли ему навстречу. Они спросили: ? Ты пришел с миром? | 4 Самуил сделал так, как повелел ему Господь. Когда он пришел в Вифлее?м, старейшины города в тревоге вышли навстречу ему. «С миром ли ты пришел?» — спросили они. |
5 И отвечал он: мирен, для жертвоприношения Господу пришел я; освятитесь и идите со мною к жертвоприношению. И освятил Иессея и сыновей его и пригласил их к жертве. | 5 Самуил ответил: `Да, я пришёл с миром, чтобы принести жертву Господу. Освятитесь и идите со мной к жертвоприношению`. Самуил освятил Иессея и его сыновей и пригласил их к жертвоприношению. | 5 Самуил ответил: ? Да, с миром. Я пришел, чтобы принести жертву Господу. Освятитесь и идите к жертве со мной. Затем он освятил Иессея и его сыновей и пригласил их к жертве. | 5 «С миром, — ответил он. — Я пришел совершить жертвоприношение Господу. Освятитесь и очиститесь — принесем жертву вместе». Он освятил сыновей Иессея и позвал их участвовать в жертвоприношении. |
6 И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! | 6 Когда пришёл Иессей со своими сыновьями, Самуил увидел Елиава и подумал: `Наверное, это и есть тот, кого избрал Господь!` | 6 Когда они пришли, Самуил увидел Елиава и подумал: «Конечно, это помазанник Господа стоит здесь перед Господом». | 6 Когда они пришли, Самуил увидел Элиа?ва и подумал: «Наверняка это помазанник Господа!» |
7 Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце. | 7 Но Господь сказал Самуилу: `Елиав высок и красив, но не смотри на него. Бог смотрит не так, как смотрит человек. Люди смотрят на лицо, а Господь смотрит на сердце. Елиав - не тот человек`. | 7 Но Господь сказал Самуилу: ? Не смотри на его внешность и на высокий рост, потому что Я отверг его. Господь смотрит не так, как человек. Человек смотрит на внешний вид, а Господь смотрит на сердце. | 7 Но Господь сказал ему: «Не смотри на его внешность и высокий рост; Я отвергаю его. Ведь Я смотрю не так, как смотрит человек: человек смотрит на внешность, а Господь смотрит в самое сердце». |
8 И позвал Иессей Аминадава и подвел его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь. | 8 Затем Иессей позвал второго сына, Аминадава. Аминадав подошёл к Самуилу, но Самуил сказал: `Нет, это не тот, кого избрал Господь`. | 8 Тогда Иессей позвал Авинадава и провел его перед Самуилом. Но Самуил сказал: ? Господь не выбрал и этого. | 8 Иессей позвал Авинада?ва и подвел его к Самуилу. «Не этого избрал Господь», — сказал Самуил. |
9 И подвел Иессей Самму, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь. | 9 Тогда Иессей велел Самму подойти к Самуилу, но Самуил сказал: `Нет, и этого не избрал Господь`. | 9 Тогда Иессей провел Шамму, но Самуил сказал: ? Господь не выбрал и этого. | 9 Иессей привел Шамму?. «Не этого избрал Господь», — сказал Самуил. |
10 Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал Иессею: никого из этих не избрал Господь. | 10 Так Иессей подводил к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал: `Никого из них не избрал Господь`. | 10 Иессей провел перед Самуилом семерых своих сыновей, но Самуил сказал ему: ? Господь не выбрал их. | 10 Иессей подводил к Самуилу семерых своих сыновей, но тот сказал: «Не этих избрал Господь». |
11 И сказал Самуил Иессею: все ли дети здесь? И отвечал Иессей: есть еще меньший; он пасет овец. И сказал Самуил Иессею: пошли и возьми его, ибо мы не сядем обедать, доколе не придет он сюда. | 11 Затем он спросил Иессея: `Все ли сыновья твои здесь?` Иессей ответил, что у него есть ещё младший сын, но он пасёт овец. Самуил сказал Иессею: `Пошли за ним и приведи его сюда. Мы не сядем есть, пока он не придёт`. | 11 Он спросил Иессея: ? Все ли твои сыновья здесь? ? Есть еще самый младший, ? ответил Иессей, ? но он пасет овец. Самуил сказал: ? Пошли за ним и приведи его. Мы не сядем, пока он не придет сюда. | 11 Тогда Самуил спросил Иессея: «Больше нет у тебя сыновей?» Тот ответил: «Есть еще один, младший. Он сейчас пасет овец». Самуил сказал Иессею: «Пусть его приведут. Мы не сядем за стол, пока он не придет». |
12 И послал Иессей и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он. | 12 И Иессей послал за младшим сыном. Это был очень красивый юноша, с приятным лицом и волосами рыжевато-каштанового цвета. И сказал Господь Самуилу: `Встань и помажь его, ибо это он`. | 12 Он послал за ним, и его привели. Он был румяным, с красивыми глазами и приятной внешностью. Господь сказал: ? Встань и помажь его ? это он. | 12 Иессей послал за мальчиком и его привели; он был румян и миловиден, с красивыми глазами. «Это он, — сказал Господь, — встань, соверши над ним помазание». |
13 И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошел в Раму. | 13 Самуил взял рог с елеем и помазал младшего сына Иессея среди братьев его. И с того дня Дух Господний сошёл на Давида с великой силой. Самуил же вернулся домой в Раму. | 13 Самуил взял рог с маслом и помазал Давида в присутствии братьев. Тогда Дух Господень сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же вернулся в Раму. | 13 Самуил взял рог с маслом и помазал его в присутствии его братьев. В тот день Дух Господа охватил Давида. А Самуил вернулся в Раму?. |
14 А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа. | 14 Дух Господний покинул Саула. И Господь послал Саулу злого духа, который принёс ему много бед. | 14 Дух Господа отошел от Саула, и злой дух от Господа мучил его. | 14 Между тем Дух Господа оставил Саула, и стал его тревожить злой дух от Господа. |
15 И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя; | 15 Слуги Саула говорили ему: `Злой дух от Бога тревожит тебя. | 15 Слуги Саула сказали ему: ? Злой дух от Бога мучит тебя. | 15 Тогда обратились к Саулу приближенные его: «Раз тревожит тебя злой дух от Бога, |
16 пусть господин наш прикажет слугам своим, которые пред тобою, поискать человека, искусного в игре на гуслях, и когда придет на тебя злой дух от Бога, то он, играя рукою своею, будет успокоивать тебя. | 16 Прикажи нам, и мы найдём человека, который умеет играть на гуслях. И когда найдёт на тебя злой дух от Бога, человек этот будет играть для тебя, и тебе станет легче от его музыки`. | 16 Пусть наш господин велит своим слугам найти кого-нибудь, кто умеет играть на арфе. Он будет играть, когда злой дух от Бога будет находить на тебя, и тебе будет лучше. | 16 то пусть господин наш прикажет рабам своим, стоящим перед тобой, чтобы они нашли музыканта, умеющего играть на лире. И когда будет на тебе злой дух от Бога, музыкант своей игрой облегчит твои муки». |
17 И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне. | 17 Саул сказал слугам: `Найдите человека, который хорошо играет, и приведите его ко мне`. | 17 Саул сказал слугам: ? Найдите кого-нибудь, кто хорошо играет на арфе, и приведите его ко мне. | 17 Саул приказал: «Разыщите для меня человека, который хорошо играет на лире, и приведите ко мне». |
18 Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним. | 18 Один из слуг сказал: `Я видел у Иессея, который живёт в Вифлееме, сына. Он умеет играть на гуслях. Он храбр и воинственен, умён и красив собой. И Господь с ним`. | 18 Один из его слуг ответил: ? Я видел сына Иессея из Вифлеема. Он умеет играть на арфе. Он храбрый человек и воин, благоразумен в речах, хорошо выглядит, и Господь с ним. | 18 Один из слуг сказал: «Я знаю такого. Это сын Иессея из Вифлеема. Он умеет играть. Кроме того, он смелый, отважный воин, человек рассудительный и видный собой — с ним Господь». |
19 И послал Саул вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде. | 19 Тогда Саул отправил послов к Иессею и сказал: `Пошли ко мне Давида, сына твоего, который пасёт овец`. | 19 Саул послал вестников к Иессею и сказал: ? Отошли ко мне своего сына Давида, который пасет овец. | 19 Саул отправил к Иессею гонцов с приказом: «Пришли ко мне Давида, своего сына, который пасет овец». |
20 И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу. | 20 Иессей послал подарки Саулу. Он взял осла, немного хлеба, мех с вином и молодого козлёнка, дал всё это Давиду и отправил его к Саулу. | 20 Иессей взял осла, навьючил на него лепешки, взял козленка и бурдюк с вином и послал все это вместе со своим сыном Давидом к Саулу. | 20 Иессей погрузил на осла хлеб, мех с вином, взял одного козленка и, вручив все это своему сыну Давиду, отправил его к Саулу. |
21 И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем. | 21 Давид пришёл к Саулу и предстал перед ним. Саул очень полюбил его, и Давид стал его оруженосцем. | 21 Давид явился к Саулу и поступил к нему на службу. Саул очень полюбил его, и Давид стал одним из его оруженосцев. | 21 Давид пришел к Саулу и стал служить ему. Саул очень полюбил его и назначил своим оруженосцем. |
22 И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих. | 22 И послал Саул сказать Иессею: `Пусть Давид останется и служит мне, потому что он мне очень понравился`. | 22 Саул послал сказать Иессею: ? Позволь Давиду остаться у меня на службе, потому что я им доволен. | 22 Иессею Саул велел передать: «Пусть Давид служит при мне. Он пришелся мне по душе». |
23 И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, - и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него. | 23 И каждый раз, когда злой дух от Бога находил на Саула, Давид брал свои гусли и играл на них. И злой дух покидал Саула, и ему становилось лучше. | 23 Всякий раз, когда дух от Бога находил на Саула, Давид брал свою арфу и играл. Саулу становилось легче, и злой дух оставлял его. | 23 Когда на Сауле был дух от Бога, Давид брал в руки лиру и играл, и Саулу становилось легче, спокойнее, и злой дух оставлял его. |