1 Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре. И Он показал, послав оное через Ангела Своего рабу Своему Иоанну, | 1 Откровение Иисуса Христа было дано Ему Богом, чтобы показать Его слугам всё, что должно вскоре произойти. И Христос оповестил об этом, послав ангела к слуге Своему, Иоанну. | 1 Откровение Иисуса Христа, данное Ему Богом для того, чтобы показать Своим слугам, что должно вскоре произойти. Он сообщил это откровение через Своего ангела Своему слуге Иоанну, | 1 Откровение Иису?са Христа, которое дал Ему Бог, чтобы Он показал Его слугам то, чему надлежит вскоре свершиться, и послал Своего ангела сообщить это Своему служителю Иоанну. |
2 который свидетельствовал слово Божие и свидетельство Иисуса Христа и что он видел. | 2 Иоанн подтверждает всё, что видел. Это - послание Божье и свидетельство Иисуса Христа. | 2 и сейчас Иоанн как свидетель рассказывает обо всем, что он видел, — это слово Божье и свидетельство Иисуса Христа. | 2 Иоанн и засвидетельствовал Слово Бога и свидетельство Иисуса Христа — все то, что он увидел. |
3 Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем; ибо время близко. | 3 Блажен читающий и слушающий слова этого послания Божьего и соблюдающий всё, что в нём написано. Ибо час близок. | 3 Блажен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко. | 3 Счастлив тот, кто читает, и те, что слушают слова этого пророчества и исполняют написанное в нем. Ведь время уже близко! |
4 Иоанн семи церквам, находящимся в Асии: благодать вам и мир от Того, Который есть и был и грядет, и от семи духов, находящихся перед престолом Его, | 4 От Иоанна к семи церквам, находящимся в провинции Азии. Мир и благодать вам от Бога, Который есть, был и грядёт, и от семи духов, что перед престолом Его, | 4 От Иоанна семи церквам в провинции Азия. Благодать и мир вам от Того, Кто есть, Кто был и Кто придет, и от семи духов, находящихся у Его трона, | 4 Иоанн — семи Церквам в Азии. Благодать вам и мир от Того, кто есть, был и придет, и от семи духов, что у престола Его, |
5 и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших Кровию Своею | 5 и Иисуса Христа, верного Свидетеля, первого, Кто был вознесён из мёртвых, Владыки над царями земными. Он любит нас и Своей Кровью освободил нас от грехов наших. | 5 и от Иисуса Христа, истинного свидетеля, первенствующего среди воскресших из мертвых, и властелина царей земли. Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов. | 5 и от Иисуса Христа — Он свидетель, Он верный, Он первый воскресший из мертвых, Он — повелитель царей земли. Тому, кто любит нас, кто избавил нас от наших грехов Своей кровью, |
6 и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков, аминь. | 6 Он объединил нас в царство и сделал нас священниками на службе у Бога, Отца Своего. Слава Ему и сила во веки. Аминь! | 6 Он сделал нас царством и священниками Своего Бога и Отца. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь. | 6 кто сделал нас царственным священством Бога, Своего Отца, — Ему слава и могущество во веки веков. Аминь. |
7 Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око и те, которые пронзили Его; и возрыдают пред Ним все племена земные. Ей, аминь. | 7 Знайте: Он придёт в облаках, и все увидят Его, даже те, кто пронзил Его копьём. И все люди на земле будут горевать о Нём. Это так! Аминь. | 7 И вот, Он придет c облаками, и увидит Его всякое око, включая и тех, которые Его пронзили, и все народы земли будут рыдать перед Ним . Да, аминь! | 7 Вот Он идет с облаками, и увидит Его всякое око — и те, что пронзили Его, и зарыдают пред Ним все племена на земле. Да, истинно так! |
8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель. | 8 `Я - начало и конец - говорит Господь Бог, - Тот, Кто всегда был, есть и грядёт, Всемогущий`. | 8 Я — Альфа и Омега, — говорит Господь Бог, — Тот, Кто есть, Кто был и Кто придет, Вседержитель! | 8 «Я — Альфа и Омега, — говорит Господь Бог, — Тот, кто есть, был и придет, Вседержитель». |
9 Я, Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. | 9 Я Иоанн, брат ваш, разделяющий с вами страдания, царство и долготерпение во Христе. Я был на острове Патмосе, когда проповедовал слово Божье и свидетельство Иисуса Христа. | 9 Я, Иоанн, — ваш брат и соучастник в страдании, в царстве и терпении в Иисусе. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос, за слово Божье и за свидетельство об Иисусе, | 9 Я, Иоанн, ваш брат, в единении с Иисусом разделяющий с вами беды, Царство и стойкость, был на острове Па?тмос за Слово Божье и свидетельство Иисуса. |
10 Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний; | 10 В день Господний Дух овладел мною, и я услышал позади себя громкий голос, подобный звуку трубы. | 10 в день Господа я был в духе и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос. | 10 В день Господень я был во власти Духа и услышал за спиной громкий голос, звучавший как труба. |
11 то, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам, находящимся в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию. | 11 Он сказал: `Запиши в книгу, что видишь, и пошли семи церквам: в Ефес, Смирну, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию`. | 11 Голос сказал мне: — Запиши в свиток все, что ты видишь, и пошли это семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикию. | 11 Он говорил: «Запиши в свиток все, что видишь, и пошли семи Церквам: в Эфе?с, в Смирну, в Перга?м, в Тиатиру, в Са?рды, в Филаде?льфию и в Лаодике?ю». |
12 Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников | 12 Тогда я обернулся посмотреть, чей голос со мной разговаривает, и, обернувшись, увидел семь золотых светильников. | 12 Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников. | 12 Я повернулся, чтобы увидеть, чей это голос говорил со мною, и, повернувшись, увидел семь золотых светильников, |
13 и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом: | 13 И между светильниками я увидел того, кто выглядел, как Сын Человеческий. Он был одет в длинные одежды, и на груди Его была золотая перевязь. | 13 Среди светильников стоял Некто, «как бы Сын Человеческий». Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом. | 13 а посреди светильников словно бы Человека — в длинном одеянии и опоясанного по груди золотым поясом. |
14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный; | 14 Его голова и волосы были белы, как белая шерсть или снег, а глаза Его были, словно яркое пламя. | 14 Волосы Его головы были белы, как отбеленная шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огонь; | 14 Голова Его и волосы были белы, как белая шерсть, как снег. Глаза Его как пылающий огонь, |
15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих. | 15 Ноги Его были подобны бронзе, мерцающей в плавильной печи. Голос Его был подобен шуму водопада, | 15 ноги Его, как отполированная бронза, раскаленная в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод . | 15 а ноги словно сверкающий металл, раскаленный в горне, и голос Его словно грохот водопада. |
16 Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей. | 16 а в правой руке у Него было семь звёзд. Во рту Его был обоюдоострый меч, и всем Своим видом Он был подобен ярко сияющему солнцу. | 16 Он держал в правой руке семь звезд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу. | 16 В правой руке у Него семь звезд. И из уст Его исходит обоюдоострый меч. Весь облик Его словно палящее солнце в зените. |
17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний, | 17 Увидев Его, я пал к Его ногам, словно мёртвый. И тогда Он возложил на меня правую руку и сказал: `Не бойся. Я Первый и Последний, | 17 Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мертвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: — Не бойся, Я — Первый и Последний, | 17 И когда я увидел Его, Я пал к Его ногам как мертвый, но Он положил на меня Свою правую руку и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний, |
18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти. | 18 Я Тот, Кто живёт. Я был мёртв, а теперь, смотри, Я жив и буду жить вечно, и у Меня ключи от ада и от царства мёртвых. | 18 Я жив! Я был мертв, но вот, Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада! | 18 Я тот, кто живет. Я был мертв, но вот Я снова живу во веки веков, и у Меня ключи от смерти и ада. |
19 Итак напиши, что ты видел, и что есть, и что будет после сего. | 19 Так опиши же, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт после этого. | 19 — Напиши обо всем, что ты увидел, что происходит сейчас и что произойдет потом. | 19 Итак, запиши, что ты увидел: то, что есть, и то, чему суждено свершиться потом. |
20 Тайна семи звезд, которые ты видел в деснице Моей, и семи золотых светильников есть сия: семь звезд суть Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты видел, суть семь церквей. | 20 А вот тайна семи звёзд, которые ты видишь в Моей правой руке и семи золотых светильников: семь звёзд - это ангелы семи церквей, а семь светильников - это семь церквей`. | 20 Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей. | 20 Вот тайна семи звезд, которые ты увидел у Меня в правой руке, и семи светильников: семь звезд — это ангелы семи Церквей, а семь светильников — это семь Церквей. |