1 Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей, | 1 Мелхиседек был царём Салима и священником Бога Всевышнего. Встретив Авраама, возвращавшегося после победы над царями, Мелхиседек благословил его. | 1 Этот Мелхиседек был царем Салима и священником Всевышнего Бога. Он встретил Авраама, возвращавшегося со сражения после победы над царями, и благословил его. | 1 Ведь этот самый Мелхиседек, царь Салима, священник Всевышнего Бога, встретил Авраама, когда тот возвращался после разгрома царей, и благословил его, |
2 которому и десятину отделил Авраам от всего, - во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира, | 2 И Авраам отдал ему десятую часть захваченного в битве. (Имя Мелхиседека, царя Салимского, имеет два толкования: во-первых, Мелхиседек означает `царь праведности`, а `царь Салима` означает также `царь мира`.) | 2 Авраам отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя «Мелхиседек» означает «царь праведности», а его титул «царь Салима» означает «царь, несущий мир». | 2 и Авраам уделил ему десятую часть всей добычи. Имя его, во-первых, переводится как «царь справедливый», а во-вторых, он еще и царь Салима, то есть «царь миролюбивый». |
3 без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда. | 3 Никто не знает, никто были отец и мать Мелхиседека, ни его родословной, никто не знает, когда он родился и когда умер. Подобно Сыну Божьему, он остаётся первосвященником во веки веков. | 3 Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный Сыну Божьему, остается священником вовеки. | 3 У него нет ни отца, ни матери, ни предков, у жизни его нет ни начала, ни конца. Уподобленный Сыну Бога, он остается священником навсегда. |
4 Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих. | 4 Вы видите, каково величие этого человека! Даже Авраам, наш патриарх, отдал ему десятую часть своей доли. | 4 Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Авраам дал ему десятую часть захваченного на войне. | 4 Вы только посмотрите, сколь велик должен быть тот, кому сам патриарх Авраам дал десятую часть отборнейшей добычи. |
5 Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь - брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых. | 5 Закон гласит, что потомки Левия, которые становятся священниками, должны собирать десятину с народа. Они собирают десятину с собратьев своих, хотя и те и другие- потомки Авраамовы. | 5 В Законе имеется повеление, согласно которому члены рода Левия, ставшие священниками, собирают с народа, то есть со своих братьев, десятую часть их дохода, хотя и они потомки Авраама . | 5 Потомков Левия, исполняющих службу священников, Закон обязал облагать десятиной народ, то есть своих братьев, хотя они потомки Авраама. |
6 Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования. | 6 Мелхиседек же, хотя и не произошёл от Левия, собрал десятину с Авраама и благословил имевшего обещание Божье. | 6 Но Мелхиседек, будучи священником не из рода Левия, принял десятую часть добычи Авраама и благословил его, того, кто уже имел обещания Божьи. | 6 А этот, хотя и не из рода Левия, взял десятину с Авраама и благословил его, уже имевшего обещание от Бога. |
7 Без всякого же прекословия меньший благословляется большим. | 7 Нет сомнения, что тот, кто раздаёт благословения, выше того, кто принимает их. | 7 Благословляет всегда тот, кто стоит выше благословляемого (это правило не имеет исключений). | 7 Вне всякого сомнения, только меньший может получать благословение от большего. |
8 И здесь десятины берут человеки смертные, а там - имеющий о себе свидетельство, что он живет. | 8 Священники собирают десятину, но они всего лишь люди, которые живут, а потом умирают, Мелхиседек же, собравший десятину с Авраама, продолжает жить, как сказано в Писании. | 8 Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но о Мелхиседеке засвидетельствовано, что он жив. | 8 Тем более, что десятину получают люди смертные, а там ее получил человек, о котором Писание свидетельствует, что он жив. |
9 И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину: | 9 Можно даже сказать, что Левий, собирающий десятину, в самом деле уплатил Мелхиседеку десятину через Авраама. | 9 В каком-то смысле и сам Левий, получающий десятины, через Авраама дал десятую часть доходов Мелхиседеку, | 9 И Левий, получая десятину, сам был, так сказать, обложен десятиной, которую он уплатил через Авраама. |
10 ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его. | 10 Левий ещё не был рождён, но был воплощён в теле предка своего Авраама, когда Мелхиседек встретил его. | 10 потому что, когда Мелхиседек встретил Авраама, Левий, еще не рожденный, был в чреслах Авраама. | 10 Ведь Мелхиседек встретил его, когда он еще не родился и был, так сказать, еще внутри своего предка. |
11 Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, - ибо с ним сопряжен закон народа, - то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться? | 11 Если бы совершенство было достижимо через священничество Левитов (ибо закон был дан народу, исходя из этого), то почему же была необходимость в том, чтобы появился другой священник, подобный Мелхиседеку, а не Аарону? | 11 Если бы совершенство достигалось через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнике — по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона? | 11 Если бы совершенства можно было достигнуть через левитское священство (ведь Закон был дан народу на его основе), тогда зачем было нужно, чтобы говорилось о появлении другого Священника, подобного Мелхиседеку, а не такого, как Аарон? |
12 Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона. | 12 Если произойдёт смена в священничестве, то и закон должен измениться. | 12 Когда происходит перемена священства, одновременно должна произойти и перемена Закона. | 12 Ведь перемена священства неизбежно означает и перемену Закона. |
13 Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику. | 13 Христос, о Ком сказано всё это, принадлежал к иному племени, чем Левиты, и никто из Его рода не служил у алтаря. | 13 Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника. | 13 Тот, о ком идет речь, принадлежит к другому племени, из которого никто никогда не служил при жертвеннике. |
14 Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства. | 14 Ибо очевидно, что Господь наш произошёл из рода Иуды, а Моисей не упоминал о священниках из этого племени. | 14 Ведь известно, что наш Господь был из рода Иуды, а Моисей не сказал ничего о священниках из этого рода. | 14 Общеизвестно, что наш Господь родом из племени Иуды, а Моисей, говоря о священниках, ничего не говорит относительно этого племени. |
15 И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной, | 15 И это становится ещё очевиднее, когда появляется священник, подобный Мелхиседеку. | 15 Нам становится еще яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священник — по подобию Мелхиседека. | 15 И что еще очевиднее, явился новый Священник, Тот, кто подобен Мелхиседеку, |
16 Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей. | 16 Он стал Священником не по закону, основанному на людских уставах, а по воле неистребимой силы жизни. | 16 Он стал священником не по Закону, который требовал принадлежности к определенному роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни. | 16 кто стал Священником не по закону о земном происхождении, но силою нетленной жизни. |
17 Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека. | 17 Ибо вот что сказано о Нём в Писании: `Ты стал Священником на веки вечные, подобно Мелхиседеку.` | 17 Ведь Писание свидетельствует: «Ты — священник навеки по чину Мелхиседека». | 17 Ведь Писание свидетельствует: «Ты — Священник навек, по чину Мелхиседека». |
18 Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности, | 18 Старая заповедь отныне отменена, ибо она бесполезна и бессильна. | 18 Итак, прежнее повеление отменено, потому что оно оказалось слабым и бесполезным | 18 Итак, произошла отмена предыдущего установления, из-за его слабости и бесполезности — |
19 ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу. | 19 Закон Моисея ничего не мог сделать совершенным, теперь же нам даровано нечто лучшее, чем закон, - надежда, благодаря которой мы приобщаемся к Богу. | 19 (Закон вообще ничего не сделал совершенным), и дается надежда на нечто лучшее, благодаря которой мы приближаемся к Богу. | 19 Закон ведь ничего не сделал совершенным, — и была дана новая надежда, благодаря которой мы приближаемся к Богу. |
20 И как сие было не без клятвы, - | 20 Важно также, что Бог дал клятву, когда сделал Иисуса Первосвященником. Когда те, другие, стали священниками, то произошло это без клятвы, | 20 Примечательно, что это подтверждено клятвой Бога. Другие священники получали свое служение без всякой клятвы, | 20 И здесь не обошлось без клятвы! Другие становились священниками без всякой клятвы, |
21 ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, - | 21 Христос же стал священнослужителем, когда Бог поклялся и сказал: `Господь дал клятву и не изменит ей: Ты будешь священником на веки вечные.` | 21 но Христос стал священником по клятве Того, Кто сказал Ему: «Поклялся Господь и не откажется: Ты священник навеки». | 21 но Он — с клятвой, потому что Бог сказал Ему: «Поклялся Господь и не передумает: Ты — Священник навек!» |
22 то лучшего завета поручителем соделался Иисус. | 22 Это означает, что Иисус - залог более прочного соглашения. | 22 Таким образом, Иисус стал поручителем гораздо лучшего завета. | 22 Клятва эта показывает, насколько лучше тот Договор с Богом, поручителем за который стал Иисус. |
23 Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному; | 23 Первосвященников было множество, ибо смерть прерывала их служение. | 23 Тех священников было много, одни умирали, и на смену им приходили другие, | 23 И священников было много потому, что смерть мешала им продолжать служение. |
24 а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, | 24 Иисус же будет жить вечно, и священничество Его вечно. | 24 а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно. | 24 Но у Иисуса, живущего вечно, бессменное священство. |
25 посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них. | 25 Поэтому Он и может спасти тех, кто придёт к Богу через Него, ибо будет жить вечно и всегда будет ходатайствовать за них. | 25 Поэтому Он в силах полностью спасать тех, кто благодаря Ему приходит к Богу. Он всегда жив и всегда ходатайствует за них. | 25 Поэтому Он и может всегда спасать тех, кто приходит через Него к Богу, ибо Он живет вечно, чтобы ходатайствовать за них. |
26 Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес, | 26 И потому Иисус именно такой Первосвященник, какой нам нужен. Он - святой, безгрешный и невинный, Он не поддаётся влиянию грешников и вознесён над небесами. | 26 Именно такой Первосвященник и был нам необходим: святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и находящийся превыше небес. | 26 Вот такой Первосвященник и нужен был нам — святой, непорочный, чистый, отделенный от грешников и ставший превыше небес. |
27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого. | 27 Ему нет нужды каждодневно приносить жертвы, подобно другим первосвященникам, сперва за свои грехи, а потом за человеческие. Он принёс Себя в жертву раз и навсегда. | 27 Ему нет необходимости приносить жертвы каждый день, как это делают другие первосвященники, принося вначале жертвы за свои грехи, а потом за грехи народа. Он сделал это за всех раз и навсегда, когда отдал в жертву Самого Себя. | 27 Ему не нужно, как другим первосвященникам, день за днем приносить жертвы сначала за собственные грехи, а потом уже за грехи народа. Он сделал это раз и навсегда, принеся в жертву самого себя. |
28 Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного. | 28 Закон назначает первосвященниками тех, кто имеет человеческие слабости, клятвенное же обещание, пришедшее после закона, сделало первосвященником Сына Божьего, ставшего совершенным навечно. | 28 По Закону первосвященниками назначаются обыкновенные слабые люди, а согласно клятве, данной уже после Закона, был назначен Сын, полностью и навеки приготовленный к этому. | 28 Ведь Закон ставит первосвященниками людей с их слабостями, а клятвенное Слово Бога, данное после Закона, поставило Первосвященником Сына, ставшего совершенным навеки. |