1 Знай же ти це, що останніми днями настануть тяжкі часи. | 1 Тож знай, що в останні дні настануть важкі часи. | 1 Знай, що за останніх днів настануть скрутні часи, | 1 Знай же, що в останні дні настануть тяжкі часи. | 1 Се ж відай, що в послїдні днї настануть времена люті. |
2 Будуть бо люди тоді самолюбні, грошолюбні, зарозумілі, горді, богозневажники, батькам неслухняні, невдячні, непобожні, | 2 Бо люди будуть самозакохані, стануть сріблолюбцями, гордими, зарозумілими, пихатими, зломовні, батькам непокірні, невдячні, нечестиві, недружелюбні; | 2 бо люди будуть самолюби, грошолюби, зарозумілі, горді, наклепники, батькам непокірні, невдячні, безбожні, | 2 Бо люди будуть самолюбними, грошолюбними, чванливими, гордими, наклепниками, батькам неслухняними, невдячними, нечестивими, | 2 Будуть бо люде самолюбцї, сріблолюбцї, пишні, горді, хулителї, родителям непокірні, невдячні, безбожні, |
3 нелюбовні, запеклі, осудливі, нестримливі, жорстокі, ненависники добра, | 3 непримеренні, наклепники, запеклі, жорстокі, не любитимуть добра, | 3 без любови, непримирливі, осудливі, розбещені, жорстокі, недобролюбні, | 3 недружелюбними, непримиренними, злочинними, розбещеними, жорстокими, недобролюбними, | 3 нелюбовні, непримирливі, осудливі, невдержливі, люті, вороги добра, |
4 зрадники, нахабні, бундючні, що більше люблять розкоші, аніж люблять Бога, | 4 Зрадники, нахабні, набундючені, більше ласолюбні, аніж Боголюбні, | 4 зрадники, нахабні, бундючні, більше розкошолюбні ніж боголюбні, | 4 зрадниками, нахабними, бундючними, більше розкошолюбними, ніж боголюбними, | 4 зрадники, напастники, гордувники, що більш люблять розкоші, нїж Бога, |
5 вони мають вигляд благочестя, але сили його відреклися. Відвертайсь від таких! | 5 Котрі мають вигляд благочестя, але сили його зреклися. Від отаких ухиляйся. | 5 - мають бо сповид побожности, сили ж її зреклися. І тих цурайся! | 5 такими, що мають вигляд побожности, але сили її зреклися. Таких обминай. | 5 мають образ благочестя, сили ж його відцурались. І ти від таких одвертай ся. |
6 До них бо належать і ті, хто пролазить до хат та зводить жінок, гріхами обтяжених, ведених усякими пожадливостями, | 6 До цих належать ті, котрі немовби крадькома заходять у доми та зводять жінок, що потопають у гріхах, і котрих водять різноманітні похоті, | 6 Бо то з таких походять ті, що влазять у доми і зводять жіноцтво, обтяжене гріхами, яке дається на повіддя різним пристрастям, | 6 До них належать і ті, що влазять у будинки і зваблюють жінок, обтяжених гріхами, і відданих різним хтивостям; | 6 Бо з таких ті, що влазять у доми і полонять женщин, отягчених гріхами, що водять ся всякими похотьми, |
7 що вони завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання правди. | 7 Які завжди навчаються і ніколи не можуть дійти до пізнання істини. | 7 навчається ніби ввесь час, а ніколи дійти не може до зрозуміння правди. | 7 що завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання правди. | 7 що завсїди вчять ся, та й нїколи до зрозуміння правди прийти не можуть. |
8 Як Янній та Ямврій протиставилися були Мойсеєві, так і ці протиставляться правді, люди зіпсутого розуму, неуки щодо віри. | 8 Як ото Янній та Ямврій чинили спротив Мойсеєві, так само й ці чинять спротив істині, люди розбещені розумом, невігласи у вірі. | 8 Як Янній та Ямврій противились були Мойсеєві, так ці противляться правді, - люди зіпсованого розуму та невипробувані у вірі. | 8 Як ото Янній та Ямврій противилися були Мойсеєві, так само й ці противляться правді, - люди, що зітліли розумом, недосвідчені у вірі. | 8 Як Яннїй та Ямврій противились Мойсейові, так само й сї противлять ся правдї, люде попсованого розуму, нетямущі в вірі. |
9 Та більше не матимуть успіху, бо всім виявиться їхній безум, як і з тими було. | 9 Але вони замало сягнуть; бо їхній безум виявиться привселюдно, як ото й з тими сталося. | 9 Але вони не підуть далі, бо їхнє безумство всім стане явним, як і отих було. | 9 Але більшого успіху вони не матимуть, бо їхнє безумство стане очевидним для всіх, як ото було і з тими. | 9 Та не поступлять вони далїй; безумство бо їх явлене буде всїм, як і тих було. |
10 Ти ж пішов услід за мною наукою, поступованням, заміром, вірою, витривалістю, любов'ю, терпеливістю, | 10 Але ти пішов слідом за мною у вченні, у житті, розважливості: вірі, великодушності, любові, в терпінні, | 10 Ти ж слідував моїй науці, моїй поведінці, моїй настанові, вірі, довготерпеливості, любові, постійності, | 10 Ти ж пішов слідом за моїм навчанням, життям, настановою, вірою, терпеливістю, любов'ю, покорою, | 10 Ти ж послїдував єси моїй науцї, життю, постанові, вірі, довготерпінню, любові, терпінню, |
11 переслідуваннями та стражданнями, що спіткали були мене в Антіохії, в Іконії, у Лістрах, такі переслідування переніс я, та Господь від усіх мене визволив. | 11 У переслідуваннях, стражданнях, котрих я спізнав в Антіохії, в Іконії, у Лістрах; котрі переслідування я переніс, але від усіх визволив мене Господь. | 11 у переслідуваннях, у стражданнях, які були спіткали мене в Антіохії, в Іконії та в Лістрі. Яких то переслідувань не переніс я на собі! А від усіх Господь мене визволив! | 11 переслідуваннями, стражданнями, які мене спіткали в Антіохії, в Іконії, в Лістрах. Цих переслідувань зазнав я, та Господь від усіх мене визволив. | 11 гоненню, стражданням, які лучились менї в Антиохиї, в Ікониї, в Листрі; котрі гонення я перенїс, і від усїх ізбавив мене Господь. |
12 Та й усі, хто хоче жити побожно у Христі Ісусі, будуть переслідувані. | 12 Та й усі, хто бажає жити набожно, у Христі Ісусі, будуть зазнавати переслідувань. | 12 Та й усі, що побожно хочуть жити у Христі Ісусі, будуть переслідувані. | 12 І всі, що хочуть жити побожно в Ісусі Христі, будуть переслідувані. | 12 І всї ж, хто хоче благочестиво жити в Христї Ісусї, гонені будуть. |
13 А люди лихі та дурисвіти матимуть успіх у злому, зводячи й зведені бувши. | 13 А недобрі люди і облудники матимуть успіх у лихому, зводячи в облуду і зведені будуть. | 13 А лихі люди й дурисвіти будуть чим далі, тим до гіршого посуватися, зводячи інших, і самі зведені. | 13 А лихі люди й дурисвіти матимуть успіх у злому, обдурюючи й самі будучи обдуреними. | 13 Лукаві ж люде та чарівники дійдуть до гіршого, зводячи та даючи себе зводити. |
14 А ти в тім пробувай, чого тебе навчено, і що тобі звірено, відаючи тих, від кого навчився був ти. | 14 А ти будь у тому, чого навчений і що тобі довірено, відаючи, ким ти навчений; | 14 Ти ж тримайся того, чого навчився і в чому переконався. Відаєш бо, від кого ти навчився, | 14 Ти ж тримайся того, чого ти навчився і що тобі довірене, пам'ятаючи, від кого ти навчився. | 14 Ти ж пробувай у тому, чого навчено тебе, і що звірено тобі, відаючи, від кого навчивсь єси, |
15 І ти знаєш з дитинства Писання святе, що може зробити тебе мудрим на спасіння вірою в Христа Ісуса. | 15 Причому, ти ж бо з дитинства знаєш Святе Письмо, котре може зробити тебе мудрим для спасіння вірою в Ісуса Христа. | 15 і вже змалку знаєш Святе Письмо, яке вірою у Христа Ісуса може тобі дати мудрість на спасіння. | 15 І ти змолоду знаєш Священне Писання, що може тебе зробити мудрим для спасіння вірою в Ісусі Христі. | 15 і що з малку сьвяте писаннє знаєш, котре може тебе вмудрити на спасеннє вірою в Христа Ісуса. |
16 Усе Писання Богом надхнене, і корисне до навчання, до докору, до направи, до виховання в праведності, | 16 Усе Писання натхненне Божим Духом і корисне для навчання, для викриття, для виправлення, для виховання у праведності; | 16 Все Писання - надхненне Богом і корисне, щоб навчати, докоряти, направляти, виховувати у справедливості, | 16 Всяке Писання богонадхненне й корисне для навчання, для картання, для виправлення, для виховання у праведності, | 16 Всяке писаннє богодухновенне і корисне до науки, до докору, до направи, до наказу по правдї, |
17 щоб Божа людина була досконала, до всякого доброго діла готова. | 17 Нехай же буде досконалий Божий чоловік, для всілякої доброї справи готовий. | 17 щоб Божий чоловік був досконалий, до всякого доброго діла готовий. | 17 - щоб досконалою була Божа людина, підготованою для всякого доброго діла. | 17 щоб звершений був Божий чоловік, до всякого доброго дїла готовий. |