1 Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные. | 1 Итак, возлюбленные мои братья, по ком томлюсь я, счастье моё и венец мой: стойте твёрдо на вере своей в Господа, как говорил я вам. | 1 Итак, любимые и желанные мои братья, вы моя радость и мой венец, стойте твердо в Господе, любимые. | 1 Так вот, любимые мои и желанные братья, радость моя и победный венец, стойте нерушимо в единении с Господом, любимые! |
2 Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе. | 2 Я призываю Еводию и Синтихию мыслить так же. | 2 Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию в Господе. | 2 Я прошу Эводию, я прошу Синтихию: живите дружно во имя Господа! |
3 Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена - в книге жизни. | 3 Я также прошу тебя, преданный мой соратник, пожалуйста, помогай этим женщинам, принимавшим участие в моих трудах благовествования, вместе с Климентом и другими моими соратниками, чьи имена записаны в книге жизни. | 3 Я умоляю и тебя, мой верный соратник, помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена записаны в книге жизни . | 3 Да, и тебя прошу, мой верный Сизиг, пожалуйста, помоги им, ведь обе они сражались за Радостную Весть плечом к плечу со мной, с Кле?ментом и остальными моими товарищами, имена которых в книге жизни. |
4 Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь. | 4 Ликуйте в Господе ежечасно. Повторяю снова: Ликуйте! | 4 Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь! | 4 Радуйтесь всегда, ведь вы живете в единении с Господом! И снова говорю: радуйтесь! |
5 Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко. | 5 Пусть о вашем духе всепрощения станет известно всем. Господь близок. | 5 Пусть ваша кротость будет известна всем людям. Господь близко. | 5 Пусть все видят вашу кротость. Господь уже близко! |
6 Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом, | 6 Не беспокойтесь ни о чём, но при любых обстоятельствах, через молитву ли, через прошение ли, или через благодарение, пусть просьбы ваши станут известны Богу, | 6 Не заботьтесь ни о чем, но во всем, через молитву и прошение, с благодарностью открывайте ваши просьбы Богу. | 6 Ни о чем не беспокойтесь. Но если есть у вас в чем-либо нужда, с благодарностью поверяйте в молитвах и прошениях свои просьбы Господу. |
7 и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе. | 7 и мир, исходящий от Бога, превосходящий понимание ваше, пусть охраняет сердца ваши и умы ваши во Христе Иисусе. | 7 Тогда мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца и умы в единении со Христом Иисусом. | 7 И тогда мир Божий, который выше всего, что может представить себе человеческий ум, сохранит ваши сердца и мысли в единении с Христом Иисусом. |
8 Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте. | 8 В заключение, братья, скажу: помышляйте о том, что истинно, благородно, правильно, непорочно, достойно восхищения и приятно, обо всём достойном и похвальном | 8 И наконец, братья, размышляйте о том, что истинно, благородно, справедливо, чисто, что приятно и восхитительно, о том, в чем есть добродетель, и о том, что достойно похвалы, — пусть это занимает ваши мысли. | 8 И еще, братья, пожалуйста, всегда направляйте свои мысли на то, что истинно, что достойно, что справедливо, что целомудренно, что приятно и восхитительно, что нравственно и достойно похвалы. |
9 Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, - и Бог мира будет с вами. | 9 - о том, что узнали, получили, слышали и о том, что, как вы видели, делаю я. Продолжайте усердствовать во всём этом, и Бог, источник мира, будет с вами. | 9 Все, чему вы от меня научились, что получили от меня, что вы слышали или что вы видели во мне, — все это исполняйте. И Бог, источник мира, будет с вами. | 9 Делайте то, что выучили, что переняли, что услышали, что узнали от меня, и Бог, источник мира, будет с вами. |
10 Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства. | 10 Я необыкновенно возрадовался в Господе, ибо наконец-то вы стали снова беспокоиться обо мне. Разумеется, вы всегда беспокоились обо мне, но у вас не было возможности показать это мне. | 10 Я искренне радуюсь в Господе тому, что вы вновь стали проявлять заботу обо мне. Конечно, вы заботились всегда, но у вас просто не было возможности показать это. | 10 Я порадовался всей душой вместе с Господом, что наконец-то ваши сердца снова расцвели заботой обо мне. Конечно, вы заботились обо мне всегда, просто раньше не было подходящего случая. |
11 Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть. | 11 И не по нужде я это говорю, ибо научился довольствоваться тем, что у меня есть, в каком бы положении ни находился: | 11 Я говорю это не потому, что я нуждаюсь в чем-либо, ведь я научился быть довольным в любых обстоятельствах. | 11 Я говорю это не потому, что терплю лишения. Я научился довольствоваться тем, что есть, |
12 Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке. | 12 я знал нужду, и знал изобилие, я научился быть довольным в любое время и при любых обстоятельствах, голоден я или сыт, пребываю в обилии или в недостатке. | 12 Я знаю, что такое скудость и что такое изобилие. Мне пришлось пережить всякое, и я проник в тайну того, что значит быть сытым и терпеть голод, жить в достатке и быть в нужде. | 12 я умею жить и в нужде, и в достатке. Я все прошел и ко всему готов: к сытости и к голоду, к достатку и к нужде. |
13 Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. | 13 Я могу всё превозмочь через Того, Кто даёт мне силу. | 13 Я все могу благодаря Тому, Кто дает мне силы. | 13 Все могу благодаря Тому, кто дает мне силы. |
14 Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби. | 14 Однако вы поступили хорошо, разделив со мной горести мои. | 14 Впрочем вы хорошо поступили, разделив со мной мои беды. | 14 И все же вы хорошо сделали, что разделили мои невзгоды. |
15 Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних; | 15 Вы знаете сами, филиппийцы, что на заре проповеди благовестия, когда я покинул Македонию, ни одна из церквей не поделилась со мной от щедрот своих, кроме вас. | 15 Вы, филиппийцы, помните, как в начале моего служения провозглашения Радостной Вести, когда я отправился из Македонии, ни одна церковь не оказала мне финансовой помощи, кроме вас одних. | 15 Вы сами знаете, филиппийцы, что, когда началось мое служение Вести, после отъезда из Македонии, ни одна община не делила со мной доходов и расходов, одни вы. |
16 вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду. | 16 Ибо, когда я был в Фессалонике, вы неоднократно помогали мне в нужде. | 16 Даже в Фессалонику вы неоднократно посылали мне эту помощь, когда я в ней нуждался. | 16 Вы и в Фессало?нику не раз присылали мне на жизнь. |
17 Говорю это не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу. | 17 Не то, чтобы я искал даров. Скорее стремлюсь, чтобы прибыль была на вашем счету. | 17 Я говорю это не для того, чтобы что-то получить от вас, но хочу, чтобы вы делали то, что будет служить к вашему же благу. | 17 Впрочем, это не значит, что я домогаюсь подарков. Я одного домогаюсь — чтобы ваши деньги приносили вам все большую прибыль. |
18 Я получил все, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, как благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу. | 18 Мне уплачено сполна и даже более. У меня есть всё, что мне нужно, ибо получил я от Епафродита посланные вами дары. Это - приношения благоуханные, жертвы приятные, угодные Богу. | 18 Вы прислали мне через Эпафродита даже больше, чем мне необходимо, и у меня сейчас все есть. Это — как ароматный запах, как жертва, угодная и приятная Богу. | 18 А я получил все сполна, и теперь у меня даже больше, чем нужно. Я получил от Эпафродита все, что вы мне прислали, и теперь полностью обеспечен. Ваш дар — как «благовонное курение», «жертва угодная, Богу приятная». |
19 Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом. | 19 И Бог мой удовлетворит все нужды ваши через славное богатство в Иисусе Христе. | 19 Мой Бог восполнит все ваши нужды из Своих славных богатств через Иисуса Христа! | 19 И мой Бог, по Своему богатству, щедро восполнит все ваши нужды через Христа Иисуса. |
20 Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь. | 20 Слава нашему Отцу и Учителю во веки веков. Аминь. | 20 Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь. | 20 Слава Богу, Отцу нашему, во веки веков! Аминь. |
21 Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия. | 21 Приветствую всех людей Божьих. Братья, что со мною, приветствуют вас. | 21 Приветствуйте всех святых в Иисусе Христе. Братья, которые находятся со мной, тоже передают вам приветы. | 21 Передавайте привет всем, кто через Христа Иисуса вошел в святой народ Божий. Посылают вам привет братья, что вместе со мной. |
22 Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома. | 22 Все люди Божьи приветствуют вас, особенно домочадцы кесаревы. | 22 Вас приветствуют все святые, и особенно те, кто служит при дворе императора. | 22 Весь народ Божий посылает вам привет, особенно те, кто служит в императорском дворце. |
23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь. | 23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. | 23 Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом. Аминь. | 23 Благодать Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим! |