1 Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный. | 1 Ибо мы знаем, что если наше жилище земное разрушено, то у нас есть обиталище, Богом посланное, - вечный дом на небесах, построенный не нашими руками. | 1 Мы знаем, что когда наша земная палатка — наше тело — будет уничтожена, тогда на небе нас ждет вечный дом — духовное тело, созданное Богом, а не руками людей. | 1 Мы знаем: если рухнет шалаш — наше земное жилище, у нас есть дом. Его нам даст Бог. Это нерукотворный, вечный дом на небесах. |
2 Оттого мы и воздыхаем, желая облечься в небесное наше жилище; | 2 И пока мы в земном доме, мы стонем, ибо желаем облачиться в одеяния, посланные с неба, | 2 Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечемся в наше небесное жилище. | 2 Пока мы здесь, мы горько стонем: так не терпится нам облечься в этот небесный покров! |
3 только бы нам и одетым не оказаться нагими. | 3 чтобы надеть на себя эти одежды и не оказаться нагими. | 3 Облекшись же в него, мы не окажемся нагими. | 3 В нем мы, даже раздетые, не окажемся нагими. |
4 Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью. | 4 Ибо те из нас, кто находится в земном доме, отягощены заботами и стенают, потому что мы хотим снять с себя ту одежду, которая на нас сейчас, и облачиться в новые одежды, чтобы жизнь поглотила всё, что смертно. | 4 Но пока мы еще находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы все смертное было поглощено жизнью. | 4 Но пока мы всё еще в своем телесном шалаше, мы тяжко стонем. Не оттого, что хотим лишиться земного крова, а оттого, что хотим облечься в небесный, чтобы смертное было поглощено жизнью. |
5 На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа. | 5 Нас подготовил к этому Бог, Который дал нам Дух в залог того, что исполнит обещанное. | 5 Для того мы и созданы Богом, давшим нам Своего Духа как залог. | 5 Вот цель, ради которой сотворил нас Бог, давший нам в залог Своего Духа. |
6 Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, - | 6 Мы сохраняем уверенность, ибо знаем, что, живя в телах, мы далеки от Господа, | 6 Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своем земном теле, мы удалены от Господа; | 6 Итак, мы всегда отважны духом и знаем: пока мы живем дома — в собственном теле, мы на чужбине, не у Господа. |
7 ибо мы ходим верою, а не видением, - | 7 ибо живём согласно тому, во что верим, а не согласно тому, что видим. | 7 ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что мы видим. | 7 Ведь мы живем верой, а не тем, что видим глазами. |
8 то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа. | 8 Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела и отправиться жить с Господом. | 8 Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа. | 8 Так вот, мы отважны духом, мы предпочли бы скорее выселиться из тела и поселиться дома, у Господа. |
9 И потому ревностно стараемся, водворяясь ли, выходя ли, быть Ему угодными; | 9 А потому наибольшее наше стремление, присутствуем мы или отсутствуем, - угодить Ему. | 9 Поэтому и цель наша — делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его. | 9 Потому и желаем больше всего — живем ли дома или на чужбине — понравиться Ему. |
10 ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, живя в теле, доброе или худое. | 10 Ибо мы должны все предстать перед судом Христовым, чтобы каждый получил согласно тому, как поступал, живя в своём теле, творил ли он добро, или зло. | 10 Ведь всем нам предстоит явиться на суд Христа, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле. | 10 Ведь всем нам придется предстать перед Судьей — Христом, чтобы каждый получил по заслугам за все, что сделано им за время телесной жизни — и за доброе, и за дурное. |
11 Итак, зная страх Господень, мы вразумляем людей, Богу же мы открыты; надеюсь, что открыты и вашим совестям. | 11 И потому, так как нам известно, что значит бояться Господа, мы убеждаем людей принять истину. Богу известно о нас всё, но я надеюсь, что и вы знаете о нас всё. | 11 Итак, зная, что такое страх перед Господом, мы стараемся убедить других. Богу же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести. | 11 И поэтому мы, зная, что такое страх Господень, пытаемся убедить других, а что мы сами из себя представляем, Богу ясно. Надеюсь, что и вашей совести тоже. |
12 Не снова представляем себя вам, но даем вам повод хвалиться нами, дабы имели вы что сказать тем, которые хвалятся лицем, а не сердцем. | 12 Мы не расхваливаем себя вам снова, но даём вам возможность гордиться нами, чтобы вы имели ответ для тех, кто гордится поверхностными вещами, а не тем, что у них в сердцах. | 12 Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем, которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце. | 12 Это не значит, что мы снова выставляем себя напоказ перед вами. Нет, мы просто даем вам возможность похвалиться нами, чтобы у вас было что возразить тем, кто хвалится чем-то внешним, а не внутренней сущностью. |
13 Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас. | 13 Ибо, если мы невменяемые, то это - ради Бога. И если мы в полном рассудке, то это ради вас. | 13 Если кто-то полагает, что мы не в своем уме, то мы стали такими для Бога, если же мы рассуждаем здраво — это для вас. | 13 Если мы не в себе, то для Бога. Если в здравом уме, то для вас. |
14 Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, то все умерли. | 14 Ибо любовь Христова управляет нами, и мы решили, что один Человек умер за всех людей, и потому все умерли. | 14 Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли. | 14 Ведь любовь Христа заставляет нас заключить, что раз один Человек умер за всех, значит, умерли все. |
15 А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них и воскресшего. | 15 И Он умер за всех людей, чтобы те, кто жив, перестали жить ради себя, а жили для Того, Кто умер и был воскрешён из мёртвых. | 15 Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен. | 15 Он умер ради всех, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, кто за них умер и был воскрешен. |
16 Потому отныне мы никого не знаем по плоти; если же и знали Христа по плоти, то ныне уже не знаем. | 16 И отныне мы никого не судим так, как судят люди. Ибо, хотя когда-то мы судили о Христе по тому, как судят люди, больше мы так не судим о Нём. | 16 Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим. | 16 Следовательно, отныне мы уже никого не можем мерить человеческими мерками. Если раньше мы и Христа мерили такими мерками, то больше этого не делаем. |
17 Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое. | 17 Поэтому, если кто-то во Христе, то он - новое творение Божье. Старое умерло, наступил новый порядок. | 17 Поэтому, если кто-то находится в Христе, он уже новое творение. Все старое миновало, теперь все новое! | 17 Итак, кто соединен с Христом, тот новое творение. Старое прошло — и вот настало новое. |
18 Все же от Бога, Иисусом Христом примирившего нас с Собою и давшего нам служение примирения, | 18 И всё это исходит от Бога, Который примирил нас с Собой через Христа, и поручил нам служение примирения людей с Собой. | 18 А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения. | 18 А это все от Бога, который через Христа примирил нас с Собой и дал нам задачу — примирять других. |
19 потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения. | 19 Мы несём послание о том, что Бог через Христа примиряет мир с Собой, не держа грехи людей против них, и о том, что Он поручил нам разнести повсюду послание, которое примиряет людей с Ним. | 19 То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении. | 19 Я имею в виду, что Бог через Христа примирил с Собой весь мир, не вменяя им больше в вину их преступлений, и поручил нам нести весть о примирении. |
20 Итак мы - посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом. | 20 И потому мы, посланники Христовы, трудимся и Бог понуждает вас через нас. От имени Христа мы просим вас: `Примиритесь с Богом`. | 20 Итак, мы — представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от Имени Христа: примиритесь с Богом. | 20 Следовательно, мы — полномочные представители Христа и в нашем лице Сам Бог обращается к людям. Мы умоляем от имени Христа: примиритесь с Богом! |
21 Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом. | 21 Не знавшего греха Он сделал жертвой за наши грехи, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом. | 21 На безгрешного Бог возложил вину за грех людей, чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом . | 21 Того, кто не знал греха, Бог ради нас сделал грехом, чтобы сделать нас, в единении с Христом, Божественной праведностью. |