1 Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом, | 1 Истинy говорю во Христе. Я не лгу, и пусть моя совесть, освящённая Духом Святым, будет мне в этом свидетелем: | 1 Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Христа. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом. | 1 Я говорю правду, как и следует христианину, я не лгу и свидетель мне моя совесть, руководимая Духом Святым. |
2 что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему: | 2 в сердце моём великая печаль и боль за народ иудейский. | 2 Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли: | 2 Велика моя печаль, и боль в сердце беспрестанна! |
3 я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих, родных мне по плоти, | 3 Ибо близок я к тому, чтобы себе самому пожелать оказаться отлучённым от Христа, ради спасения моих братьев, моих соплеменников, | 3 я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови | 3 Лучше бы мне самому быть проклятым и отлученным от Христа ради братьев — моих соплеменников! |
4 то есть Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования; | 4 израильтян. Они - избранные дети Божьи, им принадлежит право быть признанными детьми Божьими, увидеть славу Божью и принять соглашение, заключённое Богом со Своим народом. Им был дарован закон Моисея и истинный обряд богослужения, им Бог дал обещания. | 4 — израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания. | 4 Они израильтяне: их сделал Бог Своими сынами, им явил Свою Славу, с ними заключал договоры, им дал Закон, у них и богослужения, у них и обещания [40] от Бога, |
5 их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь. | 5 Это они - потомки наших великих отцов, они - земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь! | 5 Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь. | 5 у них и праотцы, и среди них родился Христос, который превыше всех, благословенный вовеки Бог! Аминь. |
6 Но не то, чтобы слово Божие не сбылось: ибо не все те Израильтяне, которые от Израиля; | 6 И не то, чтобы обещанное Богом не исполнилось; ведь не все, кто произошёл от Израиля, на самом деле израильтяне. | 6 Но это не означает, что слово Божье осталось неисполненным, потому что не все израильтяне — истинный Израиль. | 6 Но это не значит, что Бог не исполнил Своего обещания. Не все израильтяне — истинный Изра?иль. |
7 и не все дети Авраама, которые от семени его, но сказано: в Исааке наречется тебе семя. | 7 И если они - потомки Авраама, то это ещё не значит, что все они - истинные дети Авраамовы. Ибо, как сказал Бог: `Твоим единственным законным сыном будет Исаак`. | 7 И не все потомки Авраама являются его истинными детьми. Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал» . | 7 И не все потомки Авраама — его дети. Ведь Бог сказал: «Твой род продолжится через Исаака», |
8 То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя. | 8 Это означает, что не все потомки Авраама - истинные дети Божьи, а лишь те, кто родился во исполнение Божьего обещания Аврааму. | 8 Другими словами, не дети, рожденные естественным образом являются детьми Божьими, а дети, чье рождение было результатом Его обещания, и есть потомки Авраама. | 8 то есть не те дети, что родились от плотского союза, — дети Божьи, а потомками будут считаться те, чье рождение было обещано Богом. |
9 А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын. | 9 Обещание же гласило: `В назначенное время Я возвращусь, и у Сарры родится сын`. | 9 Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын». | 9 Вот это обещание: «Я снова приду в такое-то время, и у Сарры будет сын». |
10 И не одно это; но так было и с Ревеккою, когда она зачала в одно время двух сыновей от Исаака, отца нашего. | 10 И это ещё не всё. Ревекка также имела сыновей, у которых был один отец, наш предок Исаак. | 10 Но не только это. У обоих сыновей Ревекки был один и тот же отец — наш отец Исаак. | 10 Но это не все. Так было и с Ревеккой, когда она зачала близнецов от нашего праотца Исаака. |
11 Ибо, когда они еще не родились и не сделали ничего доброго или худого дабы изволение Божие в избрании происходило | 11 И перед тем как родились оба сына, ещё до того, как они совершили что-либо хорошее, или дурное, Бог сказал Ревекке: `Старший сын будет служить младшему`. | 11 Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий | 11 Дети еще не родились и ничего не успели сделать ни хорошего, ни дурного, но Бог сказал ей: «старший младшему станет рабом», чтобы показать тем самым, что выбор Его свободен |
12 не от дел, но от Призывающего), сказано было ей: больший будет в порабощении у меньшего, | 12 Бог сказал это ещё до их рождения, потому что мальчик, которого Он избрал, был избран на основании того, что Бог решил избрать его во исполнение Своего намерения призвать именно его, а не на основании того, что мальчики совершили. | 12 зависел не от их дел, а только от самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему». | 12 и зависит не от заслуг человека, а только от призыва Бога. |
13 как и написано: Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел. | 13 Как сказано в Писании: `Я любил Иакова, но ненавидел Исава`. | 13 Как об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел». | 13 Как говорится в Писании: «Иакова Я полюбил, а Иса?ва возненавидел». |
14 Что же скажем? Неужели неправда у Бога? Никак. | 14 Что же сказать теперь? Ведь Бог не бывает несправедлив, не так ли? Разумеется, не бывает! | 14 Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет! | 14 Что же из этого следует? Что Бог несправедлив? — Ни в коем случае! |
15 Ибо Он говорит Моисею: кого миловать, помилую; кого жалеть, пожалею. | 15 Ибо сказал Он Моисею: `Я помилую того, кого Сам решу помиловать, и сжалюсь над тем, над кем Сам решу сжалиться`. | 15 Он сказал Моисею: «Я помилую того, кого помилую, и пожалею того, кого пожалею». | 15 Моисею Бог сказал: «Я милую тех, кого хочу миловать. Я милосерден с теми, с кем хочу быть милосердным». |
16 Итак помилование зависит не от желающего и не от подвизающегося, но от Бога милующего. | 16 Это значит, что Бог выбирает, кому из людей оказать милость, независимо от человеческих усилий. | 16 Поэтому, имеет значение не желание или усилие человека, а милость Божья. | 16 Итак, все зависит не от желания человека и не от его усилий, а от милости Бога. |
17 Ибо Писание говорит фараону: для того самого Я и поставил тебя, чтобы показать над тобою силу Мою и чтобы проповедано было имя Мое по всей земле. | 17 Но, согласно Писанию, Бог сказал фараону: `Я сделал тебя царём для того, чтобы через тебя явить всем силу Мою, и имя Моё было проповедано по всей земле`. | 17 ВПисании Бог говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы Имя Мое стало известно по всей земле». | 17 В Писании Бог говорит фараону: «Я для того возвысил тебя, чтобы через тебя явить Мою силу и имя Мое сделать известным по всей земле». |
18 Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает. | 18 Так вот, Бог проявляет милость к тому, кого Сам избирает для милости Своей, и ожесточает тех, кого Сам выбирает для этого. | 18 Поэтому Бог проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить. | 18 Итак, Бог, к кому захочет, будет милостив, а кого захочет, ожесточит. |
19 Ты скажешь мне: `за что же еще обвиняет? Ибо кто противостанет воле Его?' | 19 Вы, может быть, скажете мне: `Если Бог руководит нашими поступками, то почему же, в таком случае, Он винит нас? Кто станет противиться воле Его?` | 19 Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?» | 19 Ты меня спросишь: «Как Он может в таком случае кого-нибудь винить? Разве кто в силах противиться Его воле?» |
20 А ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: `зачем ты меня так сделал?' | 20 Да, но кто же ты, человек, чтобы задавать такие вопросы Богу? Ведь не спрашивает же глиняный горшок у горшечника: `Почему ты создал меня таким?` | 20 Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?» | 20 Но кто ты, человек, чтобы спорить с Богом? Разве скажет горшок горшечнику: «Зачем ты меня таким сделал?» |
21 Не властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного употребления, а другой для низкого? | 21 И разве глина не подвластна воле горшечника, когда он превращает кусок глины в особый сосуд или в простой кувшин? | 21 Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого? | 21 Что, разве горшечник не вправе из одной и той же глины сделать и дорогой сосуд, и простой горшок? |
22 Что же, если Бог, желая показать гнев и явить могущество Свое, с великим долготерпением щадил сосуды гнева, готовые к погибели, | 22 Бог хотел проявить Свой гнев и показать Свою силу, но Бог проявил большое терпение по отношению к людям, которые вызывали у Него гнев и которым было назначено уничтожение. | 22 А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению? | 22 А если Бог, желая показать Свой гнев и проявить Свое могущество, долго терпел «сосуды гнева», которые обречены на уничтожение, |
23 дабы вместе явить богатство славы Своей над сосудами милосердия, которые Он приготовил к славе, | 23 Он терпел, чтобы проявить Свою безграничную милость к людям, которые должны были стать воспреемниками Его милосердия и которых Он приготовил к принятию славы. | 23 Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, — | 23 для того именно, чтобы явить все безмерное величие Своей славы по отношению к «сосудам милости», предназначенным для славы? И эти «сосуды милости» — мы. |
24 над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников? | 24 Мы именно те люди, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников. Так может ли кто возражать против деяний Бога во всей Его силе? | 24 к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников? | 24 Нас Он призвал — и не только из иудеев, но и из язычников, |
25 Как и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную - возлюбленною. | 25 Как сказано в книге Осии в Писании: `Тех, кто не принадлежит к народу Моему, Я назову Своим народом, и нелюбимый народ Я назову любимым`. | 25 Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую — любимой», | 25 как об этом Он говорит в книге Осии: «Я назову народ, который был не Мой, Моим и нелюбимую — любимой. |
26 И на том месте, где сказано им: вы не Мой народ, там названы будут сынами Бога живаго. | 26 `И в том же самом месте, где, как сказал Бог: `Вы - не Мой народ`, в том самом месте их назовут детьми живого Бога`. | 26 и: «Там, где им было сказано: вы не Мой народ, – они будут названы сынами живого Бога». | 26 И в том самом месте, где Я сказал им: „Вы не Мой народ“, — теперь их назовут сынами Бога Живого». |
27 А Исаия провозглашает об Израиле: хотя бы сыны Израилевы были числом, как песок морской, только остаток спасется; | 27 И Исайя восклицает по поводу Израиля: `Даже если дети Израиля числом своим подобны песчинкам на дне морском, то только небольшое число их будет спасено, | 27 Исаия восклицает об Израиле: «Хотя израильтяне числом, как песок морской, лишь остаток будет спасен. | 27 А Иса?йя восклицает об Израиле: «Даже если число израильтян будет как песок морской, все равно спасен будет лишь остаток. |
28 ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле. | 28 ибо Господь исполняет Свой суд над людьми на земле быстро`. | 28 Господь решительно и быстро приведет в исполнение Свой приговор над землей». | 28 Свой приговор, решительный и скорый, исполнит над землей этой Господь». |
29 И, как предсказал Исаия: если бы Господь Саваоф не оставил нам семени, то мы сделались бы, как Содом, и были бы подобны Гоморре. | 29 И, как предсказал Исайя: `Если бы Господь Всемогущий не оставил нам потомков, то ныне мы уподобились бы Содому и стали, как Гоморра`. | 29 И как еще говорил Исаия в своем пророчестве: «Если бы Господь Сил не оставил нам нескольких уцелевших , то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра» [o]. | 29 Как предсказал Исайя: «Если бы Господь Воинств не оставил нам нескольких уцелевших, мы стали бы как Содо?м и уподобились Гомо?рре». |
30 Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры. | 30 Что же сказать теперь? Мы приходим к заключению, что язычники, не искавшие праведности, всё же обрели праведность через веру. | 30 Что же нам теперь сказать? Язычники, которые и не стремились к праведности, получили праведность, благодаря своей вере. | 30 Итак, что из этого следует? Что язычники, не добивавшиеся оправдания, получили оправдание, оправдание через веру, |
31 А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности. | 31 Но народ Израиля, следовавший указаниям закона, который мог привести к оправданию перед Богом, не преуспел в этом. | 31 Израиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее. | 31 в то время как Израиль, добивавшийся оправдания через Закон, этого не достиг. |
32 Почему? потому что искали не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения, | 32 Почему же? Потому, что они искали оправдания перед Богом не через веру, а через свои дела. Они не доверились Богу и споткнулись о камень преткновения, | 32 Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения». | 32 Почему? Потому что он полагался не на веру, а на дела. Он споткнулся о «камень преткновения», |
33 как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится. | 33 как и сказано в Писании: `Смотри же, я положу в Сионе камень преткновения, камень, о который спотыкаются грешники, но, кто верит в Него, не устыдится`. | 33 Об этом написано: «Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся, Скалу, из-за Которой они упадут, но верующий в Него никогда не будет постыжен». | 33 как написано: «Вот Я закладываю на Сио?не камень — и о него споткнутся, скалу — из-за нее упадут. Но тот, кто верит в Него, не будет посрамлен». |