1 Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания? | 1 Так в чём же превосходят иудеи другие народы и в чём значение обрезания? | 1 В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных? | 1 Так есть ли преимущества у иудеев и польза от обрезания? — |
2 Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие. | 2 Их превосходство очень велико, и оно во многом, ибо, прежде всего, им доверено слово Божье. | 2 Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье. | 2 Да, и во всех отношениях. Прежде всего, только им Бог доверил услышать Свои слова. |
3 Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию? | 3 Правда то, что некоторые из них не были верны Богу, но разве это помешает Богу исполнить обещанное? | 3 И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность? | 3 А что если кто-то из них оказался Ему неверен? Неужели их неверность отменит верность Бога? — |
4 Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем. | 4 Разумеется, нет! Бог останется верным, даже если все вокруг полны лжи, как говорится в Писании: `Ты окажешься праведным в речах Своих и победишь, когда будут судить Тебя`. | 4 Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано: «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах и победил в суде Твоем». | 4 Конечно, нет! Бог всегда верен Своему слову, даже если «все люди лжецы». В Писании сказано: «Так что во всех словах Своих Ты будешь прав, и выиграешь тяжбу, если будешь судиться». |
5 Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? говорю по человеческому рассуждению). | 5 Если то, что мы поступаем неправильно, лишь яснее доказывает правоту Бога, то можем ли мы сказать, что Бог неправ, наказывая нас? (При этом я рассуждаю по-человечески.) | 5 Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.) | 5 А если наша несправедливость делает еще более очевидной справедливость Бога? Так, может быть, Бог несправедлив, если обрушивает на нас Свой гнев? Я задаю естественный для человека вопрос. — |
6 Никак. Ибо иначе как Богу судить мир? | 6 Разумеется, нет, ибо если бы Бог не мог наказывать нас, то Он не мог бы быть Судьёй миру. | 6 Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир? | 6 Конечно, нет! Иначе как бы Он мог судить мир? |
7 Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника? | 7 Ты можешь возразить: `Но если моя ложь приносит славу Богу, ибо правда Божья только яснее видна из-за моей лжи, то почему всё же я осуждён?` | 7 Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник? | 7 А если через мою ложь только возрастает истина Бога, к еще большей Его Славе? Можно ли тогда судить меня как грешника? |
8 И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых. | 8 Это всё равно, что сказать: `Мы должны творить зло, чтобы из этого проистекло добро`? Многие укоряют нас в том, что мы именно этому и учим. Люди, которые говорят такое, неправы и заслуживают осуждения. | 8 Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения. | 8 Так, может, будем делать зло, чтобы вышло добро, как говорят некоторые клеветники, обвиняющие меня в том, будто я учу именно этому? Они заслуживают приговора, который их постигнет! |
9 Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом, | 9 Так что же? Превосходим ли мы, иудеи, в чём-либо язычников? Нисколько! Ибо я уже доказал, что и иудеи и язычники одинаково находятся во власти греха. | 9 Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха. | 9 Итак, в лучшем ли мы, иудеи, положении? — Ничуть. Я уже ясно показал, что и иудеи, и язычники — все во власти греха, |
10 как написано: нет праведного ни одного; | 10 Как говорится в Писании: `Нет ни одного праведника, ни единого! | 10 Написано: «Нет праведного, нет ни одного! | 10 как сказано в Писании: «Нет праведного ни одного, |
11 нет разумевающего; никто не ищет Бога; | 11 Нет понимающих, никто не ищет Бога. | 11 Никто не понимает и никто не ищет Бога. | 11 ни одного разумного, никто не ищет Бога. |
12 все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного. | 12 Все одинаково отошли от истины, никто ни к чему не пригоден. Никто не делает добра. Никто, ни один человек!` | 12 Все отвернулись и стали негодны, нет ни одного, кто делал бы добро, нет ни одного». | 12 Все отвернулись от Бога, все негодны, никто не творит добра — ни один человек. |
13 Гортань их - открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их. | 13 `Уста их подобны отверстым гробницам. Языком они пользуются, чтобы разносить ложь`; `Яд змеиный у них на губах`. | 13 «Гортань их — открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки» . | 13 Их гортань — раскрытая могила, на языке у них ложь, змеиный яд на губах, |
14 Уста их полны злословия и горечи. | 14 `Уста их наполнены злословием и горечью`. | 14 «Уста их полны проклятий и горечи». | 14 рот их полон желчи и проклятий. |
15 Ноги их быстры на пролитие крови; | 15 `Им ничего не стоит совершить убийство; | 15 «Их ноги быстры на пролитие крови, | 15 Быстры их ноги на пролитие крови. |
16 разрушение и пагуба на путях их; | 16 куда ни пойдут они, несут с собой разрушение и горе, | 16 опустошением и горем отмечен их путь, | 16 На пути их лишь разрушение и горе, |
17 они не знают пути мира. | 17 и неведомы им пути мирные`. | 17 им неизвестен путь к миру». | 17 а стезя мира неведома им. |
18 Нет страха Божия перед глазами их. | 18 `Нет в них страха и почтения к Богу`. | 18 «Нет Божьего страха у них в глазах». | 18 И страха Божьего перед глазами у них нет». |
19 Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом, | 19 Теперь мы знаем, что сказанное в законе обращено к тем, кто под законом, чтобы ни один из них не имел оправдания и чтобы весь мир был ответствен перед Богом. | 19 Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом. | 19 А мы знаем, что все, что говорит здесь Закон, относится к тем, кто подчиняется Закону, чтобы никто не смел рта раскрыть для самооправданий и весь мир был ответчиком перед Богом. |
20 потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех. | 20 Ибо никто не станет праведным перед Богом, лишь только исполняя закон, потому что всё, исходящее от закона, есть лишь признание греховности. | 20 Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха. | 20 Потому что делами Закона «не оправдается перед Ним никто из живущих». Через Закон приходит лишь осознание греха. |
21 Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки, | 21 Бог же показал нам, как Он делает людей праведными перед Собой. И это происходит независимо от закона, хотя и закон и пророки свидетельствуют об этом. | 21 Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки. | 21 Но теперь Бог открыл людям путь избавления от вины помимо Закона, хотя и Закон, и Пророки тоже свидетельствуют о нем. |
22 правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия, | 22 Бог делает людей праведными перед Собой через веру в Иисуса Христа; это относится ко всем, кто верует, ибо нет никакого различия между ними, | 22 Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия. | 22 Это оправдание через веру в Иисуса Христа — для всех, кто верит, без разницы: |
23 потому что все согрешили и лишены славы Божией, | 23 так как все грешны и потому не допущены в славное присутствие Божье. | 23 Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы, | 23 все согрешили и все лишены сияния Божьей Славы. |
24 получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе, | 24 Но через дар Божьей благодати все люди стали праведны перед Богом благодаря Христу Иисусу, искупившему их грехи. | 24 и все получают оправдание даром, по благодати через искупление, совершенное Иисусом Христом. | 24 И все оправданы даром, по Его доброте, через Иисуса Христа, выкупившего их на свободу. |
25 Которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде, | 25 Бог послал Его к людям, чтобы Он Своей жертвенной смертью принёс им отпущение грехов через их веру. Бог сделал это, чтобы доказать, что Он справедлив, ибо в долготерпении Своём оставлял совершённые грехи без наказания. | 25 Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века. | 25 Бог предназначил Ему стать жертвой, кровью которой будут очищены все поверившие Ему. Бог явил Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прошлом, |
26 во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса. | 26 Он сделал это, чтобы доказать, что Он и сейчас справедлив, и чтобы Он мог быть справедливым и в то же время мог оправдать всякого, кто верует в Христа. | 26 Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса. | 26 в те времена, когда Он их терпел. И тем явил Свою справедливость в настоящее время, показав, что сам Он праведен и оправдывает верящих Иисусу. |
27 Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры. | 27 Где же тогда повод для гордости собой? Его нет! Почему же? На основании того, что требует закон? Нет. Скорее на основании веры. | 27 Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры. | 27 Так чем же теперь нам гордиться? — Нечем. На основании какого Закона? Закона, требующего дел? — Нет, Закона, требующего веры. |
28 Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона. | 28 Ибо мы считаем, что человек оправдан уже благодаря своей вере, независимо от того, подчиняется ли он требованиям закона. | 28 Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона. | 28 Потому что мы утверждаем: человек может быть оправдан верой, без дел Закона. |
29 Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников, | 29 Разве Бог принадлежит только иудеям? Разве не принадлежит Он также и язычникам? Да, Он принадлежит также и язычникам. | 29 Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников, | 29 А Бог? Он Бог только иудеев? Или язычников тоже? — Да, Он — Бог и язычников. |
30 потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру. | 30 Так как Бог един, то Он оправдает всех верующих одинаково, как иудеев, так и язычников. | 30 потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере. | 30 Бог — один, Он оправдывает и обрезанного за веру, и необрезанного за веру. |
31 Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем. | 31 Так что же, мы отрицаем закон тем, что тверды в своей вере? Разумеется, нет. Напротив, мы поддерживаем закон своей верой. | 31 Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его. | 31 Значит, верой мы упраздняем Закон? — Никоим образом. Мы Закон укрепляем. |