1 После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. | 1 И сказал Господь Моисею: | 1 Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран. | 1 Затем они покинули Хацеро?т, пришли в пустыню Пара?н и там сделали остановку. |
2 И сказал Господь Моисею, говоря: | 2 `Пошли несколько человек, чтобы они обследовали страну Ханаанскую, которую Я даю израильскому народу. Пошли по одному вождю от каждого из двенадцати родов`. | 2 Господь сказал Моисею: | 2 Господь сказал Моисею: |
3 пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них. | 3 Моисей исполнил повеление Господа и отправил вперёд вождей, народ же тем временем оставался в стане, в пустыне Фаран. | 3 — Пошли людей разведать землю Ханаана, которую Я отдаю израильтянам. Из каждого их рода пошли по одному вождю. | 3 «Пошли людей осмотреть Ханаа?н — страну, которую я отдаю сынам Израилевым. Отправьте по одному человеку от племени, и пусть это будут вожди». |
4 И послал их Моисей из пустыни Фаран, по повелению Господню, и все они мужи главные у сынов Израилевых. | 4 Вот имена тех вождей: из рода Рувимова - Саммуа, сын Закхура, | 4 Моисей послал их из пустыни Паран, как повелел Господь. Все они были вождями израильтян. | 4 И Моисей, по велению Господа, послал вперед из пустыни Паран несколько человек; все они были предводителями сынов Израилевых. |
5 Вот имена их: из колена Рувимова Саммуа, сын Закхуров, | 5 из рода Симеонова - Сафат, сын Хория, | 5 Вот их имена: из рода Рувима — Шаммуа, сын Заккура; | 5 Вот их имена: от племени Рувима — Шамму?а, сын Закку?ра; |
6 из колена Симеонова Сафат, сын Хориев, | 6 из рода Иудина - Халев, сын Иефоннии, | 6 из рода Симеона — Шафат, сын Хори; | 6 от племени Симеона — Шафа?т, сын Хори; |
7 из колена Иудина Халев, сын Иефонниин, | 7 из рода Иссахарова - Игал, сын Иосифа, | 7 из рода Иуды — Халев, сын Иефонниин; | 7 от племени Иуды — Кале?в, сын Иефунне?; |
8 из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов, | 8 из рода Ефремова - Осия, сын Навина, | 8 из рода Иссахара — Игал, сын Иосифа; | 8 от племени Иссахара — Ига?л, сын Иосифа; |
9 из колена Ефремова Осия, сын Навин, | 9 из рода Вениаминова - Фалтий, сын Рафуя, | 9 из рода Ефрема — Осия, сын Навин; | 9 от племени Ефрема — Осия Навин; |
10 из колена Вениаминова Фалтий, сын Рафуев, | 10 из рода Завулонова - Гаддиил, сын Содия, | 10 из рода Вениамина — Фалтий, сын Рафу; | 10 от племени Вениамина — Палти, сын Рафу?; |
11 из колена Завулонова Гаддиил, сын Содиев, | 11 из рода Иосифова, от Манассии, - Гаддий, сын Сусия, | 11 из рода Завулона — Гаддиил, сын Соди; | 11 от племени Завулона — Гаддиэл, сын Соди; |
12 из колена Иосифова от Манассии Гаддий, сын Сусиев, | 12 из рода Данова - Аммиил, сын Гемаллия, | 12 из рода Иосифа (через Манассию) — Гаддий, сын Суси; | 12 от племени Иосифа (от племени Манассии) — Гадди, сын Суси; |
13 из колена Данова Аммиил, сын Гемаллиев, | 13 из рода Асирова - Сефур, сын Михаиля, | 13 из рода Дана — Аммиил, сын Гемалли; | 13 от племени Дана — Аммиэл, сын Гемалли; |
14 из колена Асирова Сефур, сын Михаилев, | 14 из рода Неффалимова - Нахбий, сын Вофсия, | 14 из рода Асира — Сефур, сын Михаила; | 14 от племени Асира — Сету?р, сын Михаила; |
15 из колена Неффалимова Нахбий, сын Вофсиев, | 15 из рода Гадова - Геуил, сын Махия. | 15 из рода Неффалима — Нахбий, сын Вофси; | 15 от племени Неффалима — Нахби, сын Вафси; |
16 из колена Гадова Геуил, сын Махиев. | 16 Вот имена тех, кого Моисей послал разузнать о той земле. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. | 16 из рода Гада — Геуил, сын Махи. | 16 от племени Гада — Геуэл, сын Махи. |
17 Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. | 17 Посылая их обследовать Ханаан, Моисей сказал им: `Пройдите через Негев, поднимитесь в горы, | 17 Таковы имена тех, кого Моисей послал разведать землю. (Раньше Моисей дал Осии, сыну Навина, имя Иисус.) | 17 Это имена людей, которых Моисей отправил осмотреть страну. (А Осии Навину Моисей дал новое имя — Иисус.) |
18 И послал их Моисей [из пустыни Фаран] высмотреть землю Ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору, | 18 посмотрите, что там за земля, разузнайте, какой там живёт народ, сильный или слабый, многочисленный или малочисленный. | 18 Посылая их разведать Ханаан, Моисей сказал: — Идите через Негев в нагорья. | 18 Отправляя их осмотреть Ханаан, Моисей сказал им: «Идите через Не?гев в нагорную страну! |
19 и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? | 19 Разузнайте о земле, на которой они живут, хорошая она или плохая, в каких городах они живут, есть ли вокруг городов крепостные стены и хорошо ли они защищены. | 19 Посмотрите, что это за земля и что за народ живет там, силен он или слаб, мал или велик? | 19 Осмотрите эту землю и узнайте, какова она. Каков живущий там народ: силен он или слаб, малочислен или многочислен? |
20 и какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в шатрах ли он живет или в укреплениях? | 20 Разузнайте, плодородная ли там почва и есть ли там деревья, и принесите назад плодов той земли`. А было это во время созревания первого урожая винограда. | 20 Какова земля, на которой он живет, хорошая или плохая? В каких городах он живет: без стен они или укреплены? | 20 Какова страна этого народа: хороша она или плоха? Где живут эти люди: в селах или в укрепленных городах? |
21 и какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы, и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда. | 21 И вот они отправились в ту землю и обследовали местность от пустыни Син до Рехова, близ Емафа. | 21 Какова там почва, плодородная или бесплодная? Есть там деревья или нет? Будьте смелы, возьмите с собой плодов этой земли. (Как раз настала пора созревания винограда.) | 21 Какова там земля: плодородна она или бесплодна? Растут ли там деревья? Непременно постарайтесь принести с собою плоды этой земли». (То была пора, когда собирают первый урожай винограда.) |
22 Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа; | 22 Придя в ту землю через Негев, они дошли до Хеврона, города, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, потомки Енака, который был построен на семь лет раньше города Цоана в Египте, | 22 Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до самого Рехова, что у Лево-Хамата. | 22 Посланные осмотрели страну, от пустыни Цин до Рехо?ва, что близ Лево?-Хама?та. |
23 и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского; | 23 а затем пошли в долину Есхол, срезали там с виноградной лозы ветвь, на которой была кисть винограда, и привязали ветвь к шесту, двое человек несли её; они также взяли с собой гранаты и фиги. | 23 Они пошли в Негев и пришли в Хеврон, где жили Ахиман, Шешай и Талмай, потомки Анака. (Хеврон был построен за семь лет до Цоана в Египте.) | 23 Пройдя Негев, они достигли Хевро?на, где обитали Ахима?н, Шеша?й и Талма?й, сыны Ана?ка. (Хеврон был основан на семь лет раньше, чем город Цо?ан в Египте.) |
24 и пришли к долине Есхол, [и осмотрели ее,] и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод, и понесли ее на шесте двое; взяли также гранатовых яблок и смокв; | 24 То место называлось долиной Есхол, ибо там израильтяне срезали виноградную кисть. | 24 Придя в долину Эшкол, они срезали виноградную ветку с одной гроздью ягод, и двое из них понесли ее на шесте. Еще они взяли гранатов и инжира. | 24 Они пришли в долину Эшко?л и срезали там виноградную лозу с одной гроздью — но такой, что требовалось двое человек, чтобы нести ее на шесте! Они также набрали там гранатов и смокв. |
25 место сие назвали долиною Есхол, по причине виноградной кисти, которую срезали там сыны Израилевы. | 25 Сорок дней они обследовали страну, а потом возвратились в стан. | 25 Это место было названо долиной Эшкол из-за грозди, которую срезали там израильтяне. | 25 (Это место было названо долиной Эшкол в память о грозди, которую срезали там сыны Израилевы.) |
26 И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней. | 26 Народ поставил стан у Кадеса, в пустыне Фаран, и вот посланцы пошли к Моисею и Аарону и ко всему народу израильскому, рассказали им об увиденном и показали плоды той земли. | 26 Через сорок дней они вернулись из разведки. | 26 Через сорок дней посланцы вернулись, осмотрев всю страну. |
27 И пошли и пришли к Моисею и Аарону и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли; | 27 `Мы пошли в ту землю, куда ты послал нас, - сказали они Моисею. - В этой земле всего в изобилии, и вот какие там растут плоды. | 27 Они вернулись к Моисею, Аарону и обществу израильскому в Кадеш в пустыне Паран. Там они отчитывались перед ними и народом и показали им плоды этой земли. | 27 Придя в Каде?ш, что в пустыне Паран, к Моисею, Аарону и всей общине сынов Израилевых, они рассказали Моисею, Аарону и всей общине о том, что видели, и показали плоды той земли. |
28 и рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течет молоко и мед, и вот плоды ее; | 28 Но народ, живущий там, силён, города хорошо укреплены и охраняются весьма надёжно, и мы видели там даже енакитян. | 28 Они сказали Моисею: — Мы были в краю, куда ты нас посылал: там на самом деле течет молоко и мед! Вот его плоды. | 28 Так говорили посланцы Моисею: «Мы побывали в той стране, в которую ты нас отправил. Эта земля поистине течет молоком и медом. Вот ее плоды! |
29 но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там; | 29 В Негеве живут амаликитяне, хеттеи, в горах живут иевусеи и амореи, а около моря и у реки Иордан живут хананеи`. | 29 Но народ, который живет там, силен, а его города укреплены и очень велики. Мы даже видели там потомков Анака. | 29 Однако народ, живущий там, силен, а города большие и укрепленные. Мы даже видели там сынов Анака! |
30 Амалик живет на южной части земли, Хеттеи, [Евеи,] Иевусеи и Аморреи живут на горе, Хананеи же живут при море и на берегу Иордана. | 30 Халев стал успокаивать окружавший Моисея народ, а потом сказал: `Пойдём и захватим эту землю для себя, нам будет легко её захватить`. | 30 Амаликитяне живут в Негеве, хетты, иевусеи и аморреи — в нагорьях, а хананеи — у моря и по Иордану. | 30 Амалекитяне живут в Негеве, хе?тты, евусе?и и аморе?и — в горах, а ханаане?и — у моря и вдоль Иорда?на». |
31 Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее. | 31 Но ходившие с ним сказали: `Мы не можем бороться с этим народом, он намного сильнее нас!` | 31 Халев успокоил народ перед Моисеем и сказал: — Идем и овладеем землей, ведь нам это по силам. | 31 Кале?в пытался успокоить народ, окружавший Моисея. «Пойдемте и овладеем этой страной! — говорил он. — Мы сможем победить их!» |
32 А те, которые ходили с ним, говорили: не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас. | 32 И они сказали всем, что израильский народ недостаточно силён, чтобы одолеть народ той земли. `В земле, которую мы обследовали, множество сильных народов, - сказали они. - Они очень сильны и легко одолеют любого, кто придёт туда. | 32 Но те, кто ходил с ним, сказали: — Мы не можем напасть на этот народ — он сильнее нас. | 32 Но те, кто ходил туда вместе с Калевом, возражали: «Не можем мы воевать с этим народом, он сильнее нас!» |
33 И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые; | 33 Мы видели там исполинов, от которых произошли потомки Енака, и они смотрели на нас, как на кузнечиков. Да мы и были перед ними кузнечиками!` | 33 Они порочили перед израильтянами землю, которую разведали, говоря: — Земля, которую мы разведали, пожирает своих обитателей. Все люди, которых мы там видели, огромного роста. | 33 Они стали распускать среди сынов Израилевых дурную молву о земле, которую осматривали. «Земля, по которой мы прошли, — говорили они, — пожирает тех, кто поселится на ней! Все люди, которых мы там видели, были огромного роста. |
34 там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, от исполинского рода; и мы были в глазах наших пред ними, как саранча, такими же были мы и в глазах их. | | 34 Мы видели там исполинов (анакиты происходят от исполинов). Рядом с ними мы казались себе кузнечиками, да и в их глазах были такими же. | 34 Мы видели там исполинов (сыны Анака — из рода исполинов). Рядом с ними мы чувствовали себя кузнечиками, и они смотрели на нас, как на кузнечиков». |