1 В восьмой день призвал Моисей Аарона и сынов его и старейшин Израилевых | 1 На восьмой день Моисей позвал Аарона, его сыновей и старейшин Израиля. | 1 На восьмой день Моисей позвал Аарона с его сыновьями и старейшин Израиля. | 1 На восьмой день Моисей призвал Аарона с сыновьями и старейшин Израиля |
2 и сказал Аарону: возьми себе из волов тельца в жертву за грех и овна во всесожжение, обоих без порока, и представь пред лице Господне; | 2 Моисей сказал Аарону: `Возьми тельца и барана, обоих без изъяна. Телец будет приношением за грех, а баран - принесён во всесожжение. Принеси этих животных в жертву Господу. | 2 Он сказал Аарону: — Возьми теленка для жертвы за грех и барана для всесожжения, обоих без изъяна, и поставь их перед Господом. | 2 и сказал Аарону: «Приведи для очистительного жертвоприношения собственного теленка, и для всесожжения — собственного барана; оба должны быть без изъянов. Поставь их пред Господом. |
3 и сынам Израилевым скажи: возьмите козла в жертву за грех, [и овна,] и тельца, и агнца, однолетних, без порока, во всесожжение, | 3 Скажи народу Израиля: «Возьмите козла для принесения жертвы за грех и возьмите телёнка и ягнёнка для жертвы всесожжения. Телёнку и ягнёнку должно быть по году, и у этих животных не должно быть никакого изъяна. | 3 Скажи израильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, теленка и ягненка — годовалых и без изъяна — для всесожжения, | 3 Скажи сынам Израилевым, чтобы и они привели для очистительной жертвы козла, а для всесожжения — теленка и ягненка, годовалых, без изъянов. |
4 и вола и овна в жертву мирную, чтобы совершить жертвоприношение пред лицем Господним, и приношение хлебное, смешанное с елеем, ибо сегодня Господь явится вам. | 4 Возьмите быка и барана для приношения содружества. Возьмите этих животных и хлебное приношение, смешанное с елеем, и принесите всё это Господу, ибо сегодня Господь явится к вам»`. | 4 и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Господу вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня Господь явится вам». | 4 Еще пусть возьмут быка и барана для пиршественного жертвоприношения пред Господом, а также хлебное приношение, смоченное оливковым маслом. И сегодня вам явится Господь!» |
5 И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним. | 5 Весь народ пришёл к скинии собрания. Люди принесли всё, что приказал им Моисей, и встали перед Господом. | 5 То, что велел Моисей, принесли к шатру собрания, и все общество подошло и встало перед Господом. | 5 Сыны Израилевы доставили к Шатру Встречи все, что повелел Моисей; вся община пришла и стала пред Господом. |
6 И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. | 6 Моисей сказал: `Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам`. | 6 Моисей сказал: — Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа. | 6 Моисей сказал: «Вот что Господь повелел вам сделать, чтобы вам явилась Слава Господня». |
7 И сказал Моисей Аарону: приступи к жертвеннику и соверши жертву твою о грехе и всесожжение твое, и очисти себя и народ, и сделай приношение от народа, и очисти их, как повелел Господь. | 7 Затем Моисей сказал Аарону: `Иди и сделай так, как повелел Господь. Иди к жертвеннику и принеси жертву за грех и жертву всесожжения. Это очистит тебя и народ. Возьми приношения от народа и очисти его`. | 7 Моисей сказал Аарону: — Подойди к жертвеннику и принеси свою жертву за грех и всесожжение, чтобы совершить отпущение для себя и для народа. Сделай приношение за народ, чтобы совершить для него отпущение, как повелел Господь. | 7 Аарону же Моисей сказал: «Подойди к жертвеннику и принеси свою очистительную жертву и свою жертву всесожжения, чтобы совершить искупительный обряд и за себя, и за народ. Потом сделай приношение от народа, чтобы совершить искупительный обряд за народ, как повелел Господь». |
8 И приступил Аарон к жертвеннику и заколол тельца, который за него, в жертву за грех: | 8 Аарон пошёл к жертвеннику и заколол быка в жертву за грех, и жертва эта была для него самого. | 8 Аарон подошел к жертвеннику и заколол теленка в жертву за свой грех. | 8 Аарон подошел к жертвеннику и зарезал теленка как очистительную жертву за себя. |
9 сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножию жертвенника, | 9 Затем сыновья Аарона поднесли ему кровь, он опустил палец в кровь и окропил ею рога жертвенника, а оставшуюся кровь вылил у подножия жертвенника. | 9 Сыновья подали ему кровь, он обмакнул в кровь палец и помазал рога жертвенника. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. | 9 Сыновья поднесли ему кровь теленка, он обмакнул в нее палец и помазал роги жертвенника. Остаток крови он вылил к подножию жертвенника. |
10 а тук и почки и сальник на печени от жертвы за грех сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею; | 10 Он взял жир, почки и жирную часть печени от жертвы за грех и сжёг всё это на жертвеннике, как повелел Моисею Господь. | 10 На жертвеннике он сжег жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Моисею Господь. | 10 Жир, почки и отросток печени очистительной жертвы он сжег на жертвеннике, как повелел Господь Моисею, |
11 мясо же и кожу сжег на огне вне стана. | 11 Мясо и кожу животного Аарон сжёг на огне за пределами стана. | 11 Мясо и шкуру он сжег за лагерем. | 11 а мясо и шкура теленка были сожжены вне стана. |
12 И заколол всесожжение, и сыны Аарона поднесли ему кровь; он покропил ею на жертвенник со всех сторон; | 12 После этого Аарон заколол животное для всесожжения и разрезал его на куски. Сыновья поднесли ему кровь, и Аарон со всех сторон покропил ею жертвенник. | 12 Следом он заколол жертву всесожжения. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. | 12 Потом Аарон зарезал жертву всесожжения; сыновья поднесли ему кровь жертвы, и он со всех сторон окропил жертвенник кровью. |
13 и принесли ему всесожжение в кусках и голову, и он сжег на жертвеннике, | 13 Сыновья Аарона принесли ему голову и куски жертвы всесожжения, и он сжёг их на жертвеннике. | 13 Они подавали ему жертву всесожжения кусок за куском, включая голову, и он сжег это на жертвеннике. | 13 Сыновья передали Аарону разрубленную на части тушу жертвы и ее голову, и он сжег все это на жертвеннике. |
14 а внутренности и ноги омыл и сжег со всесожжением на жертвеннике. | 14 Он также вымыл внутренности и ноги жертвы всесожжения и тоже сжёг их на жертвеннике. | 14 Он вымыл внутренности и ноги жертвы и сжег их на жертвеннике поверх всесожжения. | 14 Промыв внутренности и ноги жертвы, он сжег их на жертвеннике вместе с жертвой всесожжения. |
15 И принес приношение от народа, и взял от народа козла за грех, и заколол его, и принес его в жертву за грех, как и прежнего. | 15 Затем Аарон принёс приношение от народа, заколол козла и принёс жертву за грех, как и до этого. | 15 Потом Аарон принес жертву за народ. Он взял козла, приношение за грех народа, заколол его и принес в жертву за грех, как и первое всесожжение. | 15 Затем он принес в жертву животных, приведенных народом. Он взял козла — очистительную жертву от народа — и зарезал его, чтобы совершить очистительный обряд, как и перед этим. |
16 И принес всесожжение и совершил его по уставу. | 16 Аарон принёс всесожжение и исполнил его так, как повелел Господь. | 16 Он принес жертву всесожжения и все сделал по уставу. | 16 Затем он вывел животное для всесожжения и принес его в жертву, как положено. |
17 И принес приношение хлебное, и наполнил им руки свои, и сжег на жертвеннике сверх утреннего всесожжения. | 17 Он принёс на жертвенник хлебную жертву, взял горсть её и положил на жертвенник рядом с утренним сожжением. | 17 Еще он принес хлебное приношение, взял из него пригоршню и сжег на жертвеннике в добавление к утреннему всесожжению. | 17 Потом он взял горсть хлебного приношения и сжег его на жертвеннике, вдобавок к утреннему всесожжению. |
18 И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон; | 18 Аарон также заколол быка и барана, как приношение содружества от народа. Сыновья его принесли ему кровь жертвы, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. | 18 Он заколол вола и барана в жертву примирения народа. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. | 18 Аарон также зарезал быка и барана как пиршественную жертву от народа. Сыновья поднесли ему кровь жертв, и он со всех сторон окропил жертвенник кровью. |
19 поднесли и тук из вола, и из овна курдюк, и [тук] покрывающий [внутренности], почки и сальник на печени, | 19 Сыновья принесли ему также жир от быка и барана - внутренний жир, жир с задней части и жирную часть печени. | 19 Но жир вола и барана — курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени | 19 Они поднесли ему жир быка и барана — курдюк, жир с внутренностей, почки и отросток печени — |
20 и положили тук на грудь, и он сжег тук на жертвеннике; | 20 Они положили эти жирные части на грудины быка и барана. Аарон сжёг все жирные части на жертвеннике. | 20 он положил на грудь жертвы, а потом сжег на жертвеннике. | 20 и рядом с жиром положили грудные части животных. Жир Аарон сжег на жертвеннике, |
21 грудь же и правое плечо принес Аарон, потрясая пред лицем Господним, как повелел Моисей. | 21 Грудины и правое плечо Аарон принёс, потрясая перед Господом, как ему велел Моисей. | 21 Аарон потряс грудину и правое бедро жертвы перед Господом как приношения потрясания, как повелел Моисей. | 21 а грудь и правое бедро жертв вознес пред Господом, как повелел Моисей. |
22 И поднял Аарон руки свои, обратившись к народу, и благословил его, и сошел, совершив жертву за грех, всесожжение и жертву мирную. | 22 Затем Аарон поднял вверх руки, обращаясь к народу, благословил их и сошёл с жертвенника, исполнив жертву за грех, жертву всесожжения и приношение содружества. | 22 Аарон поднял руки над народом и благословил его. Принеся жертву за грех, всесожжение и жертву примирения, он спустился. | 22 Аарон простер руки к народу и благословил людей. Принеся все жертвы — очистительную, всесожжение и пиршественную — он сошел вниз. |
23 И вошли Моисей и Аарон в скинию собрания, и вышли, и благословили народ. И явилась слава Господня всему народу: | 23 Моисей и Аарон вошли в скинию собрания, а выйдя оттуда, благословили народ. И слава Господняя явилась всему народу. | 23 Моисей и Аарон вошли в шатер собрания. Выйдя, они благословили народ, и народу явилась слава Господа. | 23 Моисей и Аарон вошли в Шатер Встречи и, выйдя оттуда, благословили народ. И всему народу явилась Слава Господня. |
24 и вышел огонь от Господа и сжег на жертвеннике всесожжение и тук; и видел весь народ, и воскликнул от радости, и пал на лице свое. | 24 От Господа вышел огонь и сжёг жертву всесожжения и жир на жертвеннике. Увидев это, народ закричал от радости, и люди опустились в поклоне лицом до самой земли. | 24 От Господа вышел огонь, который сжег всесожжение и жир на жертвеннике. Когда народ увидел это, он закричал от радости и пал на лицо свое. | 24 Огонь, пришедший от Господа, поглотил всесожжение и жир на жертвеннике. Увидев это, весь народ издал ликующий крик и пал ниц. |