1 И привел меня к воротам, к тем воротам, которые обращены лицом к востоку. | 1 Он повёл меня к воротам, обращённым к востоку. | 1 Затем он привел меня к восточным воротам, | 1 Он подвел меня к восточным воротам. |
2 И вот, слава Бога Израилева шла от востока, и глас Его - как шум вод многих, и земля осветилась от славы Его. | 2 Там, с востока, шла Слава Бога Израилева, голос Бога был громким, как шум моря, земля светилась от Его Славы. | 2 и я увидел славу Бога Израиля, которая приближалась с востока. Его голос был подобен шуму могучих вод, и земля озарилась Его славой. | 2 И я увидел, что с востока приближается Слава Бога Израилева. И послышался гул — словно гул бушующего моря, и вся земля засверкала от Славы Его. |
3 Это видение было такое же, какое я видел прежде, точно такое, какое я видел, когда приходил возвестить гибель городу, и видения, подобные видениям, какие видел я у реки Ховара. И я пал на лице мое. | 3 Видение, которое я видел, напоминало видение, которое я видел, когда он пришёл, чтобы разрушить город. Это было, как видение, которое я видел возле канала Кебара. И преклонил я лицо своё до земли. | 3 Это видение было как то, которое я видел, когда Он приходил погубить город, и как видение у реки Кевара. Я пал ниц. | 3 Это видение было таким же, как и то, что я видел, когда Он приходил уничтожить город — и такое же видение я видел при реке Кевар. Я пал ниц. |
4 И слава Господа вошла в храм путем ворот, обращенных лицом к востоку. | 4 Слава Господа пришла в храм через ворота, выходящие на восток. | 4 Слава Господа вошла в дом через восточные ворота. | 4 Слава Господня вошла в Храм через восточные ворота. |
5 И поднял меня дух, и ввел меня во внутренний двор, и вот, слава Господа наполнила весь храм. | 5 И тогда Дух поднял меня и привёл во внутренний двор. Слава Господа заполнила весь храм. | 5 Дух поднял меня и перенес во внутренний двор, а слава Господа наполнила дом. | 5 Дух поднял меня и перенес на внутренний двор. И я увидел, как Слава Господня наполнила Храм. |
6 И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня, | 6 Я слышал, как кто-то со мной говорил в храме, а тот человек находился около меня. | 6 Тот человек стоял рядом со мной, и я услышал, как мне кто-то говорит из дома: | 6 И услышал я голос изнутри Храма (а проводник в это время находился рядом со мной). |
7 и сказал мне: сын человеческий! это место престола Моего и место стопам ног Моих, где Я буду жить среди сынов Израилевых во веки; и дом Израилев не будет более осквернять святого имени Моего, ни они, ни цари их, блужением своим и трупами царей своих на высотах их. | 7 Голос в храме сказал мне: `Сын человеческий, это место Моего престола и подножия, Я буду жить здесь среди людей Израиля вечно. Семья Израиля не опозорит ещё раз имя Моё святое, цари и простые люди не опозорят имени Моего, прелюбодействуя или сохраняя здесь мёртвые тела своих царей. | 7 — Сын человеческий, здесь Мой престол, здесь место Моим стопам. Здесь Я буду жить с израильтянами вовеки. Дом Израиля впредь не осквернит Моего святого Имени — ни они сами, ни их цари — распутством и трупами царей в святилищах на возвышенностях. | 7 И Он сказал мне: «Человек! Вот место для престола Моего, подножие для стоп Моих! Здесь, среди сынов Израилевых, Я поселюсь навеки. И пусть народ Израилев — и народ, и цари его — впредь не бесславят Мое святое имя развратом своим, погребальными жертвами усопшим царям! |
8 Они ставили порог свой у порога Моего и вереи дверей своих подле Моих верей, так что одна стена была между Мною и ими, и оскверняли святое имя Мое мерзостями своими, какие делали, и за то Я погубил их во гневе Моем. | 8 Они не опозорят имени Моего, располагая свой порог рядом с порогом Моим и двери свои с Моими. В прошлом их отделяла от Меня стена, и они позорили каждый раз Моё имя, поэтому Я прогневался и уничтожил их. | 8 Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Мое святое Имя мерзкими обычаями, и в гневе Я погубил их. | 8 Они строили свой порог возле Моего порога, свои двери — возле Моих дверей, лишь стена была между Мной и ними! И бесславили они имя Мое святое теми мерзостями, которые совершали. Потому Я и уничтожил их во гневе. |
9 А теперь они удалят от Меня блужение свое и трупы царей своих, и Я буду жить среди них во веки. | 9 Теперь позволь им удалить их грехи и мёртвых царей от Меня, и Я буду жить среди них вечно. | 9 Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки. | 9 Пусть же сыны Израилевы уберут прочь с глаз Моих этот разврат — погребальные жертвы царям — и тогда Я поселюсь среди них навеки! |
10 Ты, сын человеческий, возвести дому Израилеву о храме сем, чтобы они устыдились беззаконий своих и чтобы сняли с него меру. | 10 Теперь, сын человеческий, расскажи людям о храме и его устройстве. Тогда им будет стыдно за их грехи. | 10 Сын человеческий, опиши израильтянам дом, и пусть они измерят его. Пусть устыдятся своих грехов. | 10 Человек! Расскажи народу Израилеву об этом Храме, пусть устыдятся они своих мерзостей и изучат план этого Храма. |
11 И если они устыдятся всего того, что делали, то покажи им вид храма и расположение его, и выходы его, и входы его, и все очертания его, и все уставы его, и все образы его, и все законы его, и напиши при глазах их, чтобы они сохраняли все очертания его и все уставы его и поступали по ним. | 11 Если им станет стыдно за дела свои, позволь им увидеть красоту храма, узнать его входы и выходы. Научи их всем построениям, правилам и законам храма, запиши всё это, чтобы они видели, и тогда они подчинятся всем законам и правилам храма и будут жить по ним. | 11 Если они устыдятся сделанного, разъясни им план дома — его расположение, выходы и входы — весь план и все его правила и законы. Запиши это перед ними, чтобы они следовали плану и исполняли его правила. | 11 И если они устыдятся всего того, что совершали, то опиши им образ Храма и его план, все его входы и выходы, образ его и предписания о нем, образ его и весь устав его. Запиши все это у них на глазах, и пусть они будут верны этому образу и всем предписаниям, и воплотят их в жизнь. |
12 Вот закон храма: на вершине горы все пространство его вокруг - Святое Святых; вот закон храма! | 12 Вот закон храма: всё пространство на вершине горы - Святая Святых. Таков закон храма`. | 12 Вот закон о доме: вся местность вокруг на вершине горы будет великой святыней. Таков закон о доме. | 12 Таков закон о Храме: вершина горы и все, что вокруг, — это святыня святынь! Это закон о Храме». |
13 И вот размеры жертвенника локтями, считая локоть в локоть с ладонью: основание в локоть, ширина в локоть же, и пояс по всем краям его в одну пядень; и вот задняя сторона жертвенника. | 13 `И вот размер алтаря в длинных локтях, где локоть равнялся локтю и ладони: основание в локоть глубиной, шириной тоже в один локоть, и обод был по краю высотой в одну пядь, и вот как был высок алтарь: | 13 Вот размеры для жертвенника в долгих локтях (простой локоть с ладонью в каждом): ров вокруг него — локоть в глубину и локоть в ширину, с ободом в пядь по краю. Вот высота жертвенника: | 13 Вот размеры жертвенника в локтях (в больших локтях, которые на ладонь длиннее обычного локтя). Желоб — глубиной в локоть и в локоть — шириной. Желоб со всех сторон окружен бортиком, размером в одну пядь. А высота жертвенника такая: |
14 От основания, что в земле, до нижнего выступа два локтя, а шириною он в один локоть; от малого выступа до большого выступа четыре локтя, а ширина его - в один локоть. | 14 от земли до нижнего выступа основание в два локтя и шириной в один локоть, это можно измерить четырьмя локтями от меньшего выступа до большего, ширина в два локтя. | 14 от рва на земле до нижнего выступа — два локтя в высоту, а ширина этого выступа — локоть; от меньшего выступа до большего — четыре локтя в высоту, а ширина большего выступа — локоть. | 14 расстояние ото дна желоба до нижнего уступа жертвенника — два локтя (ширина нижнего уступа — один локоть); от нижнего уступа до верхнего — четыре локтя (ширина верхнего уступа — локоть); |
15 Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника поднимаются вверх четыре рога. | 15 Алтарь был высотой в четыре локтя, четыре рога поднимаются в каждый угол. | 15 На нем находится очаг жертвенника высотой в четыре локтя; из него поднимаются четыре рога. | 15 высота верхнего яруса — очага — четыре локтя. Из очага выступают кверху четыре рога. |
16 Жертвенник имеет двенадцать локтей длины и двенадцать ширины; он четырехугольный на все свои четыре стороны. | 16 Жертвенник был двенадцать локтей длиной и двенадцать шириной, полный квадрат. | 16 Очаг жертвенника квадратный: двенадцать локтей в длину и двенадцать в ширину. | 16 Очаг имеет по двенадцать локтей в длину и ширину, по всем четырем сторонам; он квадратный. |
17 А в площадке четырнадцать локтей длины и четырнадцать ширины на все четыре стороны ее, и вокруг нее пояс в пол-локтя, а основание ее в локоть вокруг, ступени же к нему - с востока. | 17 Выступ тоже квадратный, длиной в четырнадцать локтей и столько же шириной, и пояс вокруг в половину локтя, основание вокруг было шириной в локоть. Ступени, ведущие к алтарю, были на восточной стороне`. | 17 Верхний выступ тоже квадратный, четырнадцать локтей в длину и четырнадцать локтей в ширину, с ободом в половину локтя. Ров вокруг жертвенника был в локоть шириной. Ступени ведут к жертвеннику — с восточной стороны. | 17 Площадка, на которой возведен очаг, имеет по четырнадцать локтей в длину и ширину, по всем четырем сторонам. Ее окаймляет бортик в пол-локтя шириной, образуя по всему периметру желоб в локоть глубиной. С восточной стороны примыкает лестница. |
18 И сказал он мне: сын человеческий! так говорит Господь Бог: вот уставы жертвенника к тому дню, когда он будет сделан для приношения на нем всесожжений и для кропления на него кровью. | 18 И человек сказал мне: `Сын человеческий, Господь Всемогущий говорит: `Таковы законы для алтаря на тот день, когда будут воздаваться всесожжения и окропления кровью. | 18 Он сказал мне: — Сын человеческий, так говорит Владыка Господь: «Вот правила для приношения всесожжений и окропления кровью жертвенника, когда он будет построен: | 18 И сказал Он мне: «Человек! Так говорит Господь Бог: вот повеление о жертвеннике. В день, когда его воздвигнут, чтобы совершать на нем всесожжения и окроплять его кровью, |
19 Священникам от колена Левиина, которые из племени Садока, приближающимся ко Мне, чтобы служить Мне, говорит Господь Бог, дай тельца из стада волов, в жертву за грех. | 19 И ты принесёшь в жертву быка за грехи семьи Садока, сыновей Левия, священников, которые будут служить Мне, - говорит Господь Бог. | 19 отдай молодого быка, приносимого в жертву за грех, священникам левитам из рода Цадока, которые приближаются служить предо Мной, — возвещает Владыка Господь. — | 19 дай священникам-левитам из числа потомков Цадока, которым позволено приближаться ко Мне, — говорит Господь, — и служить Мне, дай им тельца для очистительной жертвы. |
20 И возьми крови его, и покропи на четыре рога его, и на четыре угла площадки, и на пояс кругом, и так очисти его и освяти его. | 20 Ты возьмёшь кровь быка и окропишь четыре рога алтаря, четыре угла и выступа и пояс вокруг, и этим ты очистишь алтарь. | 20 Возьми его кровь и помажь ею четыре рога жертвенника, четыре угла верхнего выступа и по всему ободу, чтобы очистить и освятить жертвенник. | 20 И возьми кровь тельца и окропи ею четыре рога и четыре угла площадки и бортик вокруг желоба. Так очистишь жертвенник и совершишь над ним обряд искупления. |
21 И возьми тельца, в жертву за грех, и сожги его на назначенном месте дома вне святилища. | 21 Ты возьмёшь быка в жертву за грехи, которого надо сжечь за пределами святилища. | 21 Возьми быка для жертвы за грех и сожги его в установленном месте храмовой территории за пределами святилища. | 21 И возьми тельца, принесенного в качестве очистительной жертвы, и сожги его в особом месте, вне Святилища. |
22 А на другой день в жертву за грех принеси из козьего стада козла без порока, и пусть очистят жертвенник так же, как очищали тельцом. | 22 На второй день ты принесёшь в жертву козла, который не имеет изъяна, и священники очистят алтарь так же, как очищали быком. | 22 На второй день принеси в жертву за грех козла без изъянов, и пусть жертвенник будет очищен, как его очищали кровью быка. | 22 На другой день принеси в качестве очистительной жертвы козла без изъяна, и пусть совершают над жертвенником очищение так же, как это делали при жертвоприношении тельца. |
23 Когда же кончишь очищение, приведи из стада волов тельца без порока и из стада овец овна без порока; | 23 Когда ты окончишь очищение алтаря, предложи молодого тельца, у которого нет изъяна, и барана из стада, который тоже без изъяна. | 23 Очистив жертвенник, приведи молодого быка и барана из отары, животных без изъянов. | 23 И после этой очистительной жертвы принеси в жертву тельца без изъяна и барана без изъяна. |
24 и принеси их пред лице Господа; и священники бросят на них соли, и вознесут их во всесожжение Господу. | 24 Принеси их во имя Господне, и священники бросят на них соль и воздадут как жертвы всесожжения. | 24 Поставь их перед Господом, и пусть священники осыплют их солью и принесут в жертву всесожжения Господу. | 24 Принеси их в жертву Господу — пусть священники посыплют их солью и сожгут их как жертву всесожжения Господу. |
25 Семь дней приноси в жертву за грех по козлу в день; также пусть приносят в жертву по тельцу из стада волов и по овну из стада овец без порока. | 25 В течение семи дней приноси каждый день козла за грехи, а также молодого быка и барана. Все они должны быть без изъяна. | 25 Семь дней приноси в жертву за грех в день по козлу и по молодому быку с бараном из отары без изъянов. | 25 Каждый день в течение семи дней приноси козла в качестве очистительной жертвы. И каждый день пусть приносят в жертву тельца без изъяна и барана без изъяна. |
26 Семь дней они должны очищать жертвенник и освящать его и наполнять руки свои. | 26 Семь дней священники будут очищать алтарь и затем освятят его. | 26 Жертвенник будут освящать и очищать семь дней; после этого им можно будет пользоваться. | 26 Семь дней пусть совершают над жертвенником обряд искупления и очистят его, и освятят. |
27 По окончании же сих дней, в восьмой день и далее, священники будут возносить на жертвеннике ваши всесожжения и благодарственные жертвы; и Я буду милостив к вам, говорит Господь Бог. | 27 Это будет полное очищение алтаря, и на восьмой день священники могут возносить твои жертвы всесожжения и мирные приношения, и Я приму тебя`. Так сказал Господь Всемогущий. | 27 По истечении семи дней, пусть священники начнут приносить на жертвеннике жертвы всесожжения и примирения. Тогда Я буду к вам милостив, — возвещает Владыка Господь». | 27 А после этого, на восьмой день и далее, священники могут приносить на жертвеннике ваши жертвы — всесожжения и пиршественные жертвы, чтобы Я был к вам благосклонен», — говорит Господь Бог. |