1 И было ко мне слово Господне: | 1 Слово Господне ко мне пришло, Господь сказал: | 1 Было ко мне слово Господа: | 1 И было мне слово Господа: |
2 и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его. | 2 `Сын человеческий, будешь ли судить город убийц (Иерусалим), скажешь ли ты обо всём ужасном, что им сотворено? | 2 — Сын человеческий, будешь ли судить его? Будешь ли судить этот кровавый город? Тогда укажи ему на все его омерзительные обычаи | 2 «Ты, человек, готов ли судить кровавый город? Скажи ему о всех его мерзостях! |
3 И скажи: так говорит Господь Бог: о, город, проливающий кровь среди себя, чтобы наступило время твое, и делающий у себя идолов, чтобы осквернять себя! | 3 Ты должен сказать, что Господь Всемогущий так говорит: `Город полон убийц, и время его наказанья наступит. Город сделал грязных идолов и осквернил себя. | 3 и скажи: «Так говорит Владыка Господь: О город, который, навлекая кару, проливает посреди себя кровь и оскверняется, делая идолов, | 3 Скажи: „Так говорит Господь Бог: о город, проливающий кровь себе на погибель, делающий идолов, чтобы ими оскверняться! |
4 Кровью, которую ты пролил, ты сделал себя виновным, и идолами, каких ты наделал, ты осквернил себя, и приблизил дни твои и достиг годины твоей. За это отдам тебя на посмеяние народам, на поругание всем землям. | 4 Люди Иерусалима, вы многих убили, вы сотворили идолов грязных, вы виноваты. Время наказанья пришло. Наступил ваш конец, когда Я сделаю, что другие народы будут над вами смеяться. | 4 ты стал виновен из-за крови, которую пролил, и осквернился идолами, которых сделал; ты приблизил свой день, и предел твоих лет настал. За это Я сделаю тебя поруганием для народов и посмешищем для всех стран. | 4 Виновный в кровопролитии, оскверненный идолами, ты сам приблизил свой срок, годы твои сочтены. Я отдам тебя на поругание народам, на поношение всем странам. |
5 Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством. | 5 Все, кто далеко или близко, будут над вами смеяться. Вы уронили ваше имя, вы достойны услышать громкий смех над собой. | 5 Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о бесславный город, объятый смутой. | 5 И далекие страны, и соседние — все будут глумиться над тобою, город, осквернивший свое имя, город мятежный! |
6 Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь. | 6 Каждый правитель в Израиле стал таким сильным, что мог убить кого угодно. | 6 Вожди Израиля, что у тебя, каждый по мере своих сил, проливали чужую кровь. | 6 Вожди Израиля только то и делали здесь, что проливали кровь, кто сколько мог. |
7 У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя. | 7 Люди Иерусалима не почитают своих родителей и обижают чужеземцев в своём городе, они обманывают вдов и сирот. | 7 У тебя они с презрением обходились с отцами и матерями, у тебя притесняли чужеземцев, у тебя творили зло сиротам и вдовам. | 7 Мать и отца здесь ни во что не ставят, переселенцев притесняют, сироту и вдову обижают. |
8 Святынь Моих ты не уважаешь и субботы Мои нарушаешь. | 8 Вы ненавидите Мои святыни, вы не почитаете Мои субботы. | 8 Ты пренебрегал Моими святынями и осквернял Мои субботы. | 8 Святыни Мои ты презираешь и субботы Мои оскверняешь. |
9 Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едят у тебя идоложертвенное, среди тебя производят гнусность. | 9 Они лгут о других людях. Они делают это, чтобы убивать других людей. Они идут в горы, чтобы есть приношения идолам. Люди в Иерусалиме погрязли в прелюбодействе. | 9 У тебя клеветники проливали чужую кровь; у тебя находились те, кто ел в горных святилищах и посреди тебя совершали непристойности. | 9 Полон ты клеветниками — виновниками кровопролитий. Здесь совершаются трапезы на горах и творятся мерзости. |
10 Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя. | 10 Они спят с жёнами своих отцов и насилуют женщин даже в дни их очищения. | 10 У тебя те, кто оскверняет отцовское ложе; у тебя — те, кто совокупляется с женщиной, во время месячных, когда она ритуально нечиста. | 10 Здесь срам отца своего открывают, совокупляются с женщиной во время нечистоты ее . |
11 Иной делает мерзость с женою ближнего своего, иной оскверняет сноху свою, иной насилует сестру свою, дочь отца своего. | 11 Один грешит с женой своего соседа, другой прелюбодействует со снохой и оскверняет её, третий насилует собственную сестру, дочь его же отца. | 11 У тебя один совершает гнусное преступление с женой другого, второй бесстыдно оскверняет сноху, а третий насилует сестру, дочь своего отца. | 11 Один совершает гнусность с женой ближнего своего, другой оскверняет сноху, третий родную сестру, дочь отца своего, насилует! |
12 Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь; ты берешь рост и лихву и насилием вымогаешь корысть у ближнего твоего, а Меня забыл, говорит Господь Бог. | 12 В Иерусалиме за деньги убивают людей, давая в долг, берут в рост, обманывают соседа ради денег и не вспоминают Меня`. Так сказал Господь Всемогущий. | 12 У тебя берут взятки, чтобы лить чужую кровь; ты занимаешься ростовщичеством, берешь проценты и вымогательством наживаешься на ближнем. Ты оставляешь Меня, — возвещает Владыка Господь. – | 12 За взятки кровь проливают. Вы наживаетесь на ссудах и берете лихву, наживаетесь, притесняя ближнего! Ты, столица, забыла Меня, — говорит Господь Бог. — |
13 И вот, Я всплеснул руками Моими о корыстолюбии твоем, какое обнаруживается у тебя, и о кровопролитии, которое совершается среди тебя. | 13 Бог сказал: `Теперь послушай, Я всплесну руками и остановлю тебя, Я накажу тебя за обман и убийство. | 13 Гляди, Я всплесну руками о твоей неправедной наживе, которую ты приобрел, и о крови, которую ты пролил посреди себя. | 13 Смотри, как Я ударяю рука об руку, видя, что ты наживаешься насилием и проливаешь кровь. |
14 Устоит ли сердце твое, будут ли тверды руки твои в те дни, в которые буду действовать против тебя? Я, Господь, сказал и сделаю. | 14 Будешь ли ты смел и силён в час наказанья? Нет, Я, Господь, сделаю то, что сказал. | 14 Устоит ли твоя храбрость и останутся ли сильными твои руки в те дни, когда Я буду наказывать тебя? Я, Господь, сказал это и сделаю. | 14 А хватит ли тебе смелости и силы в те дни, которые Я тебе уготовил? Я — Господь! Так Я сказал, и так Я сделаю! |
15 И рассею тебя по народам, и развею тебя по землям, и положу конец мерзостям твоим среди тебя. | 15 Я рассею вас среди народов, заставлю пойти по разным странам, полностью уничтожу грязь в городе вашем. | 15 Я рассею тебя между народами и раскидаю по странам; Я искореню в тебе твою нечистоту. | 15 Я рассею тебя среди народов, развею по странам, положу конец твоей скверне. |
16 И сделаешь сам себя презренным перед глазами народов, и узнаешь, что Я Господь. | 16 Иерусалим, ты станешь презренным в глазах других народов, и тогда узнаешь, что Я - Господь`. | 16 Ты будешь осквернен в глазах народов. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь». | 16 Будешь ты опозорена на глазах у народов и поймешь, что Я — Господь“». |
17 И было ко мне слово Господне: | 17 И снова слово Господа ко мне пришло, Господь сказал: | 17 И было ко мне слово Господа: | 17 И было мне слово Господа: |
18 сын человеческий! дом Израилев сделался у Меня изгарью; все они - олово, медь и железо и свинец в горниле, сделались, как изгарь серебра. | 18 `Сын человеческий, бронза, железо, олово и свинец ничего не стоят рядом с серебром. Серебро очищают в огне, оно тает, и от него отделяют примеси. | 18 — Сын человеческий, дом Израиля стал у Меня бесполезной окалиной; все они как медь, олово, железо и свинец, которые остаются в плавильном горне, как изгарь серебра. | 18 «Человек! Народ Израилев стал для Меня шлаком. Все они в горниле либо медь, либо олово, либо свинец. Серебро стало шлаком. |
19 Посему так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим. | 19 `Люди Израиля превратились в примесь, - говорит Господь Всемогущий, - Я соберу вас в Иерусалиме. | 19 Поэтому так говорит Владыка Господь: — Так как вы стали окалиной, Я соберу вас в Иерусалиме. | 19 Ибо так говорит Господь Бог: все вы — только шлак. Поэтому Я соберу вас в Иерусалим — |
20 Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас. | 20 Серебро, бронзу, олово, свинец кладут в огонь. И работники раздувают пламя, чтобы расплавить все эти металлы. Так и Я брошу вас в Мой огонь и расплавлю. Этот огонь - Мой пылающий гнев. | 20 Как собирают в плавильный горн серебро, медь, железо, свинец и олово, чтобы, раздув огонь, расплавить их, так Я соберу вас в гневе и ярости, оставлю в городе и расплавлю. | 20 как складывают в горниле серебро, медь, железо, свинец и олово и раздувают огонь, чтобы плавить, так и Я соберу вас в ярости Моей и гневе, сложу вас всех вместе и переплавлю. |
21 Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. | 21 Я положу вас в огонь и раздую его, чтобы расплавить вас. | 21 Я соберу вас, дохну на вас Моим огненным гневом и вы расплавитесь в нем. | 21 Я соберу вас и дуну на вас огнем Моей ярости, и вы переплавитесь в нем! |
22 Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас. | 22 Серебро в огне плавится, так расплавитесь и вы в Иерусалиме и узнаете, что Я - Господь, что Я излил на вас Мой гнев`. | 22 Как серебро расплавляется в плавильном горне, так и вы расплавитесь в нем. Тогда вы узнаете, что Я, Господь, излил на вас Свою ярость. | 22 Как плавится серебро в горниле, так и вы будете переплавлены в Иерусалиме и поймете, что это Я, Господь, изливаю на вас Мою ярость». |
23 И было ко мне слово Господне: | 23 Слово Господа снова пришло ко мне, и Он сказал: | 23 Вновь было ко мне слово Господа: | 23 И было мне слово Господа: |
24 сын человеческий! скажи ему: ты - земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева! | 24 `Сын человеческий, скажи Израилю, что это грязная страна. Я разгневан на эту страну и лишил её дождя. | 24 — Сын человеческий, скажи земле: «Ты, земля, неочищенная и неорошенная в день гнева. | 24 «Человек! Скажи этой стране: ты — страна, не орошенная дождями и ливнями, ибо пал на тебя день гнева! |
25 Заговор пророков ее среди нее - как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов. | 25 Князья Иерусалима, словно рычащий лев, терзающий свою добычу. Они уничтожили многих, набрали себе драгоценностей. По их вине многие женщины в Иерусалиме стали вдовами. | 25 Заговор ее пророков в ней подобны ревущему льву, что терзает добычу; они пожирают людей, отнимают сокровища и драгоценности и многих делают вдовами в этой земле. | 25 Вожди ее — словно львы, терзающие добычу. Пожирают они людей, отнимают их имущество и достояние, из-за них страна полна вдов. |
26 Священники ее нарушают закон Мой и оскверняют святыни Мои, не отделяют святого от несвятого и не указывают различия между чистым и нечистым, и от суббот Моих они закрыли глаза свои, и Я уничижен у них. | 26 Священники сильно вредили учению Моему. Они неправильно относились к Моим святыням, они их не считают святыми, к чистому относятся они, как к нечистотам, они не учат людей и отказываются почитать Мои субботы. Они делают Меня нечистым. | 26 Ее священники преступают Мой Закон и оскверняют Мои святыни; они не делают различия между священным и несвященным; они учат, что нет разницы между нечистым и чистым; они закрывают глаза на соблюдение Моих суббот, так что Я оскверняюсь среди них. | 26 Священники ее попирают Мой Закон, святыни Мои оскверняют. Не отделяют они священное от несвященного, не делают различия между нечистым и чистым. Субботы Мои они презирают, Меня не чтят. |
27 Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть. | 27 Правители Иерусалима, как волки, рвущие добычу, они нападают на людей и убивают ради богатства. | 27 Ее приближенные в ней подобны волкам, терзающим добычу; они проливают кровь и убивают людей, чтобы приобрести неправедную поживу. | 27 Вельможи ее — словно волки, терзающие добычу. Кровь они проливают, людей губят ради своей наживы. |
28 А пророки ее все замазывают грязью, видят пустое и предсказывают им ложное, говоря: `так говорит Господь Бог', тогда как не говорил Господь. | 28 Пророки не предупреждают людей, они скрывают правду, они не укрепляют стену, а только кладут заплаты на её дыры. Они пророчествуют, предвещая будущее, но все их слова - ложь. Они говорят от имени Моего, но Я никогда с ними не говорил. | 28 Ее пророки закрашивают для них такие дела белилами пустых видений и лживых прорицаний. Они говорят: “Так говорит Владыка Господь”, — когда Господь не говорил. | 28 А пророки ее — все обеляют. Видения их — обман, предсказания их — ложь. Говорят они: „Так говорит Господь Бог“, хотя Господь не говорил этого. |
29 А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо. | 29 Люди используют свои преимущества друг перед другом, они крадут и лгут, они обижают бедняков и беспомощных, обманывают чужеземцев и считают, что для них нет никаких законов. | 29 Народ страны предан вымогательству и грабежу; они притесняют бедняков и нуждающихся и угнетают чужеземцев, отказывая им в правосудии. | 29 И люди этой страны — притеснители и грабители. Притесняют они бедняка и нищего, несправедливо угнетают переселенцев. |
30 Искал Я у них человека, который поставил бы стену и стал бы предо Мною в проломе за сию землю, чтобы Я не погубил ее, но не нашел. | 30 Я искал кого-нибудь среди них, чтобы он спас страну. Этот человек починил бы стены, стоял бы в проломах и защищал город. Но Я не мог никого найти. | 30 Я искал среди них человека, который починил бы стену и встал бы предо Мною в бреши, заступиться за страну, чтобы Мне ее не погубить, но не нашел. | 30 Я искал среди них человека, который смог бы воздвигнуть крепостную стену, который встал бы в проломе стены предо Мною, защищая эту страну от уничтожения, — но не нашел! |
31 Итак изолью на них негодование Мое, огнем ярости Моей истреблю их, поведение их обращу им на голову, говорит Господь Бог. | 31 Поэтому Я показал им Мой гнев, Я уничтожил их. Я наказал их за всё гадкое, что содеяли они`. Так сказал Господь Всемогущий. | 31 И вот, Я изолью на них Мою ярость и истреблю их пламенем Моего негодования, обрушив им на головы то, что они натворили, — возвещает Владыка Господь». | 31 Потому изолью на них Мой гнев, в огне Моей ярости уничтожу их, воздам им за их поступки, — говорит Господь Бог». |