1 О, кто даст голове моей воду и глазам моим - источник слез! я плакал бы день и ночь о пораженных дщери народа моего. | 1 Если бы голова моя была полна воды, и стали бы глаза мои фонтаном слез, я бы оплакивал и день и ночь погибший мой народ. | 1 О, если бы голова моя была водным потоком, и глаза мои — фонтаном слез, чтобы оплакивать мне днем и ночью сраженных из моего народа. | 1 Если б голова моя стала слезами, очи мои — источником слез, я б оплакивал днем и ночью соплеменников моих погибших. |
2 О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных. | 2 Если бы только был у меня в пустыне приют, где странники проводят ночь, я бы покинул народ мой неверный, отвернувшийся от Бога. | 2 О, если бы был для меня в пустыне постоялый двор, чтобы я мог оставить свой народ и удалиться прочь! Все они — блудники, сборище вероломных. | 2 Если бы имел я в пустыне пристанище, я бы народ мой оставил, от него ушел бы. Все они прелюбодеи, предателей стая! |
3 Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь. | 3 `Они язык свой используют, как лук, ложь изо ртов, как стрелы, вылетает. Сильнее правды стала ложь, и люди идут от одного греха к другому, Меня не зная`. Так говорит Господь. | 3 — Как лук напрягают язык для лжи; не истиной побеждают в стране. Идут от одного злодейства к другому и не знают Меня, – возвещает Господь. – | 3 Словно лук натянутый — язык их лживый. Не ради правды на земле сильны они, творят они злодейства одно за другим. «Меня они не знают, ?— говорит Господь. — |
4 Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы. | 4 `Присмотрись к своему соседу, не доверяй брату, потому что брат - клеветник, а сосед за твоей спиною злословит. | 4 Остерегайтесь друзей, не доверяйте братьям, потому что всякий брат — обманщик, и всякий друг — клеветник. | 4 Каждый пусть соседа своего бережется, братьям своим не верьте, ибо брат по пятам крадется, сосед клевету разносит. |
5 Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости. | 5 Каждый лжёт своему соседу - правды никто не говорит. Народ Иудеи, свои языки ко лжи приучив, так устал, что не в силах раскаяться. | 5 Друг лжет другу, никто правды в лицо не говорит. Они приучили свой язык лгать и грешат до изнеможения. | 5 Каждый лжет своему соседу, сло?ва правды они не скажут, языки свои во лжи изощрили, отдают греху все силы. |
6 Ты живешь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь. | 6 Одна беда идёт другой на смену, за ложью ложь - и люди не хотят познать Меня`. Так говорит Господь. | 6 Ты живешь среди коварного народа, и из-за своего коварства они отказываются знать Меня, – возвещает Господь. | 6 Ты живешь среди коварства! Коварны они, знать Меня не желают», ?— говорит Господь. |
7 Посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать со дщерью народа Моего? | 7 Поэтому Бог Всемогущий говорит: `Работник плавит на огне металл, чтобы узнать, чист ли он. Вот так и Я буду испытывать народ Иудеи, другого нет пути, ибо народ Мой грешен. | 7 Поэтому так говорит Господь Сил: — Я переплавлю и испытаю их, а как еще Мне поступить с Моим грешным народом? | 7 Потому так говорит Господь Воинств: «Переплавлю их, испытаю! Как еще поступить Мне с Моим народом? |
8 Язык их - убийственная стрела, говорит коварно; устами своими говорят с ближним своим дружелюбно, а в сердце своем строят ему ковы. | 8 Их языки острее стрел, рты лживы, каждый любезно говорит с соседом, втайне желая обобрать его. | 8 Их язык — гибельная стрела, он источает коварство. С ближним они говорят по-дружески, а в сердце готовят западню. | 8 Их язык — смертельные стрелы, уста их полны коварства. Пожелают соседу мира, но в сердце готовят ему ловушку. |
9 Неужели Я не накажу их за это? говорит Господь; не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот? | 9 Я должен наказать народ Иудеи`. Так говорит Господь. `Ты знаешь, Я их должен наказать по их грехам`. | 9 Неужели Я не накажу их за это? – возвещает Господь. – Неужели Я не воздам по заслугам такому народу, как этот? | 9 Неужели за это их не покараю? ?— говорит Господь. — Неужели народу такому не отомщу Я?» |
10 О горах подниму плач и вопль, и о степных пастбищах - рыдание, потому что они выжжены, так что никто там не проходит, и не слышно блеяния стад: от птиц небесных до скота - все рассеялись, ушли. | 10 Оплакивать Я буду горы, петь песни похоронные полям, поскольку всё живое в них исчезло, не видно путников, не слышно блеяния овец, все птицы улетели, зверь ушёл. | 10 Буду рыдать и оплакивать горы, подниму плач о брошенных пастбищах. Разорены они, никто не ходит по ним, и не слышно мычания стад. Птицы небесные разлетелись, и разбежались все звери. | 10 О горах подниму я плач и стон, о пастбищах степных зарыдаю! Выжжены они, никто по ним не ходит, блеянья стад не слышно. Улетели небесные птицы, звери все разбежались. |
11 И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей. | 11 `Я в мусор превращу Иерусалим - в нём станут жить шакалы. Я города и землю Иудеи разрушу так, что в них никто не будет жить`. | 11 — Я сделаю Иерусалим грудой развалин, логовом шакалов; города Иудеи сделаю пустыней, оставлю без жителей. | 11 «Я сделаю Иерусалим грудой развалин, приютом шакалов, сделаю города Иудеи пустыней, жителей в них не будет». |
12 Есть ли такой мудрец, который понял бы это? И к кому говорят уста Господни - объяснил бы, за что погибла страна и выжжена, как пустыня, так что никто не проходит по ней? | 12 Где человек настолько мудрый, чтобы понять всё это? Есть ли кто-нибудь, кто Господом научен, кто может объяснить, за что Господь всю землю превратил в бесплодную пустыню? | 12 Кто достаточно мудр, чтобы понять это? Кто был научен Господом и может объяснить это? За что погибла страна и выжжена, как пустыня, по которой нельзя странствовать? | 12 Кто столь мудр, чтобы понять это? Кто тот человек, с которым говорил Господь и который может возвестить, почему эта земля погибла? Выжжена она, как пустыня, никто по ней не ходит. |
13 И сказал Господь: за то, что они оставили закон Мой, который Я постановил для них, и не слушали гласа Моего и не поступали по нему; | 13 И отвечал Господь на это так: `Всё потому, что люди Иудеи Мои заветы перестали исполнять; Я им ученье дал, но следовать ему они не захотели. | 13 И Господь сказал: — Это за то, что они оставили Мой Закон, который Я установил для них; они не слушались Меня и не исполняли Моего Закона. | 13 И сказал Господь: «За то, что они оставили Мой Закон, который Я дал им, голоса Моего не слушались, ему не повиновались! |
14 а ходили по упорству сердца своего и во след Ваалов, как научили их отцы их. | 14 Они шли собственным путём, упрямо, по следам идолов Ваала, как научили их отцы`. | 14 Напротив, они упорно следовали желаниям своего сердца; они шли за Баалами, как их научили отцы. | 14 Повинуются они упрямым своим сердцам, служат Ваалам, научившись этому у своих отцов». |
15 Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я накормлю их, этот народ, полынью, и напою их водою с желчью; | 15 Поэтому Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: `Я заставлю скоро народ Иудеи есть полынь, Я заставлю их пить отравленную воду. | 15 Поэтому, так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Я накормлю этот народ горькой пищей и напою отравленной водой. | 15 Потому так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: «Накормлю Я народ этот полынью, напою водой ядовитой! |
16 и рассею их между народами, которых не знали ни они, ни отцы их, и пошлю вслед их меч, доколе не истреблю их. | 16 Я разбросаю их среди других народов, заставлю жить среди чужих людей, которых ни они, ни их отцы не знали, Я им вослед пошлю людей с мечами, которые их будут убивать, пока не уничтожат`. | 16 Я рассею их среди народов, которых не знали ни они, ни их отцы, и буду преследовать их мечом, пока не погублю их. | 16 Я рассею их средь народов, которых они не знали — ни они, ни отцы их не знали. Я мечом буду гнать их, до конца уничтожу!» |
17 Так говорит Господь Саваоф: подумайте, и позовите плакальщиц, чтобы они пришли; пошлите за искусницами в этом деле, чтобы они пришли. | 17 Вот что сказал Господь Всемогущий: `Подумайте о том, чтобы искусных плакальщиц позвать и привести сюда. | 17 Так говорит Господь Сил: — Подумайте! Позовите плакальщиц, пошлите за искуснейшими из них». | 17 Так говорит Господь Воинств: «Смотрите! Время звать плакальщиц! Пусть они приходят! За лучшими плакальщицами пошлите, пусть они приходят!» |
18 Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода. | 18 Все говорят: «Пусть эти женщины придут поскорее и начнут плакать о нас, чтоб и у нас глаза наполнились слезами, и потекли потоки по лицу». | 18 — Пусть придут поскорее и плач о нас поднимут, чтобы хлынули слезы у нас из глаз и побежали с ресниц потоки. | 18 Пусть они не медлят, плач о нас поднимут! Пусть глаза наши изойдут слезами, пусть потоком истекают очи. |
19 Ибо голос плача слышен с Сиона: `как мы ограблены! мы жестоко посрамлены, ибо оставляем землю, потому что разрушили жилища наши'. | 19 Слышен плач над Сионом, он громок: «Воистину мы уничтожены, воистину мы опозорены; покинуть нашу землю должны мы, потому что наши дома разрушены и стали грудой камней»`. | 19 Плач слышен с Сиона: «Как мы ограблены! Как жестоко опозорены! Мы покидаем свою страну, наши жилища разрушены». | 19 Плач на Сионе слышен: «Горе! Мы ограблены, позором великим покрыты! Мы оставляем землю, разрушены наши жилища». |
20 Итак слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую - плачевным песням. | 20 Слушайте, женщины Иудеи, слово Господа, из уст Господних: `Учите дочерей ваших громко плакать - каждая должна знать эти похоронные плачи: | 20 Слушайте же слово Господне, женщины; внимайте словам Его уст. Научите плачу своих дочерей и друг друга — горестным песням. | 20 Слово Господа слушайте, женщины! Пусть ваше ухо слову Его внимает. Дочерей ваших учите плачу, одна другую учите скорбным песням: |
21 Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей. | 21 «Вот смерть пришла, в окно проникла, в чертоги наши смерть пришла, и к детям, что на улицах играют, и к юношам на площадях». | 21 Потому что смерть входит в наши окна и вторгается в наши дворцы, чтобы истребить детей на улицах и юношей на площадях. | 21 «Смерть проникает в окна, в наши покои входит, детей на улицах косит, на площадях — юношей». |
22 Скажи: так говорит Господь: и будут повержены трупы людей, как навоз на поле и как снопы позади жнеца, и некому будет собрать их. | 22 Иеремия, извести: «Господь сказал, что будут мёртвые в полях лежать вместо навоза, тела их будут как снопы позади жнеца, но некому будет их собрать»`. | 22 — Скажи: так возвещает Господь: — Будут трупы людские лежать, как навоз на открытом поле, как снопы позади жнеца, и некому будет собрать их. | 22 И скажи им: так говорит Господь: «Будут валяться трупы, как навоз на поле, словно за жнецом колосья, никем не собраны». |
23 Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим. | 23 Так говорит Господь: `Не должен мудрец хвалиться своею мудростью, не должен силой хвастать сильный, не должен хвастать золотом богатый. | 23 Так говорит Господь: — Пусть мудрец не хвалится мудростью, сильный — силой, а богатый — своим богатством; | 23 Так говорит Господь: «Пусть мудрец не хвалится мудростью, пусть силач не хвалится силой, пусть богач не хвалится богатством! |
24 Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я - Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь. | 24 Но если хочет кто-нибудь хвалиться, пусть хвалится, что он узнал Меня и понимает, что Я - Господь, что добр Я и справедлив, несу земле добро, и делать это Мне угодно`. Так говорит Господь. | 24 пусть тот, кто хвалится, хвалится тем, что понимает и знает Меня, тем, что Я — Господь, творящий милость, правосудие и праведность на земле, потому что это Мне угодно, – возвещает Господь. | 24 Только тот пусть хвалится, кто хвалится тем, что Меня он знает, Меня ведает. Ибо Я, Господь, Я творю на земле милость и справедливый суд — вот что Мне угодно!» ?— говорит Господь. |
25 Вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу всех обрезанных и необрезанных: | 25 Вот весть Господняя: `Настанет время, когда Я буду наказывать тех, кто обрезан лишь телесно. | 25 Настанут дни, — возвещает Господь, — когда Я накажу всех, кто обрезан только по плоти — | 25 «Настанут дни, — говорит Господь, — когда Я покараю тех, кто обрезан лишь по плоти. |
26 Египет и Иудею, и Едома и сыновей Аммоновых, и Моава и всех стригущих волосы на висках, обитающих в пустыне; ибо все эти народы необрезаны, а весь дом Израилев с необрезанным сердцем. | 26 Я говорю о народах Египта, Иудеи, Едома, Аммона, Моава и обо всех, кто живёт в пустыне, - их мужчины не были обрезаны, но люди Израиля живут с необрезанными сердцами`. | 26 Египет, Иудею, Эдом, Аммон, Моав и всех, кто живет в отдаленных местах пустыни и стригущих волосы на висках. Все эти народы и весь дом Израиля — необрезаны сердцем . | 26 Я покараю Египет и Иудею, Эдо?м и сынов Аммо?на, Моа?в и жителей пустыни, которые бреют себе виски. Другие народы не обрезаны, но и сердце Израиля не обрезано». |