1 Слово, которое было к Иеремии от Господа во дни Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского: | 1 Во времена, когда Иоаким, сын царя Иосии, был царём Иудеи, весть от Господа пришла к Иеремии: | 1 Вот слово, которое было к Иеремии от Господа во время правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии: | 1 Вот слово, которое было Иеремии от Господа во дни царя Иудеи Иоакима, сына Иосии: |
2 иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина. | 2 `Пойди, Иеремия, к Рехавитам и попроси их прийти в одну из боковых комнат Господнего храма, и там предложи им вина`. | 2 — Пойди к членам рода рехавитов, пригласи их прийти в одну из боковых комнат дома Господня и предложи выпить вина. | 2 «Иди к рехавитам, говори с ними, приведи их в Храм Господа, в один из залов, и дай им вина». |
3 Я взял Иазанию, сына Иеремии, сына Авацинии, и братьев его, и всех сыновей его и весь дом Рехавитов, | 3 И я, Иеремия, пошёл к Иазании, сыну Иеремии, который был сыном Авацинии, и нашёл всех братьев Иазании и сыновей со всей семьёй Рехавитов. | 3 Я пошел к Яазании, сыну Иеремии, внуку Хаваццинии, к его братьям и сыновьям — ко всему роду рехавитов. | 3 Я позвал Яаза?нию, сына Иеремии, сына Хаваццинии, братьев его и всех сыновей — весь род рехавитов — |
4 и привел их в дом Господень, в комнату сынов Анана, сына Годолии, человека Божия, которая подле комнаты князей, над комнатою Маасеи, сына Селлумова, стража у входа; | 4 Я привёл их в храм Господа, в комнату сыновей Анана, человека Божьего, сына Годолии. Комната была рядом с той, где останавливается князь Иудеи, над комнатами Маасеи, сына Селлума, сторожа храмовых ворот. | 4 Я привел их в дом Господень, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума. | 4 и привел их в Храм Господа, в зал сыновей Хана?на, человека Божьего, сына Игда?лии. Зал этот — возле зала вельмож, над залом Маасеи, стража порога, сына Шаллумова. |
5 и поставил перед сынами дома Рехавитов полные чаши вина и стаканы и сказал им: пейте вино. | 5 Затем я, Иеремия, поставил несколько чаш, полных вина, перед семьёй Рехавита и предложил им выпить. | 5 Я поставил перед членами рода рехавитов чаши, полные вина, и несколько кубков и сказал им: — Выпейте вина. | 5 Я поставил перед рехавитами кувшины с вином и чаши и сказал им: «Пейте вино». |
6 Но они сказали: мы вина не пьем; потому что Ионадав, сын Рехава, отец наш, дал нам заповедь, сказав: `не пейте вина ни вы, ни дети ваши, вовеки; | 6 Но они ответили, что никогда не пьют вина, потому что их предок Ионадав, сын Рехава, завещал им не пить вина - ни им, ни их потомкам. | 6 Но они ответили: — Мы не пьем вина, потому что наш предок Ионадав, сын Рехава, повелел нам: «Ни вы, ни ваши потомки не должны никогда пить вина. | 6 Но ответили они: «Вина мы не пьем, ибо предок наш Ионада?в, сын Реха?ва, заповедал нам: Вина не пейте, ни вы, ни ваши дети, вовеки! |
7 и домов не стройте, и семян не сейте, и виноградников не разводите, и не имейте их, но живите в шатрах во все дни жизни вашей, чтобы вам долгое время прожить на той земле, где вы странниками'. | 7 Они никогда не должны строить дома, сажать пшеницу, растить виноград, а всегда должны жить в шатрах - только тогда они будут жить долго на земле, по которой кочуют. | 7 Еще вы не должны строить домов, сеять и возделывать виноградники; пусть ничего этого у вас не будет, потому что вы должны всегда жить в шатрах. Тогда вы долго проживете на той земле, где вы являетесь чужеземцами». | 7 Домов не стройте, хлеба не сейте, винограда не разводите, да не будет у вас этого! Во все ваши дни в шатрах живите, и жить вы будете долго на земле, где вы — пришельцы. |
8 И мы послушались голоса Ионадава, сына Рехавова, отца нашего, во всем, что он завещал нам, чтобы не пить вина во все дни наши, - мы и жены наши, и сыновья наши и дочери наши, - | 8 И все Рехавиты подчинились всему, что завещал их предок Ионадав. Они ответили: `Мы никогда не пьём вина, и наши жёны, сыновья и дети тоже не пьют вина. | 8 Мы послушны всему, что повелел нам Ионадав, сын Рехава. Ни мы, ни наши жены, ни наши сыновья и дочери никогда не пьем вина, | 8 Мы исполняем повеления нашего предка Ионада?ва, сына Рехава, — все, что он нам заповедал: ни мы, ни наши жены, ни сыновья, ни дочери наши никогда не пили вина, |
9 и чтобы не строить домов для жительства нашего; и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посева; | 9 Мы никогда не строим домов, не владеем полями и виноградниками, не выращиваем ничего. | 9 не строим домов, чтобы жить в них, и у нас нет ни виноградников, ни полей, ни посевов. | 9 не строили себе домов, чтобы жить в них, нет у нас виноградников, полей и зерна. |
10 а живем в шатрах и во всем слушаемся и делаем все, что заповедал нам Ионадав, отец наш. | 10 Мы жили в шатрах и подчинялись всему, что завещал нам предок наш Ионадав. | 10 Мы живем в шатрах и исполняем все, что повелел нам Ионадав, сын Рехава. | 10 Мы живем в шатрах, совершаем и исполняем все, что заповедал нам предок наш Ионадав. |
11 Когда же Навуходоносор, царь Вавилонский, пришел в землю сию, мы сказали: `пойдем, уйдем в Иерусалим от войска Халдеев и от войска Арамеев', и вот, мы живем в Иерусалиме. | 11 Но когда Навуходоносор напал на Иудею, мы пошли в Иерусалим и сказали друг другу: «Пойдём в Иерусалим, избежим армии вавилонской и арамейской»`. | 11 Но когда Навуходоносор, царь Вавилона, пошел войной на эту страну, мы сказали: «Соберемся и уйдем в Иерусалим, чтобы спастись от войск халдеев и арамеев». Потому мы и поселились в Иерусалиме. | 11 А когда Навуходоносор, царь Вавилона, пошел войною против этой земли, мы решили уйти от войска халдеев и араме?ев в Иерусалим. И вот — мы живем в Иерусалиме». |
12 И было слово Господне к Иеремии: | 12 И затем к Иеремии пришла весть от Господа. | 12 И сказал Господь Иеремии: | 12 И было Иеремии слово Господа. |
13 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: иди и скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: неужели вы не возьмете из этого наставление для себя, чтобы слушаться слов Моих? говорит Господь. | 13 Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: `Иеремия, пойди и передай Мою весть всему народу Иудеи и всем людям Иерусалима: вы должны извлечь для себя урок и подчиниться Моим словам`. Такова весть от Господа. | 13 — Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Пойди и скажи людям Иудеи и жителям Иерусалима: «Неужели вы не научитесь слушаться Моих слов? — возвещает Господь. — | 13 «Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: иди и скажи людям Иудеи, жителям Иерусалима: неужели вы не поймете этого наставления, не послушаете Моих слов? — говорит Господь. — |
14 Слова Ионадава, сына Рехавова, который завещал сыновьям своим не пить вина, выполняются, и они не пьют до сего дня, потому что слушаются завещания отца своего; а Я непрестанно говорил вам, говорил с раннего утра, и вы не послушались Меня. | 14 `Ионадав, сын Рехава, повелел своим сыновьям не пить вина, и его повеление выполнялось. И до сегодняшнего дня они не пьют вина. А Я, Господь, вновь и вновь передаю вам весть, народ Иудеи, но вы не слушаете Меня. | 14 Ионадав, сын Рехава, повелел своим сыновьям не пить вина, и его повеление было соблюдено. Они и сегодня не пьют вина, потому что послушны повелениям своего предка. А Я снова и снова говорил вам, и вы не слушались Меня. | 14 Слова Ионадава, сына Рехава, соблюдаются. Он заповедал своим сыновьям не пить вина — и они не пьют его до сих пор, повинуясь заповеди своего предка. А вы Мне не повинуетесь, хотя Я говорил вам, говорил снова и снова! |
15 Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, и говорил: `обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте поведение ваше, и не ходите во след иных богов, чтобы служить им; и будете жить на этой земле, которую Я дал вам и отцам вашим'; но вы не приклонили уха своего и не послушались Меня. | 15 Я посылал к вам слуг Моих - пророков. Я посылал их вновь и вновь, и они вам говорили, что каждый из вас должен перестать делать зло, стать добрым, не следовать другим богам, не служить им и не поклоняться. И если вы подчинитесь Мне, то будете жить на земле, полученной от Меня вашими предками. Но вы не обращали внимания на Мои вести. | 15 Снова и снова Я посылал к вам всех Моих слуг пророков. Они говорили: “Обратитесь каждый от своего злого пути и оставьте свои злые деяния; не следуйте за чужими богами, чтобы служить им. Тогда вы будете жить на земле, которую Я дал вам и вашим отцам”. Но вы не обращали внимания и не слушали Меня. | 15 Я посылал к вам рабов Моих, пророков, посылал снова и снова, с такими словами: «Пусть каждый из вас оставит злой путь свой! Сделайте добрыми ваши деяния, не поклоняйтесь богам иным, не служите им — и живите на земле, которую Я дал вам и отцам вашим». Но вы не внимали, Меня не слушали. |
16 Так как сыновья Ионадава, сына Рехавова, выполняют заповедь отца своего, которую он заповедал им, а народ сей не слушает Меня, | 16 Потомки Ионадава подчинялись повелениям их предков, но народ Иудеи не подчинился Мне`. | 16 Потомки Ионадава, сына Рехава, исполняют повеление, которое дал им их отец, а этот народ не слушается Меня. | 16 Потомки Ионадава, сына Рехава, исполняют заповедь своего предка — то, что он им заповедал, — а этот народ Мне не повинуется! |
17 посему так говорит Господь Бог Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на Иудею и на всех жителей Иерусалима все то зло, которое Я изрек на них, потому что Я говорил им, а они не слушались, звал их, а они не отвечали. | 17 И Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: `Я сказал, что случится плохое с Иудеей и Иерусалимом, Я скоро это совершу. Я говорил этим людям, но они отказались слушать, Я звал их, но они не ответили Мне`. | 17 Поэтому так говорит Господь, Бог Сил, Бог Израиля: Я нашлю на Иудею и на каждого, кто живет в Иерусалиме, все невзгоды, которые Я им предрек. Я говорил с ними, но они не слушали; Я звал их, но они не отвечали». | 17 Потому так говорит Господь, Бог Воинств, Бог Израиля: Я обрушу на Иудею, на жителей Иерусалима все беды, которые Я предрек им, ибо Я говорил им, но они не слушали, звал их, но они не отвечали». |
18 А дому Рехавитов сказал Иеремия: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: за то, что вы послушались завещания Ионадава, отца вашего, и храните все заповеди его и во всем поступаете, как он завещал вам, - | 18 И сказал Иеремия семье Рехавита: `Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Вы подчинились повелению вашего предка Ионадава, вы следовали всем его поучениям, вы сделали всё, что он вам велел. | 18 А роду рехавитов Иеремия сказал: — Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Вы послушны воле своего предка Ионадава, исполняете все его наставления и делаете все, что он повелел. | 18 Иеремия сказал рехавитам: «Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: за то, что вы повинуетесь заповедям вашего предка Ионадава, все заповеди его соблюдаете, все, что он вам заповедал, исполняете, |
19 за то, так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: не отнимется у Ионадава, сына Рехавова, муж, предстоящий пред лицем Моим во все дни. | 19 Поэтому Господь Всемогущий говорит: потомки Ионадава, сына Рехава, всегда будут служить Мне»`. | 19 Поэтому так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Ионадав, сын Рехава, не останется без потомка, который будет Мне служить. | 19 за это, — так говорит Господь Воинств, Бог Израиля, — никогда не исчезнет предо Мною род Ионадава, сына Рехава». |