1 В те дни Езекия заболел смертельно. И пришел к нему пророк Исаия, сын Амосов, и сказал ему: так говорит Господь: сделай завещание для дома твоего, ибо ты умрешь, не выздоровеешь. | 1 Езекия в то время заболел смертельной болезнью. Пророк Исайя навестил его и сказал: `Господь передал мне такие слова для тебя: ты скоро умрёшь, поэтому ты должен сделать завещание своей семье. Ты не поправишься, ты умрёшь`. | 1 В те дни Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исаия, сын Амоца, пришел к нему и сказал: — Так говорит Господь: «Распорядись своим домом, потому что ты умираешь; ты не выздоровеешь». | 1 В ту пору Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исайя, сын Амоца, пришел к нему и сказал: «Так говорит Господь: отдай последние распоряжения. Ты умираешь, не вернуться тебе к жизни». |
2 Тогда Езекия отворотился лицем к стене и молился Господу, говоря: | 2 Езекия повернулся в сторону храма и начал молиться: | 2 Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Господу: | 2 Езекия отвернулся к стене и взмолился к Господу: |
3 `о, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным Тебе сердцем и делал угодное в очах Твоих'. И заплакал Езекия сильно. | 3 `Господи, вспомни, что всегда перед Тобой я был чист и честен сердцем своим, я делал то, что было Тебе угодно`. И Езекия горько заплакал. | 3 — Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца, и делал то, что было угодным в Твоих глазах! — И Езекия горько заплакал. | 3 «Вспомни, о Господь! Я вел пред Тобою жизнь честную и безупречную, делал то, что Тебе угодно!» И Езекия горько заплакал. |
4 И было слово Господне к Исаии, и сказано: | 4 И получил Исайя весть от Господа: | 4 И к Исаии было слово Господа: | 4 И было Исайе слово от Господа: |
5 пойди и скажи Езекии: так говорит Господь, Бог Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, увидел слезы твои, и вот, Я прибавлю к дням твоим пятнадцать лет, | 5 `Пойди к Езекии и скажи, что Господь, Бог Давида, отца твоего, говорит: `Я услышал молитву твою и увидел слезы твоего горя. Я добавлю тебе пятнадцать лет жизни. | 5 — Иди и скажи Езекии: «Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою молитву и увидел твои слезы; Я прибавлю к твоей жизни пятнадцать лет. | 5 «Иди и скажи Езекии: так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою мольбу, увидел твои слезы — и Я продлеваю тебе жизнь на пятнадцать лет. |
6 и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей и защищу город сей. | 6 Я спасу тебя от царя Ассирии и защищу твой город`. Но Езекия спросил Исайю: `Что это за знамение Господнее, убеждающее, что я излечусь, что я буду ходить в храм Господний?` | 6 Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город. | 6 А от царя Ассирии Я спасу и тебя, и город этот — Я встану на защиту этого города! |
7 И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек. | 7 `Вот знамение тебе от Господа в знак того, что Он исполнит слово Своё. | 7 Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал: | 7 И вот тебе от Господа знак, что Господь исполнит Свое обещание. |
8 Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило. | 8 Он говорит: `Посмотри, Я возвращаю тень на ступени Ахаза на десять ступеней назад`. И сказал тогда Исайя Езекии: ` Ты должен надавить смоквы и приложить это к ране своей. Тогда ты излечишься`. | 8 Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Ахаза, на десять ступеней назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло. | 8 Ту тень, что опустилась по ступеням лестницы Ахаза , Я верну назад, на десять ступеней вверх». И солнце вернулось назад: тень поднялась на десять ступеней, по тем же ступеням, по которым она спускалась. |
9 Молитва Езекии, царя Иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни: | 9 Вот письмо Езекии, когда он выздоровел от болезни: | 9 Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления: | 9 Вот что написал Езекия, царь Иудеи, после того как он заболел и выздоровел: |
10 `Я сказал в себе: в преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней; я лишен остатка лет моих. | 10 Сказал я себе, что буду до старости жить, но пришло моё время пройти сквозь ворота преисподней, где я останусь навсегда. | 10 Я сказал: «Неужели в расцвете дней суждено мне пройти через ворота мира мертвых и остатка лет я лишен?» | 10 Я думал: в середине жизни я ухожу, во врата Шеола я призван на остаток моих лет. |
11 Я говорил: не увижу я Господа, Господа на земле живых; не увижу больше человека между живущими в мире; | 11 И я сказал, что не увижу Господа, я не увижу более людей. | 11 Я сказал: «Я уже не увижу Господа, Господа на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира. | 11 Я думал: Господа я не увижу, не увижу Господа на земле живых! Не судьба мне уже смотреть на людей вместе с теми, кто живет в этом мире. |
12 жилище мое снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину. | 12 Мой дом, шатёр пастушеский, снят с места, со мной покончено, как с тканью, которую сворачивают, срезая с ткацкого станка. Ты рано жизнь мою закончил. | 12 Как пастуший шатер, мой дом с места снят и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведешь меня к смерти! | 12 Собрано мое жилище, скатано, как пастушья палатка. Я свернул свою жизнь, словно ткач — полотно. Отрезает Он меня, как ткань от станка. Днем и ночью Ты губишь меня! |
13 Я ждал до утра; подобно льву, Он сокрушал все кости мои; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину. | 13 Всю ночь рыдал я громко, но все мои надежды рассыпались, как кости в пасти льва. Ты рано жизнь мою закончил. | 13 Я кричу о помощи до утра, а Он, словно лев, ломает все кости мои. День и ночь Ты ведешь меня к смерти! | 13 До утра о помощи я взываю, а Он, как лев, сокрушает мне кости. Днем и ночью Ты губишь меня! |
14 Как журавль, как ласточка издавал я звуки, тосковал как голубь; уныло смотрели глаза мои к небу: Господи! тесно мне; спаси меня. | 14 Как голубь плакал я, щебетал, как стриж, и в скорби я глядел на небо: Владыка, подтверди, что мне поможешь, яви мне доказательство того. | 14 Издаю я звуки, словно ласточка или журавль, и стенаю, как голубь. Утомились глаза мои, глядя ввысь. Я в беде! Помоги мне, Владыка!» | 14 Я кричу, словно стриж или дрозд, словно голубь, я стенаю. Все время ввысь гляжу, и слабеют глаза мои. Тяжко мне, о Господь, вступись за меня! |
15 Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей. | 15 Что я могу сказать? Господь дал мне ответ и сделал так, что всё это случилось! Смиренен буду я остаток жизни, ибо мне горько на душе. | 15 Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы, из-за скорби моей души. | 15 Что сказать я могу? Как Он мне говорил, так и сделал! Горем подавленный, я доживу свой век. |
16 Господи! так живут, и во всем этом жизнь моего духа; Ты исцелишь меня, даруешь мне жизнь. | 16 Владыка мой, так оживи мой дух тяжёлым испытанием и помоги стать сильным и здоровым духу моему, верни здоровье мне и жизнь мне возврати! | 16 Мой Владыка, этим живут люди, и во всем этом — жизнь моего духа. Ты исцелил меня и позволил мне жить! | 16 О Господь! Вот чем люди живут! Вот в чем жизнь моя! Ты исцелишь меня — о, сохрани мне жизнь! |
17 Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой. | 17 Взгляни, минули мои беды, мир снизошёл ко мне. Ты меня сильно любишь, Ты мне не дал уйти в могилу и все мои грехи отбросил далеко. | 17 Да, во благо была мне такая мука, в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь и отвел меня от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину. | 17 Не благоденствие выпало на долю мою, а горе, только горе. Но Ты спас меня от могилы и тления, за спину выбросил Ты все мои грехи. |
18 Ибо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою. | 18 Не воспевают мёртвые Тебя, кто в преисподней, тот не восхваляет Тебя, не верит в Твою помощь, они в могилах и всегда молчат. | 18 Ведь мир мертвых не славит Тебя, смерть не воспоет Тебе хвалы; тем, кто спускается в бездну, нет надежды на Твою верность. | 18 Не Шеол Тебя восхваляет, не смерть славит Тебя. У тех, кто сошел в могилу, нет надежды на помощь Твою. |
19 Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою. | 19 Кто жив, как я сейчас, те Тебя хвалят. И должен детям передать отец, что верить можно лишь в Тебя. | 19 Живые, лишь живые Тебя восславят, как сегодня делаю я; отцы расскажут детям о Твоей верности. | 19 Живой, только живой Тебя восхваляет, как я сегодня! Отец рассказывает сыновьям про помощь Твою. |
20 Господь спасет меня; и мы во все дни жизни нашей со звуками струн моих будем воспевать песни в доме Господнем'. | 20 И говорю я: `Спас меня Господь! Так будем воспевать всю жизнь мы песни во храме Господа!` | 20 Господь спасет меня, и под звуки струн мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме! | 20 Господь меня спасет! Мы будем петь под звуки струн в Храме Господа во все дни нашей жизни. |
21 И сказал Исаия: пусть принесут пласт смокв и обложат им нарыв; и он выздоровеет. | | 21 Исаия сказал: — Пусть возьмут пласт инжира, приложат его к нарыву, и он выздоровеет. | 21 Исайя велел: «Пусть принесут слепленные смоквы, приложат к нарыву — и он выздоровеет». |
22 А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень? | | 22 А Езекия спросил: — Каково знамение, что я пойду в Господень храм? | 22 Езекия же спросил: «Где знак, что я и вправду еще пойду в Храм Господа?» |