1 Приступите, народы, слушайте и внимайте, племена! да слышит земля и все, что наполняет ее, вселенная и все рождающееся в ней! | 1 Подойдите ближе, народы, и слушайте! Люди, внимайте и слушайте! Земля и всё на земле должны это слышать! | 1 Подойдите, народы, чтобы слушать; внимайте, племена! Пусть слышит земля и все, что ее наполняет, мир и все, что рождается в нем! | 1 Приблизьтесь, народы, и внимайте, слушайте, племена! Пусть внемлет земля и все, что на ней, мир и все, что рождается в нем. |
2 Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на все воинство их. Он предал их заклятию, отдал их на заклание. | 2 Господь во гневе на все народы и все армии, Он их всех уничтожит, Он предназначил им погибель. | 2 Господь разгневан на все народы; ярость Его на все их полчища. Он обрек их полному уничтожению, предал их на бойню. | 2 Разгневан Господь на все народы, негодует Он на все их полчища. Он обрек их на уничтожение, отдал их на резню! |
3 И убитые их будут разбросаны, и от трупов их поднимется смрад, и горы размокнут от крови их. | 3 Тела их будут выброшены, от их трупов поднимется смрад, и кровь их будет течь по горам. | 3 Их убитые будут разбросаны, трупы их будут смердеть; от их крови размокнут горы. | 3 Брошены будут убитые, от их тел будет смрад стоять, от крови горы размокнут. |
4 И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист - со смоковницы. | 4 Свернутся в свиток небеса, и все звёзды опадут, как листва виноградника или смоковницы, звёзды растают все до одной. | 4 Звезды на небе истлеют, и небо свернется, как свиток; все звездное воинство падет, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира. | 4 Небесное воинство истлеет: небеса свернутся, как свиток, и все воинство их увянет — так вянет лист виноградный, так падает плод со смоковницы. |
5 Ибо упился меч Мой на небесах: вот, для суда нисходит он на Едом и на народ, преданный Мною заклятию. | 5 Господь говорит: `Это случится, когда Мой меч в небесах покроется кровью. Взгляни, Мой меч разрубит Едом, падёт на народ, который Я избрал для свершения справедливости`. | 5 — Меч Мой упился на небесах; вот, он нисходит для суда на Эдом, на обреченный Мною народ. | 5 «Явится в небесах Мой меч, и обрушится он на Эдо?м — совершит он суд над народом, который обрек Я на гибель». |
6 Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа в Восоре и большое заклание в земле Едома. | 6 Ибо решил Господь, что пришло время кары для Восора и Едома. | 6 Меч Господень омылся кровью, жиром покрыт – кровью ягнят и козлят, жиром бараньих почек, потому что у Господа жертва в Боцре и великая бойня в Эдоме. | 6 У Господа — меч, весь в крови! На нем — жир, кровь ягнят и козлов, жир с почек бараньих. У Господа — жертвоприношение в Боцре?, большое заклание в земле эдомитян. |
7 И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука. | 7 И будут убиты бараны, тельцы и быки, кровью их заполнится земля, и их жир смешается с грязью. | 7 С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые. Кровью упьется земля, и намокнет от жира пыль, | 7 С ними вместе погибнут дикие быки, и молодые быки, и матерые — напьется земля их кровью, почва пропитается жиром. |
8 Ибо день мщения у Господа, год возмездия за Сион. | 8 Ибо Господь выбрал время для наказания, выбрал год расплаты за то, что они сделали с Сионом. | 8 потому что Господь определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона. | 8 У Господа — день мести, год отмщения за обиду Сиона! |
9 И превратятся реки его в смолу, и прах его - в серу, и будет земля его горящею смолою: | 9 И реки Едома станут горячи, как смола, земля Едома будет словно горящая сера. | 9 Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его — в серу; земля его станет горящей смолой! | 9 Реки Эдома в смолу превратятся, а почва — в серу. Вся земля эта станет смолою горящей |
10 не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым ее; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней; | 10 Огни будут гореть день и ночь, и никто их не погасит, Едом будет вечно дымиться, земля будет навечно уничтожена, и никто из людей никогда не пройдёт по этой земле. | 10 Она не будет гаснуть ни днем, ни ночью; дым ее будет подниматься вечно. Из поколения в поколение будет она в запустении; человек на нее не ступит во веки веков. | 10 и будет гореть, не угасая, и днем и ночью, дым от нее восходить будет вечно. Быть ей безлюдной во все времена, человек на нее не ступит во веки веков. |
11 и завладеют ею пеликан и еж; и филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения. | 11 Птицы и малые звери завладеют этой землёй, совы и вороны поселятся в ней. Эту землю назовут `Пустая Пустыня`. | 11 Завладеют ею пустынные совы и ежи, филины и вороны будут жить в ней. Бог протянет над ней мерку пустоты и свинцовый отвес безликости. | 11 Станет она урочищем сов и ежей, филин и ворон поселятся на ней. Веревкою запустенья она размерена будет, отвесом опустошения. |
12 Никого не останется там из знатных ее, кого можно было бы призвать на царство, и все князья ее будут ничто. | 12 Знатные люди и правители все исчезнут, им нечем будет больше управлять. | 12 Скажут о ней «Нет-там-царства», все правители ее станут ничем. | 12 Ее вельможи провозгласят, что нет там больше царства. Ее знать обратится в ничто. |
13 И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивою и репейником - твердыни ее; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов. | 13 Колючками и дикими кустами зарастут дворцы, и совы с шакалами будут в них жить, дикие животные там устроят свои логова, большие птицы будут бродить в траве. | 13 На ее дворцах вырастет терновник, на ее крепостях — крапива с колючками. Она станет логовом шакальим, жилищем сов. | 13 На крепостях ее прорастет колючий кустарник, терн и крапива — на ее укреплениях; она сделается обителью шакалов, жилищем страусов станет. |
14 И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой. | 14 Дикие коты с гиенами будут там жить, и дикие козлы будут звать туда своих подруг, ночные привидения будут там отдыхать. | 14 Там будут встречаться дикие кошки с гиенами, дикие козлы перекликаться друг с другом; ночная живность будет там отдыхать и находить себе место покоя. | 14 Дикие кошки туда придут, да гиены, и козлища косматые там будут перекликаться, и найдет пристанище Лилит. |
15 Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому. | 15 Змеи там устроят свои гнёзда и будут откладывать яйца, которые откроются в срок, и змеёныши выползут из тёмных тех мест. Птицы, клюющие мертвечину, будут там собираться, как женщины, навещающие друг друга. | 15 Совы там будут гнездиться и откладывать яйца, высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев. Там будут собираться и коршуны, каждый со своей парой. | 15 Птица пустыни гнездо там устроит, снесет яйца и выведет птенцов — высидит их в тени. Стервятники там соберутся, парами слетятся. |
16 Отыщите в книге Господней и прочитайте; ни одно из сих не преминет придти, и одно другим не заменится. Ибо сами уста Его повелели, и сам дух Его соберет их. | 16 Загляни в свиток Господний, читай написанное, не пропуская ничего. Там написано, что эти животные будут все вместе, Бог сказал, что Он соберёт их, посему Дух Божий их всех соберёт. | 16 Отыщите в книге Господней и прочитайте: Ни одно из этих тварей не будет упущено, и каждое будет с парой. Ведь Его уста отдали повеление, и Его Дух соберет их. | 16 Поищите в Книге Господа, прочтите: эти твари все до единой появятся там, все — попарно. Уста Господа им повелели так, Его дуновение соберет их туда. |
17 И Сам Он бросил им жребий, и Его рука разделила им ее мерою; во веки будут они владеть ею, из рода в род будут жить на ней. | 17 Бог решил, что Он сделает с ними, и выбрал место для них, Он прочертил линию и указал им их землю, чтобы животные владели ею вовеки и жили там из года в год. | 17 Он наделяет их уделами; Его рука раздает их по мерке. Они будут владеть ими вечно и жить в них из поколения в поколение. | 17 Для каждого из них бросит Он жребий и, веревкой размерив, поделит эту землю меж ними. Вечно будут они ею владеть, будут на ней обитать во все времена. |