1 В тот день будет воспета песнь сия в земле Иудиной: город крепкий у нас; спасение дал Он вместо стены и вала. | 1 В тот день в Иудее будут петь песнь: Господь защищает нас, город наш крепок, с прочными стенами и укреплениями. | 1 В тот день в земле Иудеи будут петь такую песнь: Сильный город у нас; Бог возводит спасение, точно стены и вал. | 1 В тот день воспоют в Иудее такую песнь: «Есть у нас укрепленный город! Спасение даровано нам, оно — как стена и вал. |
2 Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину. | 2 Откройте ворота, пускай добрые люди входят, те, кто сохранил веру. | 2 Откройте ворота, пусть войдет праведный народ, народ, что остался верным. | 2 Откройте ворота, пусть войдет народ праведный, верный! |
3 Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, ибо на Тебя уповает он. | 3 Ты, Господи, мир даруешь всем, кто от Тебя зависит и уповает на Тебя. | 3 Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, потому что он верит Тебе. | 3 Тем, кто духом тверд, благоденствие Ты пошлешь — на Тебя они уповали. |
4 Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная: | 4 Всегда надейся на Господа, ибо в Господе [или `в Иегове`] наша сила, вечное наше спасение. | 4 Верьте Господу во все века, потому что Господь, Господь — скала навеки. | 4 На Господа уповайте вовек! Вечная Скала — Господь, Господь! |
5 Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город; поверг его, поверг на землю, бросил его в прах. | 5 Но Господь уничтожит гордый город, Господь накажет живущих в этом городе, Господь повергнет этот город на землю, и он рассыплется в прах. | 5 Он смиряет живущих на высоте, низвергает высокий город; низвергает его на землю, повергает его в прах. | 5 Низверг Он тех, кто обитал высоко; их вознесшийся город Он поверг, поверг его наземь, в пыль. |
6 Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих. | 6 И по его руинам пройдут ноги бедных. | 6 Его попирают ноги – ноги бедных, стопы нищих. | 6 Теперь это место топчут ногами: проходят по нему бедняки, обездоленные по нему ступают». |
7 Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника. | 7 Честность - путь праведных, истинен он и прям, и Ты, Господи, делаешь этот путь гладким и лёгким. | 7 Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных. | 7 Путь праведника ровен — дорогу ровную Ты ему готовишь. |
8 И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша. | 8 Но мы, Господи, ждём пути Твоего суда, и наша душа стремится помнить Тебя и имя Твоё. | 8 Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов, мы ждем Тебя; к Имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца. | 8 Путем Твоих заповедей мы идем: о Господь, на Тебя надеемся мы! Имя Твое призывать — вот чего жаждет душа. |
9 Душею моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра: ибо когда суды Твои совершаются на земле, тогда живущие в мире научаются правде. | 9 Душа моя хочет ночами быть с Тобою, и дух мой к Тебе стремится с каждым рассветом, когда пути суда Твоего на землю придут, все люди научатся правде жизни. | 9 Душа моя жаждет Тебя ночью, утром ищет Тебя дух мой внутри меня. Когда приходят на землю Твои суды, жители мира учатся справедливости. | 9 Ночью душа моя тоскует по Тебе, к Тебе стремится мой дух. Когда на земле торжествует правосудие Твое, узнают обитатели мира, что значит справедливость. |
10 Если нечестивый будет помилован, то не научится он правде, - будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа. | 10 Нечестивый добру не научится, если явишь ему только Твою доброту. Он будет творить своё зло, даже живя в добром мире, и величие Господа может вовек не увидеть. | 10 Явлена нечестивым милость, но они не научатся справедливости; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Господа. | 10 Если помилован будет злодей, не узнает он, что такое справедливость. В стране, где добродетель царит, он по-прежнему будет грешить, а на величие Господа и не посмотрит. |
11 Господи! рука Твоя была высоко поднята, но они не видали ее; увидят и устыдятся ненавидящие народ Твой; огонь пожрет врагов Твоих. | 11 Но если, Господи, Ты их накажешь, они увидят это наконец. Яви злым людям, Господи, Свою великую любовь к народу Своему. И тогда, устыдившись, они сгорят в своём же огне. | 11 Господи, вознесена Твоя рука, но они не видят ее. Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу и устыдятся; пусть огонь, уготованный Твоим врагам, пожрет их. | 11 О Господь! Ты занес уже руку Свою, но они не видят ее. Будут они покрыты позором, когда увидят Твою ревность о народе Твоем! Пожрет врагов Твоих огонь, который им предназначен. |
12 Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас. | 12 Господи, Ты преуспел во всех делах, которые пытались мы свершить. Господи, даруй нам мир! | 12 Господи, Ты даруешь нам мир, ведь все, что мы сделали, Ты совершил для нас. | 12 О Господь! Ниспошли благоденствие нам! Все, чего мы достигли, — все это Ты сделал ради нас. |
13 Господи Боже наш! другие владыки кроме Тебя господствовали над нами; но чрез Тебя только мы славим имя Твое. | 13 Господи, Боже наш! Нами раньше владели другие боги, но ныне хотим, чтобы люди помнили лишь Твоё имя, Господь. | 13 О Господь, Бог наш, правили нами другие владыки, помимо Тебя, но лишь Твое Имя мы чтим. | 13 О Господь, Бог наш! Другие владыки, не Ты, правили нами, но мы призываем только Твое имя. |
14 Мертвые не оживут; рефаимы не встанут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них. | 14 В идолах нет жизни, привидения не восстанут из смерти Ты уничтожил не только их, но и память о них. | 14 Мертвы они, не оживут, ведь духи умерших не поднимутся. Ты покарал, погубил их, изгладил память о них. | 14 Усопшие не оживут, мертвым уже не встать: Ты покарал, истребил их, уничтожил и память о них. |
15 Ты умножил народ, Господи, умножил народ, - прославил Себя, распространил все пределы земли. | 15 Народу, который Ты любишь, Ты помог, другим Ты не дал победы над нами. | 15 Ты умножил народ, о Господь, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрел; пределы страны Ты расширил. | 15 Ты умножил народ, о Господь! Ты умножил народ, прославился Ты, расширил пределы страны. |
16 Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его. | 16 Господи, люди в несчастиях помнят Тебя, тихо Тебе они молятся, когда Ты им шлёшь наказания. | 16 Господи, они приходили к Тебе в горе, когда Ты наказывал их, и едва могли прошептать молитву. | 16 В бедствиях, о Господь, люди ищут Тебя; горечь страдания — это Твое наставление им. |
17 Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи. | 17 Когда не с Тобою мы, Боже, мы словно женщина в родах, кричащая от боли. | 17 Как беременная, при родах корчится и кричит от боли, так были мы перед Тобой, Господь. | 17 Как беременная, перед тем как родить, страдает, кричит от боли — так и мы пред Тобою, Господь! |
18 Были беременны, мучились, - и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали. | 18 Такая же боль и у нас, мы рождаем как бы ветер, мы не создаём для мира новых людей, не приносим спасение земле. | 18 Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения; жителей мира не породили. | 18 Мы были беременны, мы страдали, но родили только ветер. Не добиться нам побед на земле, не падут обитатели мира. |
19 Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя - роса растений, и земля извергнет мертвецов. | 19 Оживут Твои мёртвые, Господи, тела их восстанут из смерти, восстанут они и восторжествуют. Роса на Тебе, роса нового утра. Приходит другое время, и новую жизнь обретут те, кто сегодня в земле. | 19 Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости. Роса Твоя — света роса, и исторгнет мертвых земля. | 19 Твои усопшие оживут! Тела умерших моих вернутся к жизни! Проснитесь, радостно восклицайте, лежащие в прахе! Роса Твоя — светоносная роса! Земля отпускает мертвых. |
20 Пойди, народ мой, войди в покои твои и запри за собой двери твои, укройся на мгновение, доколе не пройдет гнев; | 20 Народ мой, идите в дома свои и запритесь, спрячьтесь, пока гнев Божий не усмирится. | 20 Иди, народ мой, в свои покои и запри за собою двери; спрячься ненадолго, пока не прошел Его гнев. | 20 Иди же, о народ мой, укройся в комнатах, закрой двери! Спрячься ненадолго — вскоре кара минует. |
21 ибо вот, Господь выходит из жилища Своего наказать обитателей земли за их беззаконие, и земля откроет поглощенную ею кровь и уже не скроет убитых своих. | 21 Господь выходит из жилища Своего, чтобы судить народы за сотворённое ими зло. И явит земля кровь убитых и больше не скроет их. | 21 Потому что вот, выходит Господь из Своего жилища, наказать жителей земли за их грехи. Земля явит пролитую на ней кровь и не станет больше скрывать своих убитых. | 21 Вот, выходит Господь из жилища Своего — покарать обитателей земли за преступления их! И тогда явит земля всю пролитую кровь, перестанет скрывать убитых. |