1 Не завидуй злим людям, не бажай бути з ними, | 1 Не будь запопадливим перед лихими людьми, і не бажай бути з ними. | 1 Злим людям не завидуй, ані бажай їх товариства, | 1 Сину, не ревнуй поганих мужів, ані не жадай бути з ними. | 1 Нехай тебе до злих людей не пориває, анї бажай товаришувати з ними, |
2 бо їхне серце говорить про здирство, а уста їхні мовлять про зло. | 2 Тому що про насильство помисли їхнього серця, і про лихе говорять їхні уста. | 2 бо серце їх міркує про насильство; їхні уста говорять лише лихо. | 2 Бо їхнє серце повчається неправдами, і їхні губи говорять болі. | 2 Бо в серцї в них насильство, а уста їх говорять лихе. |
3 Дім будується мудрістю, і розумом ставиться міцно. | 3 Мудрістю споруджується дім і розумом потверджується. | 3 Дім мудрістю будують і розумом його скріплюють; | 3 З мудрістю будується дім і з розумністю випрямлюється. | 3 Мудрістю уладжуєсь дім, і розумом скріпляєсь, |
4 А через пізнання кімнати наповнюються усіляким маєтком цінним та приємним. | 4 І через пізнання виповнюються його помешкання дорогим і чудовим майном. | 4 знанням сповнюються комори; всяким дорогим і красним майном. | 4 З сприйманням наповняються покої всяким шляхотним і гарним багацтвом. | 4 Знаннє же сповняє внутро його всяким дорогим і прекрасним майном. |
5 Мудрий сильніший від сильного, а людина розумна від повносилого. | 5 Чоловік мудрий сильний, і чоловік розумний зміцнює силу свою. | 5 Мудрий чоловік потужний; муж знання збільшує силу, | 5 Краще мудрий ніж сильний і чоловік, що має розум, ніж великий землевласник. | 5 Мудрий чоловік потужен, і розум піддержує силу в чоловіка. |
6 Тому то провадь війну мудрими радами, бо спасіння в численності радників. | 6 Тому за мудрою порадою веди війну твою, і безпека [буде] в багатьох дорадниках. | 6 бо ти розумним міркуванням твою війну вестимеш; і в багатьох дорадниках - перемога. | 6 Війна буває з проводом, а поміч з серцем, що радить. | 6 Тим то й війну веди з розвагою, а добрий конець буде, як буде доволї нарад. |
7 Для безумного мудрість занадто висока, своїх уст не розкриє при брамі. | 7 Для безглуздого зависока мудрість, біля брами не розтулить він уст своїх. | 7 Для дурня мудрість недосяжна, як коралі: уст своїх при брамі він не відчинить. | 7 Мудрість і розумність добра при брамі мудрих. Мудрі не звертають від господніх уст, | 7 Про дурного мудрість - річ надто висока, й в брамі* нї пари він із уст не пустить. |
8 Хто чинити лихе заміряє, того звуть лукавим. | 8 У кого недобрий замір, того називають лиходієм. | 8 Хто намислив зло чинити, того назвуть провідником лукавства. | 8 але причисляються до збору. Ненапоумлених зустрічає смерть, | 8 Хто задумає заподїяти лихо, того й лиходїєм називають. |
9 Замір глупоти то гріх, а насмішник огида людині. | 9 Задум глупства – гріх, і облудник – мерзота для людей. | 9 Дурного думка - гріх; глузливий - для людей осоружний. | 9 а безумний вмирає в гріхах. Нечистота пристане до чоловіка губителя | 9 Помисл дурноти - гріх; зрадник - людям гидота. |
10 Якщо ти в день недолі знесилився, то мала твоя сила. | 10 Якщо ти в день біди виявився знесиленим, то вбога сила твоя. | 10 Як ти в біді піддався, то мала сила в тебе. | 10 в поганому дні і в дні смутку, доки не пропаде. | 10 Коли ти в бідї показавсь безсилком, то бідна сила в тебе. |
11 Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на страчення хилиться, хіба не підтримаєш їх? | 11 Рятуй взятих на смерть, і невже відмовишся від зрокованих на страту? | 11 Рятуй тих, що на смерть тягнені, і від засуджених на страту не відступай. | 11 Визволи проваджених на смерть і викупи проданих, не щади. | 11 Рятуй тих, що їх на смерть ведуть, а тих, що їх засуджено на страченнє - чи ж покинеш їх? |
12 Якщо скажеш: Цього ми не знали! чи ж Той, хто серця випробовує, знати не буде? Він Сторож твоєї душі, і він знає про це, і поверне людині за чином її. | 12 Чи скажеш: Ось, ми не відали цього? А Той, що випробовує серце, – хіба не знає? Той, що спостерігає за душею твоєю, знає це і відплатить чоловікові за вчинками його. | 12 Якщо ти скажеш: “Таж я про це не знав!” - то хіба той, хто серця важить, не розуміє того, і той, хто наглядає за тобою, цього не знає? Хіба він кожному не відплатить за його вчинками? | 12 Якщо ж скажеш: Не знаю цього, знай, що Господь знає серця всіх, і Той, Хто зліпив подих всім, Він все знає, Він віддає кожному за його ділами. | 12 Скажеш може: Ми про се не знали! Та, може, й той не знає, що вивідує серця? Той, що дивиться тобі в душу, той се знає, й відплатить чоловікові по вчинках його. |
13 Їж, сину мій, мед, бо він добрий, а мед щільниковий солодкий він на піднебінні твоїм, | 13 Споживай, мій сину, мед, тому що він приємний, і щільника, котрий солодкий для піднебіння твого; | 13 Їж мед мій сину, бо то річ добра, і крижка меду тобі на смак солодка. | 13 Їж мед, сину, бо крижка добра, щоб твоє горло осолодилося. | 13 Їж, сину мій, мед, бо він смачний, й крижку, бо солодка вона піднебенню: |
14 отак мудрість пізнай для своєї душі: якщо знайдеш її, то ти маєш майбутність, і надія твоя не понищиться! | 14 Таке ж пізнання мудрости для душі твоєї. Якщо ти знайшов [її], себто майбутнє, то надія твоя тривка. | 14 Знай же ж, що мудрість для душі твоєї. Як ти її знайшов - маєш майбутнє, і надія твоя не пропаде. | 14 Так сприйме твоя душа мудрість. Бо якщо знайдеш, твій кінець буде гарним, і надія тебе не покине. | 14 Оттаке й спізнаннє мудростї для душі твоєї. Як ти вже знайшов її, то й придбав будущину ти, й надїя твоя не даремна. |
15 Не чатуй на помешкання праведного, ти безбожнику, не ограблюй мешкання його, | 15 Не вдавайся до лихих замірів, лиходію, супроти житла праведника; не спустошуй місця спочину його. | 15 Не зазіхай на праведника хату і не пустош місця його спочинку. | 15 Не приведи безбожного до посілості праведних, ані не обманися насичуванням живота. | 15 Безбожний! не задумуй лиха на домівку праведного, й не пустош місця спокою його, |
16 бо праведний сім раз впаде та зведеться, а безбожний в погибіль впаде! | 16 Бо сім разів упаде праведник і підведеться; а лиходії зваляться в погибель. | 16 Бо праведний сім раз упаде й знову встане, а безбожник спіткнеться в нещасті. | 16 Бо сім разів впаде праведний і встане, а безбожні ослабнуть у злі. | 16 Бо праведний впаде сїм раз - і встане, безбожні же впадуть у погибель. |
17 Не тішся, як ворог твій падає, а коли він спіткнеться, хай серце твоє не радіє, | 17 Не радій, коли впаде ворог твій; і нехай не веселиться серце твоє, коли він спіткнеться. | 17 Як упаде твій ворог, не веселися; як він спіткнеться, не тішся серцем, | 17 Якщо впаде твій ворог, не радій ним, а в його спотиканні не підносися. | 17 Як ворог твій впаде, не радуйсь, і не веселись у серцї, як він спотикнеться; |
18 щоб Господь не побачив, і це не було в Його очах лихим, і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе! | 18 Інакше побачить Господь, і не до вподоби буде це в очах Його, і Він відверне від нього гнів Свій. | 18 а то Господь побачить і буде йому не довподоби, і відверне гнів свій від нього. | 18 Бо Господь побачить і не буде йому вгодне, і відверне від нього свій гнів. | 18 А то побачить Господь і невгодно буде воно йому, й одверне гнїв свій від його. |
19 Не пались на злочинців, не заздри безбожним, | 19 Не обурюйся на злодіїв і не завидуй лиходіям. | 19 Не гнівайся на лиходіїв;| злим не завидуй, | 19 Не радій тими, що чинять зло, ані не ревнуй грішним. | 19 Не сердься на лиходїїв, і не завидуй безбожним, |
20 бо злому не буде майбутности, світильник безбожних погасне. | 20 Тому що злий не має майбутнього, – світильник лиходія загасне. | 20 бо для лихого немає майбуття, світильник злих погасне. | 20 Бо не буває нащадків в поганих, а світило безбожних згаситься. | 20 Бо лихого будущина пропаща, а сьвітильник безбожних загасне. |
21 Бійся, сину мій, Господа та царя, не водися з непевними, | 21 Бійся, сину мій, Господа і царя; з бунтівниками не спілкуйся. | 21 Мій сину, Господа й царя страхайся; з бунтівниками не приставай, | 21 Сину, бійся Бога і царя і нікому з них не будь непослушним. | 21 Мій сину! Господа й царя твого страхайся; з ворохобниками не товаришуй, |
22 бо погибіль їхня нагло постане, а біду від обох тих хто знає? | 22 Тому що несподівано прийде загибель від них; і біду від них обидвох хто передбачить? | 22 бо вмить прийде їхня погибель, і знищення, що йде від обох, хто передбачить? | 22 Бо нагло покарають безбожних, а муки обох хто взнає? Хто береже слово буде син без погибелі, бо приймаючи прийняв його. Нічого неправдомовного хай не скаже цареві язиком, і нічого неправдомовного хай не вийде з його язика. Язик царя меч і не тілесний, а хто лиш буде виданий, буде знищений. Бо якщо загостриться його гнів, нищить людей жилами і кості людей пожирає і спалює наче полумінь, щоб неїстивні були для пташенят орлиних. | 22 Бо нагло прийде погибель від них, - і біду від обох - хто її наперед узнає? |
23 І оце ось походить від мудрих: Звертати увагу в суді на обличчя не добре. | 23 Сказано також мудрими: Мати упередженість на суді – не добре. | 23 Це теж від мудрих: вважати на особу на суді - не годиться. | 23 Це ж кажу вам мудрим пізнати: Не добре шанувати лице на суді. | 23 Сказано ще й се мудрими: Вважати в судї на особу - се погано. |
24 Хто буде казати безбожному: Праведний ти! того проклинатимуть люди, і гніватись будуть на того народи. | 24 Хто каже лихому: Твоя правда, того будуть проклинати народи, того будуть ненавидіти племена. | 24 Хто злому каже: “Ти праведний”, того народ клястиме, люди зненавидять. | 24 Хто каже безбожному: Ти праведний, буде проклятий народом і зненавиджений в народах. | 24 Хто винуватому скаже: `Ти невинен`, того клясти ме люд, того зненавидить народ; |
25 А тим, хто картає його, буде миле оце, і прийде на них благословення добра! | 25 А ті, що викривають, будуть улюблені, і на них прийде благословення. | 25 А тим, що судять справедливо, буде добре, й на них зійде благословення. | 25 А ті, що картають, кращими викажуться, а на них прийде добре благословення. | 25 Хто ж викаже його вину, тих будуть любити й благословити. |
26 Мов у губи цілує, хто відповідає правдиве. | 26 В уста [наче] цілує той, хто відповідає словами щирими. | 26 Той в уста цілує, хто щирим словом відповідає. | 26 А поцілують губи, що відповідають добрі слова. | 26 Хто відказує по правдї, наче в уста цїлує. |
27 Приготуй свою працю надворі, й оброби собі поле, а потім збудуєш свій дім. | 27 Учини справи твої поза домом, заверши їх на полі твоєму, а потім будуй оселю твою. | 27 Упорай діла твої зовнішні, і підготуй своє поле, а вже потім будуй собі хату! | 27 Приготови твої діла на відхід і приготовися на поле і ходи за мною і збудуєш твій дім. | 27 Упорай перш твої поза домом справи, упорай перш усе на твойму полі, а тодї вже й в твоїй домівцї розпоряджуй. |
28 Не будь ложним свідком на свого ближнього, і не підговорюй устами своїми. | 28 Не будь неправдивим свідком на ближнього твого; нащо тобі обманювати устами твоїми? | 28 Не свідчи на ближнього безпідставно і не обманюй своїми устами. | 28 Не будь неправдомовним свідком проти твого громадянина, ані не додавай твоїми губами. | 28 Не будь льживим на ближнього твого сьвідком; чого ж бо тобі оманювати устами твоїми? |
29 Не кажи: Як зробив він мені, так зроблю я йому, верну людині за чином її! | 29 Не кажи: Як він учинив зі мною, так і я вчиню з ним, відплачу людині за ділами її. | 29 Не кажи: “Як він мені вчинив, так я йому вчиню; відплачу кожному за його вчинками!” | 29 Не скажи: Так зроблю йому, як зроблено мені, а пімщу йому за те, що мене обидив. | 29 Не говори: Як він менї вчинив, так само й я йому вчиню: відплачу чоловікові по вчинкам його. |
30 Я проходив край поля людини лінивої, та край виноградника недоумкуватого, | 30 Проходив я поблизу поля чоловіка-ледаря і повз виноградник чоловіка бідного на розум. | 30 Ішов я попри поле ледачого, |; попри виноградник недоумка; | 30 Безумний чоловік як колгосп, і чоловік, якому бракує розум, як виноградник. | 30 Йшов я раз попри поле чоловіка лїнивого, й уз виноградний сад чоловіка скупоумного: |
31 і ось все воно позаростало терням, будяками покрита поверхня його, камінний же мур його був поруйнований... | 31 І ось, все це заросло терням, поверхня його вкрилася кропивою, і кам'яний мур його зруйнувався. | 31 дивлюсь - кропивою позаростало, і будяками зверху вкрилось, камінна огорожа його розвалилась! | 31 Якщо його оставиш, зісохне і ввесь поросте травою і стає опущеним, а його камяні огорожі будуть розбиті. | 31 Дивлюсь - терниною все позаростало, земля кругом кропивою окрилась, а камінна огорожа розвалилась. |
32 І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поуку собі: | 32 І подивився я, і взяв собі до серця, і дістав науку: | 32 Поглянув я та й узяв собі до серця, позирнув і взяв ось таку науку: | 32 Я пізніше покаявся, я поглянув, щоб вибрати напоумлення. | 32 Споглянув я й взяв се до серця, споглянув та й навчивсь такій пересторозї: |
33 Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати, | 33 Трішки поспиш, трішки подрімаєш, трішки, склавши руки, полежиш, | 33 “Ще трохи сну, трохи дрімання; трохи згорнути руки, щоб спочити, - | 33 Трохи дрімаю трохи сплю, а трохи складаю руки на грудях. | 33 Не довго будеш спати, не довго дрімати; не довго - згорнувши руки, полежиш, - |
34 і приходить, немов мандрівник, незаможність твоя, і нужда твоя, як озброєний муж!... | 34 І прийде, [мов] перехожий, убогість твоя, і нужда твоя, – мов озброєна людина. | 34 і твої злидні прийдуть наскоком, нужда твоя - мов чоловік оружний”. | 34 Якщо це робиш, наввипередки прийде твоя біднота і твоя нужда, наче добрий бігун. | 34 Аж ось прийде, мов прихожий, вбожество твоє, й нужда твоя - мов чоловік оружний. |