1 Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, как повелел Господь Моисею. | 1 Мастера взяли голубую, пурпурную и красную пряжу для особых одежд священников, которые они должны носить, когда служат в святилище, и сделали также особую одежду для Аарона, как повелел Моисею Господь. | 1 Из голубой, пурпурной и алой пряжи они сделали тканые одеяния для служения в святилище и священные одеяния для Аарона, как повелел Моисею Господь. | 1 Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи соткали одежды для богослужения в святилище — соткали священные одежды для Аарона. Так повелел Моисею Господь. |
2 И сделал ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона; | 2 И сделали ефод из золотых нитей и голубой, пурпурной и красной пряжи. | 2 Он сделали эфод из золота, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна: | 2 Из золота, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали эфод. |
3 и разбили они золото в листы и вытянули нити, чтобы воткать их между голубыми, пурпуровыми, червлеными и виссонными нитями, искусною работою. | 3 (Раскатали золото на тонкие листы, потом нарезали из них длинные нити и пропустили золото между нитями голубой, пурпурной и красной пряжи и тонкого льна. Это была очень искусная работа.) | 3 расплющили золото в тонкие листы, разрезали на нити и искусно вплели их в голубую, пурпурную и алую пряжу и крученый лен. | 3 Для этого золото расплющили в листы и разрезали их на нити, а из этих нитей, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна соткали ткань с орнаментом. |
4 И сделали у него нарамники связывающие; на обоих концах своих он был связан. | 4 Сделали для ефода наплечники и привязали эти наплечники к обоим углам ефода. | 4 Они сделали для эфода наплечники по двум углам, чтобы он застегивался. | 4 По сторонам к эфоду пришили наплечники. |
5 И пояс ефода, который поверх его, одинаковой с ним работы, сделан был из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона, как повелел Господь Моисею. | 5 Соткали и прикрепили к ефоду перевязь той же работы: взяли золотые нити, тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу, как Господь повелел Моисею. | 5 Искусно сотканный пояс эфода был подобен ему: из одного с ним куска и сделан из золота, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна, как повелел Моисею Господь. | 5 Поясок эфода был соткан так же, как и сам эфод, и составлял с ним единое целое — он был соткан из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. Так повелел Моисею Господь. |
6 И обделали камни ониксовые, вставив их в золотые гнезда и вырезав на них имена сынов Израилевых, как вырезывают на печати; | 6 Мастера вставили камни оникса в золотые оправы, написали на этих камнях имена сыновей Израиля, | 6 Вставили ониксы в золотые филигранные оправы и вырезали на них, как на печати, имена сыновей Израиля. | 6 Приготовили камни шохам, вставленные в узорчатые оправы из золота; на этих камнях, как на печатях, были вырезаны имена сыновей Израиля. |
7 и положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею. | 7 а потом прикрепили эти камни к наплечникам ефода. Эти камни должны были напоминать Богу об израильском народе; всё было сделано так, как Господь повелел Моисею. | 7 Он прикрепил их к наплечникам эфода как памятные камни для сыновей Израиля, как повелел Моисею Господь. | 7 Их прикрепили к наплечникам эфода, чтобы эти камни были напоминанием о сыновьях Израиля. Так повелел Моисею Господь. |
8 И сделал наперсник искусною работою, такою же работою, как ефод, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона; | 8 Потом сделали наперсник судный искусной работы, такой же работы, как и ефод: его сделали из золотых нитей, тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи. | 8 Сделал нагрудник искусной работы, подобно эфоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из крученого льна. | 8 Сделали нагрудник — так же, как эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. |
9 он был четыреугольный; двойной сделали они наперсник в пядень длиною и в пядень шириною, двойной он был; | 9 Наперсник судный был сложен вдвое, так что получался квадрат длиной в двадцать три сантиметра и шириной в двадцать три сантиметра. | 9 Он был квадратным, когда сложен вдвое: пядь в длину и пядь в ширину, из сложенной вдвое ткани. | 9 Нагрудник был квадратным, в пядь длиной и в пядь шириной, из сложенной вдвое ткани. |
10 и вставили в него в четыре ряда камни. Рядом: рубин, топаз, изумруд, - это первый ряд; | 10 Потом мастера поместили на наперсник четыре ряда красивых камней: в первом ряду были рубин, топаз и карбункул, | 10 Вставили в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду были рубин, топаз и берилл; | 10 На нем было четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду — рубин, хризолит и изумруд; |
11 во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз; | 11 во втором ряду были бирюза, сапфир и изумруд, | 11 во втором ряду — бирюза, сапфир и изумруд; | 11 во втором — бирюза, сапфир и гагат; |
12 в третьем ряду: яхонт, агат и аметист; | 12 в третьем ряду были яхонт, агат и аметист, | 12 в третьем ряду — гиацинт, агат и аметист; | 12 в третьем — яхонт, агат и халцедон; |
13 в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах. | 13 в четвёртом ряду были хризолит, оникс и яспис. Все эти камни были оправлены в золото, | 13 в четвертом ряду — хризолит, оникс и яшма. Они были вставлены в золотые филигранные оправы. | 13 в четвертом — топаз, шохам и яшма. Все камни были в узорчатых золотых оправах. |
14 Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, и на каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени, для двенадцати колен. | 14 всего же этих камней на наперснике было двенадцать: по одному для каждого из колен Израиля. На каждом из этих камней было вырезано, как на печати, имя одного из сыновей Израиля. | 14 Камней было двенадцать — по одному на каждое из имен сыновей Израиля; на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати родов. | 14 Камней было двенадцать, с именами сыновей Израиля: на каждом камне, как на печати, было вырезано имя одного из двенадцати племен Израиля. |
15 К наперснику сделали толстые цепочки витою работою из чистого золота; | 15 Мастера сделали для наперсника судного две цепочки витой работы из чистого золота. | 15 Они сделали для нагрудника цепочки из чистого золота, свитые подобно веревке. | 15 Для нагрудника сделали цепочки из чистого золота — витые, как шнуры. |
16 и сделали два золотых гнезда и два золотых кольца и прикрепили два кольца к двум концам наперсника; | 16 Мастера сделали два золотых кольца, прикрепили их к концам наперсника, сделали две золотые оправы, | 16 Сделали две золотые филигранные оправы и два золотых кольца и прикрепили кольца к двум углам нагрудника. | 16 Сделали две узорчатые золотые оправы. Сделали также два золотых кольца и, укрепив их по углам нагрудника, |
17 и вдели обе плетеные цепочки из золота в два кольца по концам наперсника, | 17 прикрепили две золотые цепочки к двум кольцам на концах наперсника, | 17 Они прикрепили две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника, | 17 соединили двумя золотыми цепочками |
18 а два конца двух цепочек прикрепили к двум гнездам и прикрепили их к нарамникам ефода с лицевой стороны его; | 18 прикрепили другой конец цепочек к обеим оправам наплечников и прикрепили оправы к передней стороне ефода. | 18 а другие концы цепочек — к двум оправам, присоединив их к наплечникам эфода спереди. | 18 с двумя оправами, а оправы эти прикрепили к наплечникам эфода, спереди. |
19 еще сделали два кольца золотых и прикрепили к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая находится к ефоду внутрь; | 19 Потом они сделали ещё два золотых кольца и прикрепили их к двум другим концам наперсника судного по внутреннему краю наперсника, который прилегает к ефоду. | 19 Они сделали еще два золотых кольца и прикрепили их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны эфода. | 19 Сделали еще два золотых кольца и прикрепили их к двум углам нагрудника с внутренней стороны, там, где он прилегает к эфоду. |
20 и еще сделали два кольца золотых и прикрепили их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его над поясом ефода; | 20 И прикрепили также два золотых кольца к наплечникам снизу, с лицевой стороны ефода, у застёжки над перевязью ефода. | 20 Затем сделали еще два золотых кольца и прикрепили их снизу к наплечникам эфода спереди, рядом со швом прямо над поясом эфода. | 20 Сделали еще два золотых кольца и прикрепили их спереди к нижнему краю наплечников — там, где они пришиты, сверху, к пояску эфода. |
21 и прикрепили наперсник кольцами его к кольцам ефода посредством шнура из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтобы не отставал наперсник от ефода, как повелел Господь Моисею. | 21 Потом взяли голубые ленты и привязали кольца наперсника судного к кольцам ефода, чтобы наперсник был у самой перевязи и плотно прилегал к ефоду. Всё было сделано так, как повелел Господь. | 21 Кольца нагрудника связали с кольцами эфода голубым шнуром, соединяющим нагрудник с поясом так, чтобы нагрудник не спадал с эфода — все так, как повелел Моисею Господь. | 21 Кольца нагрудника были связаны голубым шнурком с кольцами эфода, так что нагрудник, находясь над пояском эфода, вплотную прилегал к эфоду. Так повелел Моисею Господь. |
22 И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю из голубой шерсти, | 22 Потом сделали к ефоду одеяние из голубой ткани, сотканной искусным мастером. | 22 Все одеяние под эфод было голубым, тканым, | 22 Соткали ризу под эфод — сплошь из голубой пряжи. |
23 и среди верхней ризы отверстие, как отверстие у брони, и вокруг него обшивку, чтобы не дралось; | 23 Сделали посередине его отверстие для головы и обшили края отверстия материалом, чтобы оно не рвалось. | 23 с вырезом в середине, подшитым тесьмой, как для воротника, чтобы он не рвался. | 23 В ней был вырез с прочным краем, как у воинского облачения, чтобы риза не рвалась. |
24 по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; | 24 Потом взяли тонкий лён, голубую, пурпурную и красную пряжу, сделали из нитей гранаты и подвесили эти гранаты по подолу одеяния. | 24 Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна по нижнему краю одеяния, | 24 По нижнему краю ризы сделали шарики в виде гранатовых плодов из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. |
25 и сделали позвонки из чистого золота и повесили позвонки между яблоками по подолу верхней ризы кругом; | 25 Потом сделали из чистого золота колокольчики и подвесили их между гранатами по подолу одеяния. | 25 и колокольчики из чистого золота, прикрепив их по нижнему краю между плодами так, чтобы | 25 Сделали колокольчики из чистого золота и подвесили их между гранатовыми плодами по всему нижнему краю ризы. |
26 позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею. | 26 По всему подолу одеяния были колокольчики и гранаты: между каждыми двумя гранатами было по колокольчику. Это одеяние было для священника, чтобы надевать во время служения, как Господь повелел Моисею. | 26 колокольчики и гранатовые плоды чередовались. Одеяние нужно было надевать для службы, как повелел Моисею Господь. | 26 Колокольчики и гранатовые плоды шли, чередуясь, вдоль всего нижнего края ризы для богослужения. Так повелел Моисею Господь. |
27 И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые, | 27 Искусные мастера соткали рубашки для Аарона и его сыновей. Эти рубашки были сделаны из чистого льна. | 27 Для Аарона и его сыновей сделали из крученого льна халаты тканые | 27 Для Аарона и его сыновей соткали рубахи из льна, |
28 и кидар из виссона, и головные повязки из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона, | 28 Мастера сделали кидар из тонкого льна и сделали головные повязки и нижнюю одежду из тонкого льна. | 28 и тюрбан, головные повязки и набедренники же были из крученого льна. | 28 сделали льняной тюрбан и льняные головные повязки, сделали штаны из тонкого льна. |
29 и пояс из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, узорчатой работы, как повелел Господь Моисею. | 29 Потом сделали из тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи перевязь с вышитыми на материале узорами, как повелел Моисею Господь. | 29 Пояс также был сделан из крученого льна и голубой, пурпурной и алой пряжи, он был украшен шитьем, как повелел Моисею Господь. | 29 Соткали разноцветный пояс — из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи. Так повелел Моисею Господь. |
30 И сделали полированную дощечку, диадиму святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: Святыня Господня; | 30 Потом сделали из чистого золота полоску для святого венца и вырезали на золоте слова и написали: `Святыня Господняя`. | 30 Из чистого золота сделали пластинку — священный венец — и вырезали на ней, как на печати: «СВЯТЫНЯ ГОСПОДНЯ». | 30 Сделали венец святыни — золотой цветок — и вырезали на нем, как на печати, надпись: «святыня Господня». |
31 и прикрепили к ней шнур из голубой шерсти, чтобы привязать ее к кидару сверху, как повелел Господь Моисею. | 31 Прикрепили золотую полоску к голубой ленте и повязали ленту вокруг кидара, как повелел Господь Моисею. | 31 Затем присоединили к нему голубой шнур, чтобы прикрепить его к тюрбану, как повелел Моисею Господь. | 31 К нему прикрепили голубой шнурок, чтобы привязывать поверх тюрбана. Так повелел Моисею Господь. |
32 Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы все: как повелел Господь Моисею, так и сделали. | 32 И вот работа над священным шатром была закончена. Израильский народ сделал всё так, как Господь повелел Моисею. | 32 Так была завершена работа над скинией — шатром собрания. Израильтяне сделали все точно так, как Господь повелел Моисею. | 32 И завершилась работа над скинией — Шатром Встречи. Сыны Израилевы сделали все в точности так, как повелел Моисею Господь. |
33 И принесли к Моисею скинию, покров и все принадлежности ее, крючки ее, брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее, | 33 И тогда они показали священный шатёр Моисею, показали ему шатёр и всё, что в нём, показали ему кольца, брусья, стяги, столбы и основания, | 33 Они принесли скинию Моисею: шатер с его утварью — застежками, брусьями, перекладинами, столбами и основаниями, | 33 Они принесли Моисею скинию, покров и все их принадлежности — застежки, рамы, перекладины, столбы и опоры, — |
34 покров из кож бараньих красных и покров из кож синих и завесу закрывающую, | 34 показали покрытие шатра, сделанное из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, и показали покрытие, сделанное из тонкой кожи, которая закрывала завесу. | 34 покрытие из бараньих кож, крашенных красным, покрытие из кож дюгоней, закрывающую завесу, | 34 а также покрытие из дубленых бараньих шкур и покрытие из тонко выделанной кожи, завесу, |
35 ковчег откровения и шесты его, и крышку, | 35 Показали Моисею ковчег соглашения и крышку ковчега, | 35 ковчег свидетельства с шестами и крышкой, | 35 ковчег Завета, его шесты, навершие, |
36 стол со всеми принадлежностями его и хлебы предложения, | 36 стол и всё, что на нём, и хлеб особый, | 36 стол со всей его утварью, хлеб Присутствия, | 36 стол и его сосуды, хлеб, что будет лежать пред лицом Господа, |
37 светильник из чистого золота, лампады его, лампады расставленные на нем и все принадлежности его, и елей для освещения, | 37 показали светильник из чистого золота и лампады на нём, показали масло и все принадлежности для лампад, | 37 светильник из чистого золота с чередой лампад и всей его утварью, масло для освещения; | 37 светильник из чистого золота и лампады, которые должны стоять на нем, все его принадлежности и масло для него, |
38 золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию, | 38 золотой алтарь, елей помазания, показали благовонное курение, завесу, закрывающую вход в шатёр, | 38 золотой жертвенник, масло для помазания, благовония, завесу для входа в шатер, | 38 золотой жертвенник, масло для помазания, благовония для воскурений, полог для входа в Шатер, |
39 жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его, | 39 показали бронзовый алтарь и бронзовую решётку, шесты, чтобы носить алтарь, показали все принадлежности алтаря, чашу и подставку под неё. | 39 бронзовый жертвенник с бронзовой решеткой, шестами и утварью, умывальник с его основанием, | 39 медный жертвенник с медной решеткой, его шесты и его утварь, чан с подставкой, |
40 завесы двора, столбы и подножия, завесу к воротам двора, веревки и колья и все вещи, принадлежащие к служению в скинии собрания, | 40 И показали Моисею стену завес вокруг двора вместе со столбами и их основаниями, показали завесу, закрывавшую вход во двор, показали все предметы внутри священного шатра, то есть шатра собрания. | 40 завесы двора со столбами и основаниями, завесу для входа во двор, веревки и колья для двора, всю утварь для шатра собрания, | 40 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот двора, веревки и колышки, всю утварь для служения в скинии — Шатре Встречи, — |
41 одежды служебные для служения во святилище, священные одежды Аарону священнику и одежды сыновьям его для священнодействия. | 41 Потом Моисею показали одежды священников, служащих в святилище, показали особые одежды для священника Аарона и его сыновей, те одежды, которые они должны надевать во время священнодействия. | 41 тканые одеяния для служения в святилище: священные одеяния для священника Аарона и его сыновей, когда они совершают служение. | 41 а также одежду для богослужения в святилище: священные одежды Аарона-священника и священнические одежды его сыновей. |
42 Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы. | 42 Народ Израиля сделал всю эту работу так, как Господь повелел Моисею. | 42 Израильтяне выполнили всю работу в точности, как повелел Моисею Господь. | 42 Как повелел Моисею Господь, в точности так сыны Израилевы все и сделали. |
43 И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей. | 43 Моисей внимательно осмотрел всю работу и увидел, что она сделана так, как повелел Господь, и благословил их. | 43 Моисей осмотрел их работу и увидел, что они сделали ее точно так, как повелел Господь. И Моисей благословил их. | 43 Моисей оглядел то, что они сделали, — все было сделано в точности так, как повелел Господь. И Моисей благословил их. |