1 И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь. | 1 `Веселиил, Аголиав и все остальные умельцы должны исполнить труд, назначенный Господом. Господь дал этим людям мудрость и понимание того, как сделать всю искусную работу, необходимую, чтобы построить святилище`. | 1 Пусть Веселеил, Оголиав и все искусные мастера, которых Господь наделил мастерством и умением, чтобы они знали, как исполнить всю работу по сооружению святилища, сделают все в точности, как повелел Господь. | 1 Бецалел, Оголиав и все умельцы, которым Господь дал мудрость и разумение, чтобы они построили святилище, должны сделать все так, как повелел Господь». |
2 И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать. | 2 Моисей призвал Веселиила и Аголиава и всех остальных умельцев, которым Господь дал особое умение, и они пришли, ибо хотели помочь в этой работе. | 2 Моисей призвал Веселеила, Оголиава и всех искусных мастеров, которым Господь дал способность, всех, кого побуждало сердце, прийти и работать. | 2 Моисей позвал Бецалела, Оголиава и всех умельцев, которым Господь даровал мастерство, всех, кто желал приступить к работе. |
3 И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на [все] потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро. | 3 Моисей отдал этим людям всё, что принесли в дар сыны Израиля, и они использовали все эти вещи для постройки святилища. Народ же продолжал каждое утро приносить дары. | 3 Они получили от Моисея все приношения, которые израильтяне собрали, чтобы построить святилище. А народ продолжал приносить пожертвования каждое утро. | 3 Они взяли у Моисея пожертвования, которые сыны Израилевы принесли для строительства святилища. Однако люди продолжали каждое утро нести все новые и новые дары. |
4 Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался, | 4 Тогда все мастера приостановили работу над святилищем и пошли поговорить с Моисеем. | 4 Тогда искусные ремесленники, которые трудились для святилища, оставили свою работу | 4 Тогда все умельцы, строившие святилище, оставили работу, пришли |
5 и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать. | 5 `Народ слишком много всего приносит! - сказали они. - У нас больше, чем нам нужно, чтобы закончить работу над шатром!` | 5 и сказали Моисею: — Народ приносит больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Господь. | 5 и сказали Моисею: «Люди приносят больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать Господь». |
6 И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить. | 6 И тогда Моисей велел объявить в стане, что ни один мужчина и ни одна женщина не должны больше ничего делать для святилища; и они перестали приносить. | 6 Моисей приказал, и по всему лагерю объявили: «Пусть ни мужчина, ни женщина не делают больше приношений для святилища». Так их удержали от приношений, | 6 Моисей приказал объявить по всему стану, что ни мужчины, ни женщины больше не должны приносить пожертвований для святилища. И у людей перестали принимать дары: |
7 Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось. | 7 Люди принесли больше, чем достаточно для того, чтобы завершить работу. | 7 потому что уже было принесено больше, чем нужно, чтобы исполнить всю работу. | 7 собрано было достаточно — и даже больше, чем нужно. |
8 И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою; | 8 После этого искусные мастера начали строить священный шатёр. Они сделали десять завес из тонкого льна и из голубой, пурпурной и красной пряжи и нашили на завесы изображения крылатых херувимов. | 8 Искусные мастера, которые строили скинию, сделали ее из десяти завес крученого льна и голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами. | 8 Приступившие к работе умельцы соткали для скинии десять полотнищ из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на полотнищах были вытканы херувимы. |
9 длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера. | 9 Все завесы были одного размера: четырнадцать метров длиной и два метра шириной. | 9 Все завесы были одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину. | 9 Длина каждого полотнища была двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя; все полотнища были одного размера. |
10 И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим. | 10 Мастера соединили отдельно пять завес одну с другой и другие пять завес тоже соединили одну с другой, | 10 Он сшил друг с другом пять из них и сделал то же самое с пятью остальными. | 10 Пять полотнищ сшили вместе, в один кусок, и пять других — тоже сшили вместе. |
11 И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим; | 11 потом взяли голубую ткань и сделали петли по краю одной завесы и сделали то же самое по краю другой завесы: | 11 Он сделал петли из голубой ткани по краю последней завесы каждого ряда. | 11 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали голубые петли, и такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска: |
12 пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой; | 12 пятьдесят петель по краю одной завесы и пятьдесят петель по краю другой завесы; петли эти были одна против другой. | 12 Еще он сделал пятьдесят петель на первой завесе первого ряда и пятьдесят парных им петель на последней завесе второго ряда. | 12 пятьдесят петель на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем полотнище другого куска, петля напротив петли. |
13 и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое. | 13 Потом сделали пятьдесят золотых колец, чтобы соединить обе завесы, и священный шатёр был собран в одно целое. | 13 Он сделал пятьдесят золотых крючков и сцепил ими оба ряда завес, чтобы скиния стала одним целым. | 13 Сделали пятьдесят золотых застежек и скрепили оба куска в одно целое — скинию. |
14 Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких; | 14 Затем мастера сделали ещё один шатёр, чтобы покрыть им священный шатёр. Они взяли козью шерсть и сделали одиннадцать завес; | 14 Он сделал для навеса над скинией одиннадцать завес из козьей шерсти. | 14 Соткали из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров скинии. |
15 длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна. | 15 все завесы были одного размера: пятнадцать метров в длину и два метра в ширину. | 15 Все одиннадцать завес были одинаковые: тридцать локтей в длину и четыре локтя в ширину. | 15 Длина каждого полотнища была тридцать локтей, и четыре локтя — ширина; все одиннадцать были одного размера. |
16 И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо. | 16 Мастера соединили пять завес одну с другой и отдельно соединили другие шесть завес; | 16 Он сшил пять завес в один ряд и шесть — в другой. | 16 Пять из них сшили вместе, и шесть остальных тоже сшили вместе. |
17 И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим; | 17 сделали пятьдесят петель по краю одной завесы и то же самое сделали по краю другой завесы. | 17 Он сделал по пятьдесят петель по краю последних завес в обоих рядах. | 17 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища другого куска. |
18 и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое. | 18 Мастера сделали пятьдесят бронзовых колец, может значить медь, бронза или латунь. чтобы соединить первые пять завес со вторыми шестью завесами в одно целое. | 18 Он сделал пятьдесят бронзовых крючков, чтобы соединить шатер в одно целое. | 18 Сделали пятьдесят медных застежек и скрепили оба куска, чтобы получился единый покров. |
19 И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих. | 19 Потом они сделали ещё два покрытия для священного шатра. Одно покрытие было сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а второе - из тонкой кожи. | 19 Он сделал для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. | 19 Сверху сделали покрытие из дубленых бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи. |
20 И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие: | 20 Затем мастера сделали из дерева акации брусья для священного шатра: | 20 Он сделал для скинии прямые брусья из акации. | 20 Сделали для скинии рамы из акации: |
21 десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса; | 21 каждый брус был длиной пять метров и шириной семьдесят пять сантиметров | 21 Каждый брус был десять локтей в длину и полтора в ширину | 21 каждая рама была десять локтей длиной и полтора локтя шириной, |
22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии. | 22 и состоял из двух боковых шестов, соединённых перекладинами. | 22 с двумя выступами, параллельными друг другу. Такими он сделал все брусья скинии. | 22 каждая — из двух соединенных брусьев. Такими были все рамы скинии. |
23 И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны, | 23 И сделали двадцать брусьев для южной стороны священного шатра, | 23 Он сделал двадцать брусьев для южной стороны скинии | 23 Для южной стены скинии сделали двадцать рам |
24 и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его; | 24 а потом сделали сорок серебряных оснований для брусьев: каждый брус имел два основания - по одному основанию с каждой стороны. | 24 и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ. | 24 и сорок серебряных опор под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев. |
25 и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев | 25 И сделали также двадцать брусьев для другой стороны (северной) священного шатра | 25 И для другой, северной стороны скинии, он сделал двадцать брусьев | 25 Также и для второй, северной стены скинии сделали двадцать рам |
26 и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус; | 26 и сделали сорок серебряных оснований для брусьев - по два основания на каждый брус. | 26 и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус. | 26 и сорок серебряных опор — по две опоры под каждую. |
27 а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев, | 27 Сделали ещё шесть брусьев для задней стороны (западной) священного шатра | 27 Он сделал шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии | 27 Для задней, западной стены скинии сделали шесть рам, |
28 и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону; | 28 и два бруса для углов задней стороны священного шатра. | 28 и два бруса для ее углов. | 28 а для задних углов — еще две рамы. |
29 и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах; | 29 Эти брусья были внизу соединены вместе, наверху же брусья были скреплены кольцами. И сделали одинаковыми оба угла. | 29 Эти угловые брусья были соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; так было сделано с обоими угловыми брусьями. | 29 Внизу эти рамы были раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам было две, по одной на каждом углу. |
30 и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус. | 30 Всего на задней стороне священного шатра было восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований - по два основания на каждый брус. | 30 Такими были восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус. | 30 Для этих восьми рам сделали шестнадцать серебряных опор: по две опоры под каждую раму. |
31 И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии, | 31 Затем мастера взяли дерево акации и сделали скобы для брусьев, пять скоб для одной стороны священного шатра, | 31 Еще он сделал перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне святилища, | 31 Сделали перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены скинии, |
32 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии; | 32 пять скоб для другой стороны священного шатра (то есть западной стороны), | 32 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем западном конце скинии. | 32 пять — для соединения рам вдоль второй стены скинии и пять — для ее задней, западной стены. |
33 и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого; | 33 и сделали скобу посередине, проходившую между брусьями от одного конца до другого. | 33 Он положил центральную перекладину так, что она тянулась из конца в конец шатра посередине брусьев. | 33 Средняя перекладина соединяла рамы от одного конца стены до другого. |
34 брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом. | 34 Покрыли эти брусья золотом и сделали из золота кольца, скреплявшие связи, и покрыли эти связи золотом. | 34 Он позолотил брусья и сделал золотые кольца, чтобы держать перекладины. Он позолотил и перекладины. | 34 Рамы покрыли золотом, приделали к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрыли перекладины золотом. |
35 И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов; | 35 И взяли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу для специальной завесы, прикрывавшей вход в святое святых, и нашили на завесу изображения ангелов-херувимов. | 35 Он сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, с искусно вышитыми на ней херувимами. | 35 Соткали завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на завесе были вытканы херувимы. |
36 и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия. | 36 И сделали четыре столба из дерева акации и покрыли столбы золотом, а потом сделали золотые крюки для столбов и сделали четыре серебряных основания для столбов. | 36 Из акации сделал для нее четыре столба и позолотил их. Затем он сделал для них золотые крюки и отлил четыре серебряных основания. | 36 Сделали для нее четыре столба из акации и покрыли их золотом, изготовили золотые крюки и отлили из серебра четыре опоры для столбов. |
37 И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, узорчатой работы, | 37 Потом сделали завесу, чтобы прикрыть вход в шатёр, и взяли для этой завесы голубую, пурпурную и красную пряжу и тонкий лён и выткали на ней узоры. | 37 Для входа в шатер сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенную шитьем, | 37 Из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна сделали разноцветный полог, который должен был закрывать вход в Шатер. |
38 и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий. | 38 Потом сделали пять столбов с крючками, покрыли верхушки столбов и карнизы золотом и сделали для столбов пять бронзовых оснований. | 38 и сделал пять столбов с крюками. Он позолотил верхушки и связи столбов и сделал для них пять бронзовых оснований. | 38 Сделали пять столбов с крюками, покрыли столбы золотом, вверху и внизу, и сделали для них пять опор из меди. |