1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. | 1 Дирижёру хора. [Или `исполнителю`.] Маскиль семьи Карай. [Точное значение этого слова не вполне ясно. Оно может означать `стихи размышления`, `стихи наставления` или же `мастерски написанные стихи`.] | 1 Дирижеру хора. Наставление потомков Кораха. | 1 [Начальнику хора: псалом сынов Кораха; песнь искусная.] |
2 Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние: | 2 Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о давних делах Твоих в давние дни наших отцов. | 2 Боже, своими ушами мы слышали, рассказали нам наши отцы о том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние. | 2 Мы слышали, Боже, своими ушами рассказы наших отцов о том, что Ты сделал в их времена, в те далекие дни: |
3 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их; | 3 Великой силою Своей, о Боже, отнял Ты землю эту у других и отдал её нам. Ты сокрушил всех тех, кто жил там раньше, и эту землю вынудил оставить. | 3 Рукою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов в земле насадил. Ты сокрушил народы и заставил оставить их землю. | 3 Своей рукою Ты другие народы изгнал — а их насадил, как сад, все прочие племена сокрушил — а им даровал простор. |
4 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним. | 4 Не саблей отцы наши землю добыли, победу рукой не своей, Твоею рукой, Твоею десницей, поскольку Ты их полюбил. | 4 Не мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу, а Твоя правая рука и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их. | 4 Не мечом они эту землю добыли, не их сила победу им принесла, но рука Твоя, десница Твоя, сияние лика Твоего — ведь Ты любил их! |
5 Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову. | 5 Ты мой царь и Бог мой, Твоим повеленьем Иаков победу обрёл. | 5 Ты ? Царь мой и Бог; даруй победы Иакову! | 5 Ты, о Боже, мой царь! Ниспошли спасение Израилю! |
6 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас: | 6 С Тобою врагов одолеем, затопчем во имя Твоё. | 6 С Тобой мы тесним врага и во Имя Твое попираем противника. | 6 С Тобой мы — как быки — опрокинем врагов, с Твоим именем их растопчем. |
7 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня; | 7 Я луку не доверяю, и меч мой мне не приносит побед. | 7 Я не верю в свой лук, и не меч мой мне дарит победу. | 7 Не на лук мой надежда моя, и не меч мой — спасение мое. |
8 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас. | 8 Но Ты нам спасение даёшь от врагов, обрёк Ты врага на позор. | 8 Это Ты спасаешь нас от врагов, ненавидящих нас предаешь стыду. | 8 Это Ты нас спас от врагов, наших недругов посрамил. |
9 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек. | 9 Мы Бога будем славить каждый день! Вовеки веков восславим мы имя Твоё! | 9 Богом мы хвалимся каждый день и Имя Твое будем славить вовек . Пауза | 9 Мы весь день восхваляем Бога, вечно славим имя Твое! ?[Музыка] |
10 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими; | 10 Но Ты нас покинул и предал позору, Ты в битву нас не ведёшь. | 10 Но теперь Ты оставил нас и посрамил, и уже не выходишь с войсками нашими на битву. | 10 — Что ж Ты нас опозорил, отверг, с нашим войском уже не идешь? |
11 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас; | 11 Заставил попятиться перед врагами, враги отняли у нас всё добро. | 11 Ты обратил нас в бегство перед врагом, и ненавистники наши нас грабят. | 11 Обратил нас вспять перед недругом, нашу землю враги разорили! |
12 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами; | 12 Ты нас, как овец, отдал на съеденье, рассеял среди чужих. | 12 Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами. | 12 Отдал нас, как овец, на убой, нас рассеял по всем народам, |
13 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его; | 13 Ты продал того, кто был предан, и даже цены высокой не взял. | 13 За бесценок Ты продал народ Свой, ничего от продажи не выручив. | 13 ни за что уступил Свой народ, за бесценок продал его! |
14 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас; | 14 Мы стали посмешищем для соседей, над нами глумится любой. | 14 Ты сделал нас глумлением для наших соседей; все окружающие смеются и издеваются над нами. | 14 На посмешище отдал соседям, на бесчестие и поругание, |
15 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками. | 15 И стали мы притчею во языцех у разных народов земли, о нас говоря, головами качают. | 15 Ты сделал нас посмешищем для других народов; люди качают головой, глядя на нас. | 15 сделал притчею во языцех, все народы на нас кивают. |
16 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое | 16 Покрыт я позором, весь день лишь позор свой я вижу. | 16 Всякий день бесчестие мое предо мной, и лицо мое горит от стыда | 16 Мой позор весь день предо мною, и лицо покрыто стыдом — |
17 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя: | 17 Враг посрамил меня, он мне пытается насмешкой отплатить. | 17 из-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит, из-за мстительного врага. | 17 поношения и ругань вокруг, смотрят мстительные враги. |
18 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего. | 18 Но что бы ни случилось, мы не забыли, о Боже, о Тебе и не отошли от заветов Твоих. | 18 Все это случилось с нами, хотя мы Тебя не забыли и не предали Твой завет. | 18 Да, все это случилось с нами — но мы Тебя не забыли, договор с Тобой не нарушили, |
19 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего, | 19 Сердца наши не отвернулись, и ноги с Твоей не свернули тропы. | 19 Не отступали наши сердца, и наши стопы с пути Твоего не сходили. | 19 и не дрогнули наши сердца, мы не сошли с Твоего пути. |
20 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною. | 20 Но Ты, подавив нас, глубокою тьмою покрыл и заставил искать убежища среди шакалов. | 20 Но Ты сокрушил нас, превратил наши жилища в шакальи логова и покрыл нас непроглядной тьмой. | 20 Ты поверг нас туда, где бродят шакалы, Ты в смертную тьму погрузил нас. |
21 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому, | 21 И если бы мы имя Твоё позабыли, к чужим потянулись богам, | 21 Если бы забыли мы Имя нашего Бога и к чужому богу простерли руки, | 21 Если б мы забыли имя Бога нашего, к чужому богу простерли руки, |
22 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца. | 22 то разве, о Боже, Ты не знал бы об этом? Нет тайных сердец для Тебя. | 22 неужели Бог не узнал бы об этом – Тот, Кто ведает тайны сердца? | 22 разве скрылось бы это от Бога? Знает Он, что таится в сердце! |
23 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание. | 23 И ежедневно за Тебя мы смотрим смерти в лицо, и в глазах у других мы - на смерть обречённые овцы. | 23 Ради Тебя убивают нас всякий день и смотрят на нас, как на овец перед бойней. | 23 За Тебя нас каждый день убивают, мы стали словно овцы на бойне. |
24 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда. | 24 Так пробудись, Господь, зачем Ты спишь? Вставай и не покинь нас навсегда! | 24 Пробудись, Владыка! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда. | 24 Вступись, Господь! Что же Ты спишь?! Пробудись! Не бросай нас навеки! |
25 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше? | 25 Не прячь Твоё лицо, не забывай о нашем угнетении и бедах. | 25 Почему Ты скрываешь лицо, забывая беду нашу и гонения? | 25 Зачем Ты от нас отвернулся, не видишь нашего горя и бед? |
26 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле. | 26 Мы в прах повержены и на земле утробы наши. | 26 Сведена наша жизнь во прах, и тела наши льнут к земле. | 26 Наши души повержены в прах, тела наши втоптаны в грязь. |
27 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей. | 27 Проснись, спаси и сохрани во имя Твоей любви, которой нет конца. | 27 Восстань, помоги нам; спаси нас по Своей милости. | 27 Встань и помоги нам! Будь же милостив к нам, спаси! |