1 Господня земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней, | 1 Песнь Давида. [Или `Песнь, посвящённая Давиду`.] Вся земля и всё, что на земле, Господу принадлежит навеки, каждый человек и пядь земли Господу принадлежит. | 1 Псалом Давида. Господня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем. | 1 Псалом Давида. Владение Господа — земля и все, что на ней, весь мир и все, кто живет в нем. |
2 ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее. | 2 Сотворил Господь мир на воде, утвердил его на реках. | 2 Ведь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах. | 2 Он над морями землю воздвиг, водрузил ее над потоками вод. |
3 Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его? | 3 На гору Господнюю святую кто подняться может, в святом Господнем храме кто может находиться? | 3 Кто взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его? | 3 — Кто на гору Господню взойдет? Кто станет на месте Его святом? |
4 Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно [ближнему своему], - | 4 Только те, кто зла не сотворил, те, кто сердцем чист, кто именем Моим не клялся понапрасну, кто ложных обещаний не давал. | 4 Тот, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно. | 4 — Тот, чьи руки невинны, кто сердцем чист, не уповал на пустое, не клялся ложно. |
5 тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего. | 5 Только те Господнее благословение получат, и только тех Бог, их Спаситель, щедро наградит. | 5 Он получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего. | 5 Вот кого благословит Господь, вознаградит Бог, Спаситель его. |
6 Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова! | 6 Те люди добрые стремятся следовать за Богом и к Богу Иакова за помощью идут. | 6 Таково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова. Пауза | 6 Вот племя тех, кто приходит предстать пред Ним — пред лицом Твоим, Бог Иакова! ?[Музыка] |
7 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! | 7 Вознесите головы, врата, двери древние, отворитесь, чтобы смог войти Царь славы. | 7 Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы! | 7 — Распахнитесь во всю высь, врата! Распахнитесь, древние двери! Пусть Царь Славы войдет! |
8 Кто сей Царь славы? - Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани. | 8 Кто Царь славы? Это наш Господь, вечный и непобедимый в битве. | 8 Кто Он, Этот Царь славы? Господь — крепкий и сильный, Господь — сильный в битвах. | 8 — Кто этот Царь Славы? Господь, могучий и сильный. Господь, могучий воитель. |
9 Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы! | 9 Вознесите головы, врата, двери древние, отворитесь, чтобы смог войти Царь славы. | 9 Врата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы! | 9 — Выше станьте, врата! Распахнитесь, древние двери! Пусть Царь Славы войдет! |
10 Кто сей Царь славы? - Господь сил, Он - царь славы. | 10 Кто же этот Царь славы? Могущественный Господь, Он - Царь славы. | 10 Кто Он, Этот Царь славы? Господь Сил, Он — Царь славы! | 10 — Кто этот Царь Славы? Господь Воинств — это Царь Славы. ?[Музыка] |