1 Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивно велик, Ты облечен славою и величием; | 1 Восхваляй, душа моя, Господа! Господи, Боже мой, Ты велик. Честь и величие - Твоё одеяние. | 1 Прославь, душа моя, Господа! Господи, мой Бог, Ты очень велик, Ты облачен в славу и величие. | 1 Благослови, душа моя, Господа! Господь, Бог мой, как Ты велик! Облачен Ты в величие и славу, |
2 Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер; | 2 Ты одеваешься светом, словно ризою. Ты распростёр небеса, как шатёр. | 2 Ты покрываешь Себя светом, как одеждою. Небеса простираешь, как занавес, | 2 как плащом, Ты окутан светом. Небо, словно шатер, раскинул, |
3 устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра. | 3 Дворец небесный Свой над водами вознёс, облака - Твоя колесница, Ты летишь на крыльях ветра. | 3 и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра. | 3 над водами чертоги возвел. Облака — колесница Твоя, Ты мчишься на крыльях ветра. |
4 Ты творишь ангелами Твоими духов, служителями Твоими - огонь пылающий. | 4 Господи, Ты сделал ангелов Своими вестниками, пылающее пламя для Тебя - слуга. | 4 Ты делаешь ангелов Твоих ветрами, и слуг Твоих языками пламени. | 4 Ты ветры делаешь Своими посланцами, Своими слугами — огонь и пламя. |
5 Ты поставил землю на твердых основах: не поколеблется она во веки и веки. | 5 Ты, Господи, установил на основании землю, и не рухнет она никогда. | 5 Землю Ты утвердил на ее основании, чтобы никогда не пошатнулась. | 5 На опорах поставил Ты Землю, чтобы вовек не сдвинулась с места. |
6 Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды. | 6 Землю, как одеялом, водами Ты покрыл, вода покрыла даже горы. | 6 Бездною, как одеянием, покрыл ее, воды стояли выше гор. | 6 Пучиной Ты укрыл ее, словно одеждой. Выше горных вершин были воды. |
7 От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят; | 7 Но отступили воды по Твоему велению, от грома Твоего пустились в бег. | 7 Но отступили воды от окрика Твоего, при звуке Твоего грома они поспешили прочь. | 7 Крикнул на них грозно — побежали они, заспешили, когда прогремел Твой гром. |
8 восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них. | 8 С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобой. | 8 На горы поднялись, а после спустились в долины, в место, которое Ты назначил для них. | 8 По горам промчались, спустились в долину — собрались там, где Ты повелел. |
9 Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю. | 9 И Ты воздвиг морям границы, которых им не перейти. И никогда им больше землю не покрыть. | 9 Ты поставил им предел, который не смогут перейти, и землю вновь не покроют. | 9 И Ты границы назначил для них: впредь они не затопят землю! |
10 Ты послал источники в долины: между горами текут [воды], | 10 Ты послал источники в долины, с гор текут ручьи. | 10 Ты посылаешь реки в долины; они текут между горами. | 10 По руслам Ты направляешь потоки, и текут они между гор, |
11 поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою. | 11 Утоляют жажду дикие звери; даже дикий осёл утоляет жажду. | 11 Они поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют там свою жажду. | 11 поят всех полевых зверей, утоляют онагры жажду. |
12 При них обитают птицы небесные, из среды ветвей издают голос. | 12 Редкие птицы вьют гнёзда вокруг. | 12 У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос. | 12 Возле рек селятся птицы, средь листвы слышны их голоса. |
13 Ты напояешь горы с высот Твоих, плодами дел Твоих насыщается земля. | 13 Дожди Твои напоят горы, плодами дел Твоих насытится земля. | 13 Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов; земля насыщена плодом Твоих дел. | 13 Орошаешь Ты горы из чертогов Своих, и плодами Твоих рук насыщается земля. |
14 Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу, | 14 Ты заставил траву расти для скота, заставил растения расти для людей: | 14 Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли | 14 Ты траву растишь для скота и злаки, чтобы люди возделывали их, чтобы хлеб добывали из земли: |
15 и вино, которое веселит сердце человека, и елей, от которого блистает лице его, и хлеб, который укрепляет сердце человека. | 15 вино дал для радости, масло - для сияния лиц, дал хлеб Ты для здоровья. | 15 вино, веселящее сердце человека, и масло, от которого светится лицо его, и хлеб, укрепляющий его сердце. | 15 чтоб сердца людей вино веселило, чтобы лица их от масла блестели, чтобы хлеб подкреплял их силы. |
16 Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил; | 16 Кедрам ливанским, Тобой посаженным, даёшь Ты влагу. | 16 Насыщены деревья Господни, ливанские кедры, которые Он насадил. | 16 Напоены водой деревья Господни — Им посаженные кедры ливанские. |
17 на них гнездятся птицы: ели - жилище аисту, | 17 Птицы вьют на них гнёзда, только аисты выбрали ели. | 17 На них птицы вьют свои гнезда, ели — жилища аисту. | 17 Птицы там гнезда вьют, аисты живут среди сосен. |
18 высокие горы - сернам; каменные утесы - убежище зайцам. | 18 Высокие горы - дом для диких козлов, скалы - убежище для барсуков. | 18 Высокие горы — убежище для диких козлов, и скалы — для даманов. | 18 Горы приют дают диким козам, скалы — приют даманам. |
19 Он сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад. | 19 Господь, Ты дал луну нам для указания смен времён. | 19 Он поставил луну для указания месяцев; солнце знает где ему заходить. | 19 Ты луну сотворил, чтобы указывать сроки. Солнцу час заката назначен. |
20 Ты простираешь тьму и бывает ночь: во время нее бродят все лесные звери; | 20 Из темноты Ты сделал ночь. Это время, когда дикие звери выходят на добычу. | 20 Ты простираешь тьму — и наступает ночь, в которой бродят все звери лесные. | 20 Ты опускаешь тьму, и наступает ночь, когда звери рыщут в лесу. |
21 львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе. | 21 Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище. | 21 Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе. | 21 Львы, рыча, на охоту выходят — ищут пищу, что Бог им послал. |
22 Восходит солнце, [и] они собираются и ложатся в свои логовища; | 22 Но снова встаёт солнце, и звери возвращаются в свои логовища. | 22 Восходит солнце, они собираются вместе и ложатся в своем логове. | 22 Когда Солнце взойдет — уйдут, в своем логове лягут спать. |
23 выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера. | 23 И тогда для работы встаёт человек и трудится до темноты. | 23 Выходит человек на свою работу, и трудится до вечера. | 23 На работу идет человек — и до самого вечера трудится. |
24 Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна произведений Твоих. | 24 Господи, Ты создал много прекрасных творений, земля полна ими. | 24 Господи, как многочисленны Твои дела! По Своей мудрости Ты все сотворил; земля полна Твоих созданий. | 24 Как многочисленны Твои творения, Господи, и как же мудро Ты все устроил! Твои создания заполнили землю. |
25 Это - море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими; | 25 Необъятен океан, несчетно в нём существ, больших и малых. | 25 Вот, море, богатое и пространное, в котором нет числа пресмыкающимся, животным малым и большим. | 25 Вот огромное, необъятное море, и без числа в нем тварей морских. Там животные большие и малые. |
26 там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем. | 26 Плывут по нему корабли, резвится творение Твоё - левиафан. | 26 В нем плавают корабли, там Левиафан, которого Ты сотворил играть в нем. | 26 Там плавают корабли. Левиафан, Твое творение, резвится там. |
27 Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время. | 27 Господь, и все они зависят от Тебя. Ты даёшь им пищу. | 27 Все они ожидают от Тебя, чтобы Ты дал им вовремя их пищу. | 27 Все к Тебе обращают взор — чтобы Ты дал им пищу в нужное время. |
28 Даешь им - принимают, отверзаешь руку Твою - насыщаются благом; | 28 Ты кормишь все живые существа, и едят они, пока не насытятся. | 28 Ты даешь им — они принимают, открываешь Свою руку — насыщаются. | 28 Ты подашь им — они подберут, кормишь их щедрой рукой — сыты они и довольны. |
29 скроешь лице Твое - мятутся, отнимешь дух их - умирают и в персть свою возвращаются; | 29 Не отвернусь от них, они боятся этого, дух покидает их. Они умирают, превращаясь в прах. | 29 Если скрываешь Свое лицо, они в смятении. Когда отнимешь их дыхание, умирают они и возвращаются в прах. | 29 Ты скроешь Свой лик — они в смятении. Отберешь у них дыхание — умрут, снова станут глиной. |
30 пошлешь дух Твой - созидаются, и Ты обновляешь лице земли. | 30 Когда Ты им Свой дух даруешь, то возрождаешь их. И землю снова обновляешь. | 30 Пошлешь Свой дух, и они сотворены, и Ты обновляешь лицо земли. | 30 Когда посылаешь Свой Дух — они возрождаются. Так обновляешь Ты лик Земли. |
31 Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих! | 31 Да будет бесконечной Божья слава, и рук Своих делам да радуется Он! | 31 Да будет слава Господня вовеки; да возрадуется Господь Своим делам! | 31 Слава Господу вовеки! Пусть радуется Он творениям Своим! |
32 Призирает на землю, и она трясется; прикасается к горам, и дымятся. | 32 Он только глянет, и земля трясется, Он тронет горы, и они дымятся. | 32 Он смотрит на землю, и трепещет она, прикасается к холмам, и дымятся они. | 32 Он посмотрит на Землю — она дрожит. Прикоснется к горам — дымятся. |
33 Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, доколе есмь. | 33 Петь буду Господу всю жизнь мою, и буду восхвалять Его, покуда буду жить. | 33 Буду петь Господу, пока я жив; воспою хвалу моему Богу, пока существую. | 33 Буду петь о Господе, доколе я жив, буду славить Его, пока существую. |
34 Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе. | 34 Пусть сделают Его счастливым мои песни. Я буду счастлив вместе с Ним. | 34 Да будет приятно Ему размышление мое, буду радоваться о Господе. | 34 Да будет песнь моя Ему приятна! Господь — радость моя! |
35 Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! | 35 Да пропадут с лица земли все до последнего: и грешники, и злые. Восхваляй, душа моя, Господа! Восхваляй! | 35 Пусть исчезнут грешники с лица земли, и не будет больше беззаконных. Прославь, душа моя, Господа! Аллилуйя! | 35 Да не будет грешников на Земле! Да не будет на ней злодеев! Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия! |