1 И отвечал Иов и сказал: | 1 И тогда ответил Иов: | 1 Тогда Иов ответил: | 1 Так отвечал Иов: |
2 правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом? | 2 `Я знаю, что слова твои правдивы. Но как быть может прав пред Богом человек? | 2 — Воистину, знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Богом прав? | 2 «Воистину, я знаю: это так. Но как человеку пред Богом оправдаться? |
3 Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи. | 3 Не может спорить с Богом человек! Из тысячи вопросов Бога никто ответить не сумеет даже на один. | 3 Если бы он захотел с Ним спорить, не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов. | 3 Если кто с Ним вздумает судиться, ни на один из тысячи вопросов не ответит. |
4 Премудр сердцем и могущ силою; кто восставал против Него и оставался в покое? | 4 Господь премудр, и велико Его могущество. Никто не может с ним сразиться без вреда себе. | 4 Великий мудростью, крепкий силой – кто с Ним спорил и остался цел? | 4 Будь то мудрый, будь могучий — кто уцелеет, если воспротивится Богу? |
5 Он передвигает горы, и не узнают их: Он превращает их в гневе Своем; | 5 Господь во гневе двигает горами, без предупрежденья. | 5 Он передвигает горы без ведома людей и в Своем гневе рушит их. | 5 Никому не узнать, как Он двигает горы, как ворочает их в гневе; |
6 сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат; | 6 Он посылает нам землетрясенья, Он сотрясает основания земли. | 6 Он колеблет землю и сдвигает с места, и основания ее дрожат. | 6 Он колеблет и смещает землю, потрясает ее основания; |
7 скажет солнцу, - и не взойдет, и на звезды налагает печать. | 7 Бог с солнцем может говорить и повелеть ему не подниматься, закроет звезды, и они не засияют. | 7 Он солнцу велит, и оно не светит; печатью Он заключает звезды. | 7 Он прикажет — и солнце не встанет, Он на звезды налагает печать; |
8 Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря; | 8 Бог небеса Сам сотворил. По волнам океана ходит Он. | 8 Он один простирает небеса и попирает волны морские. | 8 Он один расстилает небеса и попирает хребты морей; |
9 сотворил Ас, Кесиль и Хима и тайники юга; | 9 Бог сотворил Медведиц, Орион, Плеяды. Планеты создал в южных небесах. | 9 Он сотворил Большую Медведицу и Орион, Плеяды и южные созвездия. | 9 Он сотворил Медведицу, Орион, Плеяды и Южные палаты. |
10 делает великое, неисследимое и чудное без числа! | 10 Бог делает прекрасное, что люди понять не в состоянии, - конца великим чудесам Господним нет. | 10 Творит Он великое и непостижимое, бессчетные чудеса. | 10 Дела его велики, непостижимы, не счесть Его чудес. |
11 Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется и не замечу Его. | 11 Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь. | 11 Вот, Он пройдет передо мной, а я Его не увижу, пронесется мимо, а я Его не замечу. | 11 Он пройдет рядом, а я и не увижу; поступи Его я не услышу. |
12 Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь? | 12 И если Бог забирает, никто Его не остановит, Ему никто не властен сказать: «Что делаешь Ты?» | 12 Вот, Он схватит, и кто Его остановит? Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?» | 12 Он отнимет — никто не вернет, никто Ему не скажет: „Стой, что делаешь?“ |
13 Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни. | 13 Господь не будет сдерживать Свой гнев. И даже слуги Рахаба боятся Его гнева. | 13 Бог не станет удерживать Свой гнев; Помощники Раава перед Ним падут. | 13 Бог во гневе не остановится, и служители Ра?хава перед Ним склонятся. |
14 Тем более могу ли я отвечать Ему и приискивать себе слова пред Ним? | 14 А я, могу ли спорить с Богом, найду ли, что сказать Ему? | 14 Как же мне спорить с Ним? Где найти слова, чтобы Ему возразить? | 14 Как же я тогда Ему отвечу, какие слова для Него подберу? |
15 Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего. | 15 Я невинен, но не могу Ему ответить. Единственное, что могу я - просить Судью о милосердии. | 15 Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить судью моего о милости. | 15 Пусть я прав, но мне не ответить — могу лишь молить о справедливости. |
16 Если бы я воззвал, и Он ответил мне, - я не поверил бы, что голос мой услышал Тот, | 16 И если б я позвал, и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня. | 16 Если бы звал я, и Он ответил, я не поверил бы, что Он слушал бы меня. | 16 Даже если Он на зов мой ответит — не верю, что станет меня слушать. |
17 Кто в вихре разит меня и умножает безвинно мои раны, | 17 Он бурю бы послал меня разрушить, Он бы нанёс мне беспричинно больше ран. | 17 Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно; | 17 Налетел на меня, словно вихрь, без вины множит мои раны; |
18 не дает мне перевести духа, но пресыщает меня горестями. | 18 Он мне не даст перевести дыханья, Он ещё больше бед нашлёт. | 18 не дает мне дух перевести и насыщает меня бедой. | 18 не дает перевести дух, горечью переполняет меня. |
19 Если действовать силою, то Он могуществен; если судом, кто сведет меня с Ним? | 19 Я Бога победить не в силах: Он слишком всемогущ. Я не могу судиться с Ним, чтоб был ко мне Он справедлив. Кто Бога в суд прийти заставить может? | 19 Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведет Его на суд? | 19 Как мне меряться силой с Ним, могучим? Судиться ли — но как Его на суд вызвать? |
20 Если я буду оправдываться, то мои же уста обвинят меня; если я невинен, то Он признает меня виновным. | 20 Хоть не виновен я, но, что я ни скажу, слова меня же обличают, за мною нет вины, но, лишь заговорю, слова мою вину докажут. | 20 Пусть я невиновен — мои уста осудят меня; если даже я безупречен, они вынесут мне приговор. | 20 Пусть я прав — обвинит меня собственный язык, пусть непорочен — Он извратит мое дело. |
21 Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою. | 21 За мною нет вины. Что думать - я не знаю. Мне ненавистна жизнь моя. | 21 Я безвинен, но мне уже все равно; я презираю свою жизнь. | 21 Непорочен я! Но что мне до того, если жизнь опротивела? |
22 Все одно; поэтому я сказал, что Он губит и непорочного и виновного. | 22 Я говорю себе: «Со всеми так бывает. Невинный умирает точно так же, как и виновный. Все жизни прерывает Бог». | 22 Да, все одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного и нечестивого». | 22 Все едино! Вот что скажу: и непорочных Он губит, и злодеев. |
23 Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмевается. | 23 Когда случается, что погибает невинный - Бог смеётся ли над ним? | 23 Когда внезапно разит беда, Он смеется отчаянию невинных. | 23 Внезапная беда сеет смерть, а Он смеется над отчаяньем невинных; |
24 Земля отдана в руки нечестивых; лица судей ее Он закрывает. Если не Он, то кто же? | 24 Когда землёй жестокий управляет, тот, кто платит судьям, Кто разрешает это, если не Господь? | 24 Когда страна в руках у нечестивых, Он ослепляет ее судей. Если не Он, то кто же? | 24 отдана земля во власть нечестивцев, а Он закрывает глаза судьям — и если не Он, то кто же?! |
25 Дни мои быстрее гонца, - бегут, не видят добра, | 25 Быстрее бегуна мелькают дни мои, летят они и счастья не приносят. | 25 Бегут мои дни быстрее гонца; они улетают, не видя блага; | 25 Мчатся дни мои быстрей гонца, бегут, но добра не видно; |
26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. | 26 Проходят дни мои - вот так быстра папирусная лодка. Проходят быстро дни мои - так падают орлы, чтобы схватить добычу. | 26 ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки, как орлы, что падают на добычу. | 26 они скользят, как папирусные лодки, и падают, как коршун на добычу. |
27 Если сказать мне: забуду я жалобы мои, отложу мрачный вид свой и ободрюсь; | 27 И если говорю я, что жаловаться я не буду, забуду боль и буду улыбаться, | 27 И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, изменю свой мрачный вид и улыбнусь», – | 27 Хотел бы я забыть о печали, чтоб лицо озарилось улыбкой, |
28 то трепещу всех страданий моих, зная, что Ты не объявишь меня невинным. | 28 то это не изменит ничего. Страдания меня ещё пугают. | 28 я все равно боюсь своих страданий: так как я знаю, что Ты не признаешь меня невинным. | 28 но страшусь я новых несчастий, знаю: Ты меня не оставишь в покое. |
29 Если же я виновен, то для чего напрасно томлюсь? | 29 Уже я признан виноватым. Для чего теперь мои попытки? Я говорю: «Забудь!» | 29 А раз я уже обвинен, то зачем мне бороться впустую? | 29 Все равно я окажусь виновным, так к чему же зря стараться? |
30 Хотя бы я омылся и снежною водою и совершенно очистил руки мои, | 30 И даже если бы омыл себя я талым снегом, и руки свои вымыл добела, | 30 Даже если вымоюсь со снегом, руки отмою щелоком, | 30 Если водой снеговой омоюсь, если щелоком очищу ладони — |
31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои. | 31 Бог все равно бы в яму с грязью толкнул меня, придравшись. Одежда бы, и та возненавидела меня. | 31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, что даже моя одежда мной побрезгует. | 31 Ты погрузишь меня в сточную яму, и даже одежда мной побрезгует. |
32 Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд! | 32 Господь не человек, как я, поэтому Ему я не могу ответить. Мы с Ним не можем встретиться в суде. | 32 Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему, чтобы сойтись нам в суде на тяжбу. | 32 Он не человек, чтобы мне с Ним тягаться, чтобы идти нам на суд; |
33 Нет между нами посредника, который положил бы руку свою на обоих нас. | 33 Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, способный обе стороны услышать. Хотел бы я, чтобы нашёлся кто-то, кто справедливо мог нас рассудить. | 33 Нет посредника между нами, кто положил бы руку на нас обоих , | 33 нет между нами посредника, чьи руки легли бы на обоих, |
34 Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, - | 34 Хотел бы я, чтоб кто-нибудь забрал жезл наказующий у Бога. Тогда б Он больше не пугал меня. | 34 нет того, кто отвел бы Его жезл от меня, чтобы Его ужас не терзал меня больше. | 34 кто отвел бы от меня Его жезл, чтоб Он больше не внушал мне ужас, |
35 и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе. | 35 Тогда б я смог сказать то, что хочу, без страха перед Богом. Но сделать этого сейчас я не могу. | 35 Тогда я говорил бы, не страшась Его, потому что сам по себе я не такой. | 35 чтобы я говорил без страха. Но я сам за себя — и все иначе. |