1 И продолжал Елиуй и сказал: | 1 Елиуй продолжал: | 1 Затем Елиуй добавил: | 1 И еще добавил Элигу: |
2 подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога. | 2 `Подольше потерпи, у Бога есть что сказать через меня. | 2 — Подожди немного и я покажу тебе, что мне есть, что еще сказать в пользу Бога. | 2 «Потерпи немного — и я тебе поведаю, скажу и другое о Боге. |
3 Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость, | 3 Я мою мудрость с каждым разделю, Господь меня создал, и справедливость Господнюю я докажу. | 3 Я начну рассуждения издалека, своему Творцу справедливость воздам. | 3 Издалека я поведу свою мысль, чтобы правоту моего Творца показать. |
4 потому что слова мои точно не ложь: пред тобою - совершенный в познаниях. | 4 Слова мои правдивы, и я знаю, о чём я говорю. | 4 Поистине, нет в моих словах лжи, совершенный в познаниях перед тобой. | 4 Воистину, слова мои правдивы, перед тобой — совершенный в знаниях. |
5 Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца; | 5 Бог всемогущ, но Он не презирает людей - Он так же мудр, как всемогущ. | 5 Бог могуществен, но людей Он не презирает; силой разума Он могуч. | 5 Бог могуч! Не отвергнет Могучий того, кто духом тверд. |
6 Он не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным; | 6 Господь существовать не позволяет злобным, и Он униженным даёт права. | 6 Не позволяет Он жить злодеям и дает угнетенным права. | 6 Не оставит Он нечестивца в живых, а несчастным — по справедливости воздаст; |
7 Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются. | 7 От праведных Он не отводит глаз и делает властителями их, и возвышает справедливостью Своею. | 7 От праведных Он не отводит глаз; с царями на престол их возводит и возвышает навеки. | 7 от праведников не отведет Он взор, на царский трон их посадит, навеки возвысит. |
8 Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия, | 8 И ежели наказан человек, цепями спутан, значит, он в своих поступках был несправедлив. | 8 А если люди цепями скованы и томятся в узах беды, | 8 А если они в оковах, пленены цепями несчастья — |
9 то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, | 9 И скажет им Господь, и объяснит, в чём был их грех, в чём их гордыня. | 9 Он говорит им об их делах – как в гордыне они согрешили. | 9 это Он им на дела их указует, на их злодейства и на гордыню, |
10 и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия. | 10 Господь заставит слушать их Его предупрежденья, повелит им остановиться во грехах своих. | 10 Он урок им преподает и велит им в грехах раскаяться. | 10 открывает им слух и вразумляет, велит от греха отвратиться. |
11 Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости; | 11 И, если эти люди подчинятся, тогда Господь пошлёт удачу им и сделает счастливой жизнь. | 11 Если послушаются и станут Ему служить, то окончат они свои дни в благополучии и в радости — свои годы. | 11 Если послушаются и все исполнят, то благим будет завершение их жизни и приятными — оставшиеся годы; |
12 если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии. | 12 Но будут уничтожены они, когда не подчинятся, и умрут в непонимании. | 12 А если они не послушаются, то переправятся через стремнину и погибнут без знания. | 12 а не послушают — пойдут через Стремнину, погибнут в своем безрассудстве. |
13 Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы; | 13 Но те, кто не содержит Бога в сердце, всегда горьки и даже в наказанье отказываются Его молить о помощи. | 13 Сердца безбожников полны гнева, не взмолятся о помощи, даже когда Он заковывает их в цепи. | 13 Сердце нечестивцев гневом полно, не взмолятся, когда Он их в цепи закует; |
14 поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками. | 14 Поэтому к ним в молодости смерть приходит, как к юным блудникам. | 14 Они умирают в юности, среди храмовых блудников. | 14 в юности погибают они, блудниками при капищах жизнь кончают; |
15 Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его. | 15 Но кто страдает, тех Господь спасает в страданьях их, Он слышит их в беде. | 15 Но страдающего Он избавляет страданием и открывает ему слух бедой. | 15 но бедного Он избавляет от бед, угнетенному открывает слух. |
16 И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком; | 16 Господь тебе помочь желает жизнь облегчить твою, и чтобы твой был полон стол всегда. | 16 И тебя бы Он вывел из тесноты на просторную волю, где нет преград, и лакомой снедью твой стол был бы полон. | 16 И тебя бы Он вывел из теснины на простор, где нет преград; яствами стол твой уставил. |
17 но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение - близки. | 17 Но признан виноватым ты, Иов, и ты наказан, как наказывают злых. | 17 Но ты одержим судом над злодеями; суд с приговором к тебе близки. | 17 Но ты желаешь суда над нечестивцем, твои мысли — о суде и приговоре. |
18 Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасет тебя. | 18 Не позволяй, Иов, чтоб обмануло тебя богатство, чтобы деньги влияли на решение твоё. | 18 Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя, и внушительный выкуп тебя не испортил. | 18 Берегись, чтоб изобилие тебя не прельстило, чтоб не сбил с пути щедрый подкуп. |
19 Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, - ни золоту и никакому сокровищу. | 19 Теперь тебе ни деньги не помогут, ни могущественные люди. | 19 Спасет ли твое богатство тебя от беды, вся сила твоя спасет ли? | 19 Спасешься ли от беды богатством, даже если напряжешь все силы? |
20 Не желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте. | 20 Не жди, Иов, прихода ночи - люди надеются в ночи найти укрытие от Бога. | 20 Не желай прихода той ночи, под покровом которой народы гибнут. | 20 Зря ты мечтаешь о той ночи, когда будут сметены народы! |
21 Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию. | 21 Иов, хотя ты и страдал немало, но зла не избирай, не поступи неправильно - будь осторожен. | 21 Берегись, не склоняйся к нечестию, ты за это бедой испытуем. | 21 Остерегайся склониться к злодейству — недаром посланы тебе испытания. |
22 Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник? | 22 Бог всемогущ - Он величайший из всех учителей. | 22 Бог велик в Своем могуществе. Есть ли учитель, подобный Ему? | 22 Смотри, как велика Божья сила! Есть ли наставник, Ему подобный? |
23 Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: Ты поступаешь несправедливо? | 23 Никто не может Господу сказать что делать, никто сказать Ему не может, что Он не прав. | 23 Кто пути Ему предписал или сказал Ему: «Ты не прав?». | 23 Кто укажет Ему, как поступать, кто Ему скажет: „Плохо Ты сделал“? |
24 Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят. | 24 Не забывай восхвалять Господа за дела Его, во множестве песен люди Его восхваляли. | 24 Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его, о которых люди поют. | 24 Всегда превозноси Его дела, которые людьми воспеты: |
25 Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали. | 25 Дела Господние может видеть каждый, издалека их могут видеть люди. | 25 Видели их все люди; издавна удивлялись им. | 25 взирают на них люди, издали им дивятся. |
26 Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо. | 26 Да, Бог велик, но мы не в состояньи Его величия увидеть, даже не знаем - сколько жил Господь. | 26 Бог велик, мы не в силах Его познать. Непостижимо число Его лет. | 26 Да, Бог превыше нашего разумения, и число Его лет непостижимо. |
27 Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождем: | 27 Он воду с земли собирает, превращает во влагу, и она опадает дождями. | 27 Он собирает капли воды и обращает их в дождь. | 27 Он собирает водяные капли, что сгущаются в дождевые струи, |
28 из облаков каплют и изливаются обильно на людей. | 28 Облака их приносят, и многих дождь омывает. | 28 Облака изливают влагу, и обильные ливни идут на людей. | 28 проливаются из облаков, ливнями людей орошая. |
29 Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его? | 29 Никто не в состоянии понять, как Бог их посылает или как гром грохочет в небесах. | 29 Кто в силах постичь движение туч и грохот грозы из Его шатра? | 29 Кто постигнет, как Он облака простер? Грохочет громом жилище Его, |
30 Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря. | 30 Взгляни: Бог разбрасывает молнии на землю и покрывает все глубины океана. | 30 Вот, Он молнии мечет вокруг Себя и затворяет истоки бездны. | 30 когда Он сиянием окружает тучи и скрывает вершины гор. |
31 Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии. | 31 Господь использует их для того, чтоб управлять народами и всех их накормить. | 31 Так Он властвует над народами и дает в изобилии пищу. | 31 Так Он судит народы, в изобилии дарует им пищу. |
32 Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить. | 32 Он молнии берёт руками и велит им бить туда, куда Он хочет. | 32 В руках Своих Он держит молнию и велит ей, кого поразить. | 32 От рук Его молния исходит — ударит, куда Он прикажет; |
33 Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее. | 33 И гром предупреждает о грозе, и даже звери это понимают. | 33 Гром возвещает приход бури; и знает скот, что близко она . | 33 громы о Нем возвещают, о яростном гневе на злодейство. |