1 И продолжал Елиуй и сказал: | 1 И продолжал Елиуй: | 1 Затем Елиуй продолжал говорить: | 1 Так продолжал Элигу: |
2 выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные! | 2 `Послушай, мудрый человек, что я скажу, и обрати внимание, умнейший, | 2 — Послушайте, мудрые, мою речь. Внимайте мне, умные люди. | 2 «Слушайте меня, мудрецы, сведущие — внемлите мне, |
3 Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище. | 3 поскольку ухо разбирается в словах, как разбирается язык в еде. | 3 Ведь ухо разбирает слова, как язык — вкус пищи. | 3 ибо ухо распознает слова, как нёбо — вкус пищи. |
4 Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо. | 4 Послушаем же доводы и сами решим - что верно, узнаем вместе то, что хорошо. | 4 Так давайте решим, где правда, и рассудим, что есть добро. | 4 Сделаем же справедливый выбор, решим меж собой, что? есть благо! |
5 Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда. | 5 Вот говорит Иов: «Я не виновен, но Бог ко мне несправедлив. | 5 Иов сказал: «Я невинен, но лишил меня Бог правосудия. | 5 Иов сказал так: „Я прав, а Бог отказал мне в правосудии; |
6 Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины. | 6 И, хоть я прав, меня лжецом считают; за мною нет вины, но Его стрелы неисцелимую мне доставляют боль». | 6 И хоть я прав – меня считают лжецом. Хоть я без греха, моя рана от Его стрелы неисцелима». | 6 хоть и прав я — причтен к лжецам, без вины неизлечимо ранен“. |
7 Есть ли такой человек, как Иов, который пьет глумление, как воду, | 7 Есть ли ещё человек, подобный Иову, который оскорбленья пьёт, как воду, | 7 Есть ли еще такой человек, как Иов, кто кощунство, как воду, пьет? | 7 Есть ли подобный Иову человек? Говорит он кощунства — что воду пьет, |
8 вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми? | 8 с людьми дурными водит дружбу он и знается со злыми? | 8 Он дружит с нечестивыми, и общается со злодеями. | 8 с разбойниками он заодно, по пути злодеев идет. |
9 Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу. | 9 Поскольку он сказал, что никакой нет пользы человеку, который хочет Богу угодить. | 9 Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Богу». | 9 Ведь он сказал: „Что пользы человеку, если Богу он угоден?“ |
10 Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие, | 10 Способные понять, послушайте меня! Бог далёк от зла, Бог Всемогущий далёк от мысли сотворить неправду. | 10 Потому, имеющие разум, послушайте меня! Не может быть у Бога неправды, чужд Всемогущий злу. | 10 А потому — слушайте, кто имеет разум: Бог к преступлениям непричастен, Всесильный чужд злодейству! |
11 ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему. | 11 Он человеку платит по его делам, даёт нам то, что заслужили. | 11 Воздает он смертному по делам и обходится с ним по его заслугам. | 11 Воздает Он людям по делам их: каждый получает по заслугам. |
12 Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда. | 12 Немыслимо, чтоб сотворил Господь неправое, чтоб был несправедливым. | 12 Воистину, Бог не делает зла, Всемогущий не извращает суд. | 12 Воистину, Бог не творит зла, правосудия не извращает Всесильный. |
13 Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною? | 13 Поставлен властвовать Господь не нами, ответственность за мир никто на Господа не возлагал. | 13 Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над вселенной? | 13 Кто поставил Его править землей? Кто весь мир Ему передал? |
14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, - | 14 Когда б Господь решил забрать свой дух, своё дыхание у жизни, | 14 Если бы Он решил забрать Свой дух и отозвал бы Свое дыхание, | 14 Если бы Он сердце Свое закрыл, Свой Дух, Свое дыхание вобрал в Себя — |
15 вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах. | 15 тогда погибли бы все люди на земле, и все опять во прах вернулись. | 15 погибла бы разом любая плоть, и возвратился бы смертный во прах. | 15 погибла бы всякая жизнь и человек вернулся во прах. |
16 Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим. | 16 И если вы действительно мудры, то будете внимательны ко мне. | 16 Имеешь ты разум, так слушай это; внимай моей речи. | 16 Если есть у тебя разум — слушай, внимай моим речам! |
17 Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного? | 17 Властителем не может быть тот, кто не любит справедливость. Иов, Господь силён, неужто ты судить Его способен как неправого? | 17 Разве правил бы Бог, если бы ненавидел правосудие? Обвинишь ли ты Справедливого и Могучего, | 17 Разве может править враг справедливости? Праведного и Могучего — осудишь ли? |
18 Можно ли сказать царю: ты - нечестивец, и князьям: вы - беззаконники? | 18 Господь говорит царям: вы ничего не стоите. Господь говорит князьям: вы - зло. | 18 Который говорит царю: «Негодяй!» – и приближенным: «Вы беззаконники!». | 18 Говорят ли царю „негодяй!“, нечестивцами зовут ли вельмож? |
19 Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его. | 19 Господь не любит властелинов больше других, и не предпочитает богатых беднякам, поскольку каждый - дело рук Его. | 19 Он вождям не выказывает пристрастий и не ставит богатого выше бедного, ведь все они — Его рук творение. | 19 Но Он не угождает правителям, не предпочитает знатного бедному, ибо все они — творение Его рук. |
20 Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою. | 20 Посреди ночи, мгновенно умирают люди, приходит болезнь и уносит их, и могущество исчезает без участия человеческих рук. | 20 Они умирают мгновенно в полночь; мечутся люди и угасают; не руки смертных сражают сильных. | 20 Умирают они мгновенно, ночью; среди потрясений уходят народы, гибнет сильный, никем не свергнут. |
21 Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его. | 21 Очи Господа на путях человеческих, видит Он каждый шаг. | 21 Глаза Его над путями людей; Он видит каждый их шаг. | 21 Бог следит за стезями человека и все шаги его видит. |
22 Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие. | 22 Нет ни тени глубокой, ни тёмного места, где может скрыться приносящий зло. | 22 Нет ни мрака, ни тьмы кромешной, где могли бы спрятаться беззаконники. | 22 Нет такой тьмы и мрака, где злодеи смогли бы укрыться, |
23 Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом. | 23 И человека Бог не назначает пред Ним для правосудия предстать. | 23 Ведь Богу нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним. | 23 ибо не назначен человеку срок, когда явится он к Богу на суд. |
24 Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места; | 24 Властителей, зло приносящих, не спрашивая забирает Бог и выбирает новых, | 24 Без допроса сокрушает Он сильных и других на их место ставит. | 24 Бог сокрушает могучих без расспросов и других на их место ставит, |
25 потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются. | 25 поскольку Он следит за всеми их делами, и ночью низлагает их, шлёт им уничтоженье. | 25 Истинно, ведая их дела, низлагает их ночью — и им конец. | 25 ибо дела их Он знает и в одну ночь все сметет и разрушит! |
26 Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других, | 26 За беззакония карает их Господь, которые видны любому. | 26 На глазах у людей Он карает их за грехи, | 26 Как преступников, покарает их у всех на виду, |
27 за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его, | 27 За то, что дальше следовать Ему они не захотели и уважение к путям Его утратили. | 27 ведь они от Него отступили, не познали Его путей. | 27 за то что с пути Его свернули, о стезях Его и не думали, |
28 так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных. | 28 Они - причина вопля бедных, мольбы о помощи Господней. И плач нуждающихся Он услышал. | 28 И дошел до него крик бедных, Он услышал крик страдальцев. | 28 так что вопль бедняков Его достиг, и Он услышал стоны угнетенных. |
29 Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лице Свое, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека, | 29 Но, если Он молчит, кто Его может судить, если лицо Своё Он прячет, кто Его может увидеть? Он всё равно остаётся властителем людей и народов. | 29 Если Он промолчит, кто Его укорит? Если скроет Он лицо Свое, кто сможет Его увидеть? Он над народом и над человеком, | 29 Но если Он хранит молчание — кто осудит? Если скроет Он Свой лик — кто Его увидит? Так бывает и с народом, и с человеком, |
30 чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа. | 30 Господь не позволит царствовать грешному или злому. | 30 чтобы не царствовали безбожники, став сетью для народа. | 30 чтобы отступник не царил, расставляя на людей ловушки. |
31 К Богу должно говорить: я потерпел, больше не буду грешить. | 31 Допустим, скажет Богу человек: «Да, я виновен, но отныне не грешу». | 31 Положим, кто-нибудь скажет Богу: «Я виновен — больше не согрешу. | 31 Не лучше ли сказать Богу: „Я наказан, и впредь не буду грешить; |
32 А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. | 32 Научи меня, Боже, хотя я не могу Тебя видеть, и если плохо поступил я, то больше этого не будет. | 32 Научи меня, если что-то не знаю; если я согрешил, то впредь зарекусь». – | 32 научи меня тому, чего не вижу, и если что дурное сделал — впредь не стану“. |
33 По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь. | 33 Иов, ты хочешь, чтоб Господь тебе награду дал, но ты раскаяться не хочешь. Принять решение ты должен, а не я, скажи, Иов, что думаешь ты? | 33 Тогда должен ли Бог тебя удостоить наградой, когда ты отказываешься раскаяться? Ты должен решать, а не я. Говори же, что знаешь. | 33 Но если ты вину отрицаешь — какого ожидаешь воздаяния? За тобой, а не за мной выбор, и если что знаешь — поведай! |
34 Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня: | 34 Мудрый, послушав меня, сказал бы: | 34 Люди разумные скажут мне, мудрецы, кто услышит меня: | 34 Скажут мне разумные люди, скажет мудрец, меня услышав: |
35 Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом. | 35 «Иов говорит не умно, в словах его нету смысла». | 35 «От невежества говорит Иов, нет в его речи разума». | 35 „Иов говорит о том, чего не знает, безрассудны его слова“. |
36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым. | 36 Я думаю, Иов достоин наказанья намного большего, поскольку нам он отвечает, как ответили бы злые. | 36 О, когда бы до конца был испытан Иов, за ответы, достойные беззаконных! | 36 Пусть Иов сполна свое получит за речи, достойные злодеев: |
37 Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и еще больше наговорит против Бога. | 37 Иов ко грехам своим прибавляет непослушанье, он сидит перед нами, нас оскорбляя, и насмехается над Богом`. | 37 К греху своему приложил он бунт; насмехаясь над нами, он бьет в ладоши и слова против Бога множит. | 37 ко греху он прибавляет непокорство, издевается над нами, бьет в ладони и множит свои речи против Бога». |