1 Был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана предстать пред Господа. | 1 На другой день ангелы пришли на встречу с Господом, и Сатана был вместе с ними. | 1 Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и сатана пришел с ними, чтобы предстать перед Ним. | 1 Вновь сыны Божьи пришли предстать перед Господом, и среди них был Враг. Когда и он предстал перед Господом, |
2 И сказал Господь сатане: откуда ты пришел? И отвечал сатана Господу и сказал: я ходил по земле и обошел ее. | 2 Господь спросил Сатану: `Где ты был?` Сатана отвечал: `Я бродил по земле`. | 2 Господь сказал сатане: — Откуда ты пришел? Сатана ответил Господу: — Я скитался по земле и обошел ее всю. | 2 Господь спросил его: «Откуда ты пришел?» Враг ответил Господу: «Я странствовал и обошел всю землю». |
3 И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла, и доселе тверд в своей непорочности; а ты возбуждал Меня против него, чтобы погубить его безвинно. | 3 Тогда Господь сказал Сатане: `Видел ли ты слугу моего, Иова? Такого, как он, больше нет на земле. Иов воистину добрый человек: он почитает Бога и сторонится зла. Он всё ещё полон веры, даже после того, как ты просил беспричинно разрушить всё, что есть у него`. | 3 Господь сказал сатане: — Приметил ли ты Моего слугу Иова? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живет в страхе перед Богом и сторонится зла. Он по-прежнему тверд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины. | 3 Господь спросил Врага: «Заметил ли ты моего раба Иова? Другого такого нет на земле — он непорочен, честен, боится Бога и сторонится всякого зла. Он все еще тверд в своей непорочности, хотя ты и подстрекал Меня погубить его безвинно». |
4 И отвечал сатана Господу и сказал: кожу за кожу, а за жизнь свою отдаст человек все, что есть у него; | 4 Сатана ответил: `Кожа за кожу. Человек всё отдаст, чтобы остаться живым. | 4 — Кожа за кожу! — отвечал сатана. — За свою жизнь человек отдаст все, что имеет. | 4 Враг ответил Господу: «Кожа за кожу! Все, что есть у человека, отдаст он за свою жизнь. |
5 но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, - благословит ли он Тебя? | 5 Если Ты используешь Силу Свою и причинишь ему боль, то перед лицом Твоим он проклянёт Тебя`. | 5 Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянет Тебя прямо в лицо. | 5 Но протяни руку, тронь его кости, его плоть — ручаюсь, он скажет в лицо Тебе хулу!» |
6 И сказал Господь сатане: вот, он в руке твоей, только душу его сбереги. | 6 Тогда Господь сказал Сатане: `Хорошо, Иов в твоих руках, но не убей его`. | 6 Господь сказал сатане: — Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь. | 6 Господь сказал Врагу: «Отныне он в твоих руках, только жизнь ему сохрани». |
7 И отошел сатана от лица Господня и поразил Иова проказою лютою от подошвы ноги его по самое темя его. | 7 И Сатана ушёл от Господа и покрыл Иова язвами с ног до самой головы. | 7 Сатана ушел от Господа и поразил Иова болезненными язвами с головы до пят. | 7 И Враг пошел прочь от Господа. Он поразил Иова болезненными нарывами с головы до пят, |
8 И взял он себе черепицу, чтобы скоблить себя ею, и сел в пепел [вне селения]. | 8 И сел Иов на пепел, и взял черепок от горшка, чтобы соскоблить свои язвы. | 8 Тогда Иов взял черепок от посуды, чтобы скоблить себя им, и сел в пепел. | 8 и тот, взяв черепок, чтобы скрести нарывы, сел на кучу пепла. |
9 И сказала ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей! похули Бога и умри. | 9 Жена спросила его: `Ты всё ещё верен Богу? Ты всё ещё остаёшься верным своей непорочности? Прокляни Бога и умри!` | 9 Жена сказала ему: — Ты все еще держишься за непорочность? Прокляни Бога и умри! | 9 Жена сказала Иову: «Ты все еще тверд в своей непорочности? Похули Бога — и умрешь!» |
10 Но он сказал ей: ты говоришь как одна из безумных: неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать? Во всем этом не согрешил Иов устами своими. | 10 Иов ответил жене: `Ты говоришь, как глупая женщина. Когда Господь даёт добро, мы его принимаем, поэтому, не жалуясь, должны мы принимать и несчастья`. Несмотря на всё случившееся, Иов не согрешил и ни в чём не обвинил Бога. | 10 Он ответил ей: — Ты говоришь, как безумная. Разве мы должны принимать от Бога только хорошее и не принимать плохого? Во всем этом Иов не согрешил ни словом. | 10 Он ответил ей: «Ты говоришь как безумная! Неужели мы будем принимать от Бога только хорошее, а плохого не примем?» И при всем этом не согрешил Иов в своих речах. |
11 И услышали трое друзей Иова о всех этих несчастьях, постигших его, и пошли каждый из своего места: Елифаз Феманитянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин, и сошлись, чтобы идти вместе сетовать с ним и утешать его. | 11 Три друга Иова: Елифаз из Тимана, Билдад из Шуа и Софар из Наамаха - слышали о бедах, постигших Иова. Они оставили свои дома, собрались вместе и решили утешить Иова и выразить ему своё сочувствие. | 11 Когда трое друзей Иова — Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы услышали о постигших его бедах, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его. | 11 О несчастии Иова услышали трое его друзей и пошли к нему, каждый из своей страны: Элифа?з из Тема?на, Билда?д из Шу?аха и Цофа?р из Наамы. Они встретились, чтобы вместе идти к Иову — соболезновать ему и жалеть его. |
12 И подняв глаза свои издали, они не узнали его; и возвысили голос свой и зарыдали; и разодрал каждый верхнюю одежду свою, и бросали пыль над головами своими к небу. | 12 Увидев Иова издали, они едва узнали его, в таком плохом состоянии он был. И они все громко зарыдали, стали рвать на себе одежды и посыпать головы пылью, чтобы выразить свою печаль. | 12 Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом. | 12 Они увидели его издалека и не узнали. Тогда они громко зарыдали, разодрали свои одежды и стали посыпать головы пылью, кидая ее к небу. |
13 И сидели с ним на земле семь дней и семь ночей; и никто не говорил ему ни слова, ибо видели, что страдание его весьма велико. | 13 Они сели рядом с Иовом на землю, и сидели семь дней и ночей, и никто не сказал ни слова, понимая, как велики страдания Иова. | 13 Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает. | 13 Семь дней и семь ночей сидели они рядом с ним на земле, не говоря ни слова, ибо видели, как велико его страдание. |