1 Двенадцати лет был Манассия, когда воцарился, и пятьдесят пять лет царствовал в Иерусалиме, | 1 Манассии было двенадцать лет, когда он стал царём в Иудее. Он был царём в Иерусалиме пятьдесят пять лет. | 1 Манассии было двенадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме пятьдесят пять лет. | 1 Двенадцати лет от роду Манассия стал царем; пятьдесят пять лет царствовал он в Иерусалиме. |
2 и делал он неугодное в очах Господних, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых, | 2 Манассия делал то, что Господь считал злом. Он следовал по страшным и грешным стопам других народов, которых Господь прогнал перед народом Израиля. | 2 Он делал зло в глазах Господа, следуя омерзительным обычаям народов, которых Господь прогнал от израильтян. | 2 Он творил дела, ненавистные Господу — он совершал такие же гнусности, как и те народы, чью землю Господь отдал израильтянам. |
3 и снова построил высоты, которые разрушил Езекия, отец его, и поставил жертвенники Ваалам, и устроил дубравы, и поклонялся всему воинству небесному, и служил ему, | 3 Манассия восстановил высоты, которые разрушил его отец Езекия. Манассия построил алтари для Ваалов и сделал столбы Ашеры. Он поклонялся созвездиям и служил им. | 3 Он отстроил святилища на возвышенностях, которые разрушил его отец Езекия, он воздвиг жертвенники Баалам и сделал столбы Ашеры. Он поклонялся всему небесному воинству и служил ему, | 3 Он восстановил местные святилища, разрушенные его отцом Езекией; построил жертвенники Ваалам; воздвиг древо Ашеры. Он поклонялся всему небесному воинству и служил ему. |
4 и соорудил жертвенники в доме Господнем, о котором сказал Господь: в Иерусалиме будет имя Мое вечно; | 4 Манассия построил алтари для лжебогов в храме Господа. Господь говорил об этом храме: `Моё имя будет в Иерусалиме вечно`. | 4 построил жертвенники в доме Господа, о котором Господь сказал: «Мое Имя пребудет в Иерусалиме вовеки». | 4 Даже в Храме Господа, о котором Господь сказал: «Да будет имя Мое в Иерусалиме навеки», Манассия понастроил жертвенников. |
5 и соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня. | 5 Манассия построил алтари для всех созвездий в двух дворах храма Господа. | 5 В обоих дворах дома Господа он построил жертвенники всему небесному воинству. | 5 В обоих дворах Господнего Храма он устраивал жертвенники всему небесному воинству. |
6 Он же проводил сыновей своих чрез огонь в долине сына Енномова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов и волшебников; много делал он неугодного в очах Господа, к прогневлению Его. | 6 Манассия также сжёг своих собственных детей, принеся их в жертву в долине Бен-Енома. Манассия также занимался предсказыванием будущего, гаданием и колдовством. Он говорил с прорицателями и с людьми, которые вызывали духи умерших. Манассия делал много такого, что Господь считал злом. Грехи Манассии прогневили Господа. | 6 Он приносил своих сыновей в огненную жертву в долине Бен-Гинном, гадал и ворожил, и занимался волшебством. Он общался с вызывателями мертвых и чародеями. Он сделал много зла в глазах Господа, вызывая Его гнев. | 6 Он принес в огненную жертву собственных сыновей в долине Бен-Хинном. Он ворожил, гадал и колдовал, обращался к вызывателям мертвых и духов-ведунов — творил много дел, ненавистных Господу, оскорблял Господа. |
7 И поставил резного идола, которого сделал, в доме Божием, о котором говорил Бог Давиду и Соломону, сыну его: в доме сем и в Иерусалиме, который Я избрал из всех колен Израилевых, Я положу имя Мое навек; | 7 Он также сделал фигуру идола и поставил его в храм Божий. Бог говорил Давиду и его сыну Соломону об этом храме: `Я помещу Своё имя в этом доме и в Иерусалиме навек. Я избрал Иерусалим из всех колен Израиля. | 7 Он взял резного идола, которого он сделал, и поставил его в Божьем доме, о котором Бог сказал Давиду и его сыну Соломону: «В этом доме и в Иерусалиме, который Я избрал среди всех родов Израиля, Я положу Мое Имя вовеки. | 7 Он велел изготовить статую и поставить в Божьем Храме, о котором Бог говорил Давиду и его сыну Соломону: «В этом Храме, в Иерусалиме — городе, который Я избрал Себе из всех владений племен Израилевых, Мое имя будет пребывать вовеки. |
8 и не дам впредь выступить ноге Израиля из земли сей, которую Я укрепил за отцами их, если только они будут стараться исполнять все, что Я заповедал им, по всему закону и уставам и повелениям, данным рукою Моисея. | 8 Я не выведу снова израильтян из земли, которую Я избрал, чтобы дать её их предкам. Но они должны выполнять всё, что Я приказал им. Народ Израиля должен подчиняться всем законам, правилам и предписаниям, которые Я дал им через Моисея`. | 8 Я не дам впредь ногам израильтян оставить землю, которой Я наделил их отцов, если только они будут бережно исполнять все, что Я повелел им в отношении Закона, правил и установлений, данных через Моисея». | 8 Никогда больше Я не заставлю израильтян скитаться на чужбине, вдали от страны, которую Я отдал их отцам. Только пусть они соблюдают все, что Я им повелел — Закон, установления и правила, которые передал им Моисей!» |
9 Но Манассия довел Иудею и жителей Иерусалима до того, что они поступали хуже тех народов, которых истребил Господь от лица сынов Израилевых. | 9 Манассия подстрекал народ Иудеи и людей, живших в Иерусалиме, творить зло. Они творили ещё больше зла, чем народы, которых Господь изгнал до израильтян. | 9 Но Манассия сбил Иудею и жителей Иерусалима с пути, и они делали больше зла, чем те народы, которых Господь истребил перед израильтянами. | 9 Но Манассия сбил жителей Иудеи и Иерусалима с пути, и они стали поступать еще хуже, чем те народы, которые Господь истребил, чтобы дать место израильтянам. |
10 И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали. | 10 Господь обращался к Манассии и к его народу, но они отказались слушать. | 10 Господь предостерегал Манассию и его народ, но они не слушали. | 10 Господь говорил Манассии и Своему народу, но они Ему не вняли. |
11 И привел Господь на них военачальников царя Ассирийского, и заковали они Манассию в кандалы и оковали его цепями, и отвели его в Вавилон. | 11 Господь привёл военачальников ассирийского войска, чтобы напасть на Иудею. Эти начальники поймали Манассию крюками и надели ему на руки бронзовые цепи. Они взяли Манассию в плен и увели его в Вавилон. | 11 И Господь навел на них военачальников царя Ассирии, которые взяли Манассию в плен, продели в его нос крюк, заковали в бронзовые кандалы и увели его в Вавилон. | 11 Тогда Господь привел против него военачальников ассирийского царя, которые схватив его крюками и сковав медными цепями, уволокли в Вавилон. |
12 И в тесноте своей он стал умолять лице Господа Бога своего и глубоко смирился пред Богом отцов своих. | 12 Манассия страдал и стал умолять Господа, Бога своего. Он смирился перед Богом своих предков. | 12 Попав в беду, он искал милости у Господа, своего Бога, и глубоко смирился перед Богом своих отцов. | 12 И когда пришла к нему беда, он стал умолять Господа, своего Бога, глубоко смирился перед Богом своих отцов. |
13 И помолился Ему, и Бог преклонился к нему и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог. | 13 Манассия молился Богу и умолял Бога помочь ему. Бог услышал молитву Манассии и позволил ему вернуться к его трону в Иерусалиме. Тогда Манассия узнал, что Господь был истинный Бог. | 13 Когда он молился, Господь смилостивился над ним и внял его мольбе. Он возвратил его в Иерусалим, на его трон. Так Манассия познал, что Господь есть Бог. | 13 Он взмолился к Нему, и Бог снизошел к его жалобам, выслушал его мольбу, вернул его в Иерусалим на царский престол, и так Манассия познал, что единственный Бог — Господь. |
14 И после того построил внешнюю стену города Давидова, на западной стороне Геона, по лощине и до входа в Рыбные ворота, и провел ее вокруг Офела и высоко поднял ее. И поставил военачальников по всем укрепленным городам в Иудее, | 14 После того, как это произошло, Манассия построил наружную стену города Давида. Наружная стена была с западной стороны источника Геона, в долине, у входа в рыбные ворота. Манассия поставил эту стену вокруг холма Офела и сделал её очень высокой. Затем он поставил начальников во всех крепостях Иудеи. | 14 После этого он отстроил внешнюю стену Города Давида к западу от источника Гихон в долине до самого прохода Рыбных ворот и вокруг холма Офел, притом он сделал ее гораздо выше. Он разместил военачальников во всех укрепленных городах Иудеи. | 14 После этого он отстроил внешнюю стену Города Давидова к западу от Гихона, что в долине, и до Рыбных ворот; стену он сделал очень высокой. Во все укрепленные города в Иудее он отправил военачальников. |
15 и низверг чужеземных богов и идола из дома Господня, и все капища, которые соорудил на горе дома Господня и в Иерусалиме, и выбросил их за город. | 15 Манассия убрал чужих богов и идола из храма Господа. Он убрал все алтари, которые построил на горе храма Господа и в Иерусалиме. Манассия выбросил все эти алтари за пределы Иерусалима. | 15 Он убрал чужеземных богов и идола из Господнего дома вместе с жертвенниками, которые построил на храмовой горе и в Иерусалиме; он выбросил их из города. | 15 Он избавился от чужих богов, убрал изображения из Храма Господа, от жертвенников, воздвигнутых на Храмовой горе в Иерусалиме, и вынес все это прочь из города. |
16 И восстановил жертвенник Господень и принес на нем жертвы мирные и хвалебные, и сказал Иудеям, чтобы они служили Господу Богу Израилеву. | 16 Затем он восстановил алтарь Господа и принёс на нём приношения содружества и благодарственные жертвы. Он приказал всему народу Иудеи служить Господу, Богу Израиля. | 16 Он восстановил жертвенник Господа, принес на нем жертвы примирения и благодарственные жертвы и велел Иудее служить Господу, Богу Израиля. | 16 Он восстановил жертвенник Господу и стал приносить Ему пиршественные и благодарственные жертвы, и велел иудеям служить Господу, Богу Израиля. |
17 Но народ еще приносил жертвы на высотах, хотя и Господу Богу своему. | 17 Люди продолжали приносить жертвы на высотах, но их жертвы были только Господу, Богу своему. | 17 Народ же продолжал приносить жертвы в святилищах на возвышенностях, но только Господу, Богу своему. | 17 Но народ по-прежнему приносил жертвы в местных святилищах, хотя и приносил их только Господу, своему Богу. |
18 Прочие дела Манассии, и молитва его к Богу своему, и слова прозорливцев, говоривших к нему именем Господа Бога Израилева, находятся в записях царей Израилевых. | 18 Остальные дела Манассии, его молитва к его Богу и слова провидцев, которые обращались к нему именем Господа, Бога Израиля, описаны в записи царей Израильских. | 18 Прочие события правления Манассии, его молитва своему Богу и слова провидцев, сказанные ему во Имя Господа, Бога Израиля, записаны в летописях царей Израиля. | 18 Прочее о деяниях Манассии, его молитва Богу и слова провидцев, говоривших с ним от имени Господа, Бога Израиля, записаны в Деяниях царей Израиля. |
19 И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов, прежде нежели смирился, описаны в записях Хозая. | 19 Молитва Манассии и то, как Бог слушал его, а также все грехи Манассии, его восстание и места, где он построил высоты и установил столбы Ашеры до того, как он смирился, описаны в книге провидцев. | 19 Его молитва и то, как Бог смилостивился над ним, все его грехи, неверность и места, где он строил святилища на возвышенностях и ставил столбы Ашеры и идолов, прежде чем смирил себя, — все это записано в «Летописях провидцев». | 19 И о его молитве, и об оказанном ему снисхождении, и о всех его грехах, неверности, о местах, в которых он устраивал капища и воздвигал дерева Ашеры и изваяния (еще до того, как раскаялся) — обо всем этом написано в Деяниях Хоза?я. |
20 И почил Манассия с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился Амон, сын его, вместо него. | 20 Манассия умер и был похоронен в доме его. Новым царём вместо Манассии стал его сын Амон. | 20 Манассия упокоился со своими предками и был похоронен у себя во дворце. Амон, его сын, стал царем вместо него. | 20 Манассия отошел к предкам, и его похоронили в его собственном дворце. Царем после него стал его сын Амо?н. |
21 Двадцати двух лет был Амон, когда воцарился, и два года царствовал в Иерусалиме. | 21 Амону было двадцать два года, когда он стал царём Иудеи. Он был царём в Иерусалиме два года. | 21 Амону было двадцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме два года. | 21 Двадцати двух лет от роду Амон стал царем; два года царствовал он в Иерусалиме. |
22 И делал неугодное в очах Господних так, как делал Манассия, отец его; и всем истуканам, которых сделал Манассия, отец его, приносил Амон жертвы и служил им. | 22 Амон творил зло в глазах Господа. Он не делал того, что хотел Господь, как и его отец Манассия. Амон приносил жертвы идолам и статуям, которые сделал его отец Манассия, и поклонялся этим идолам. | 22 Он делал зло в глазах Господа, как и его отец Манассия. Амон поклонялся и приносил жертвы всем идолам, которых сделал Манассия. | 22 Его дела были так же неугодны Господу, как и дела его отца, Манассии. Амон приносил жертвы и служил всем идолам, сделанным его отцом Манассией. |
23 И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил свои грехи. | 23 Амон не смирился перед Господом, как смирился его отец Манассия, а грешил всё больше и больше. | 23 Но, в отличие от своего отца Манассии, он не смирил себя перед Господом — этот Амон грешил все больше и больше. | 23 Но, в отличие от своего отца Манассии, Амон не смирился перед Господом, а только увеличивал свою вину. |
24 И составили против него заговор слуги его, и умертвили его в доме его. | 24 Слуги Амона устроили заговор против него и убили Амона в его собственном доме. | 24 Приближенные Амона составили против него заговор и убили его в его же дворце. | 24 Его приближенные составили против него заговор и убили его прямо во дворце. |
25 Но народ земли перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона, и воцарил народ земли Иосию, сына его, вместо него. | 25 Но простые люди убили всех слуг, которые устроили заговор против царя Амона. Затем народ выбрал новым царём Иосию, сына Амона. | 25 Но народ страны перебил всех, кто был в заговоре против царя Амона, и сделал царем вместо него его сына Иосию. | 25 Но народ перебил всех заговорщиков и провозгласил царем Иосию, сына Амона. |