1 І зачав Соломон будувати Господній дім в Єрусалимі на горі Морійя, що вказана була батькові його Давидові, на місці, яке приготовив Давид на тоці євусеянина Орнана. | 1 І розпочав Соломон будувати дім Господній в Єрусалимі, на горі Морійя, що вказана була Давидові, батькові його, на місці, котре приготовив Давид на току євусеянина Орнана. | 1 От і почав Соломон будувати дім Господній в Єрусалимі, на горі Морія, де Господь з'явився був його батькові Давидові, на місці, що приготував Давид на току Орнана євусія. | 1 І Соломон почав будувати господний дім в Єрсалимі в горі Аморія, де Господь зявився Давидові його батькові на місці, яке Давид приготовив на току Орни Євусея. | 1 І почав Соломон будувати дом Господнїй в Ерусалимі на горі Моріа, що була вказана Давидові, його батькові, на місцї, що зготував Давид на току Орни Евузія. |
2 І зачав він будувати другого місяця, другого дня, четвертого року свого царювання. | 2 А розпочав він будувати другого [дня] другого місяця, четвертого року свого царювання. | 2 А почав він будувати другого дня другого місяця четвертого року свого царювання. | 2 І він почав будувати в другому місяці в четвертому році свого царства. | 2 А почав він будувати другого дня другого місяця, четвертого року свого царювання. |
3 А це основа будови Божого дому: довжина шістдесят ліктів старою мірою, а ширина двадцять ліктів. | 3 І ось підмурок, [якого поклав] Соломон при забудові дому Господнього: довжина [його] шістдесят ліктів старою мірою, а ширина двадцять ліктів. | 3 Ось основа, на якій Соломон збудував дім Божий: довжина - 60 ліктів старої міри, а ширина - 20 ліктів. | 3 І ось Соломон почав будувати божий дім. Довжина ліктів першого розміру - шістдесять ліктів і широта двадцять ліктів. | 3 А ось основа, що заложив Соломон, щоб ставити дом Божий: довжина його на шістьдесять локот переднїйшої міри*, а ширина на двайцять локот. |
4 А притвор, щодо довжини, був за шириною храму, двадцять ліктів, а вишина сто й двадцять. І покрив він його зсередини чистим золотом. | 4 І притвор, котрий перед домом, довжиною, за широтою дому, – на двадцять ліктів, а висотою на сто двадцять. І покрив він його зсередини чистим золотом. | 4 Притвор, що був спереду, мав у довжину, як храм у ширину, 20 ліктів, а заввишки він був 120 ліктів; усередині він виклав його щирим золотом. | 4 І притвір перед лицем дому, довжина по лиці ширини дому - двадцять ліктів і висота сто двадцять ліктів. І позолотив його всередині чистим золотом. | 4 А притвор, що на передї, в довжину як храм завширшки - на двайцять локот, а заввишки сто двайцять. Обложив же його всерединї щирим золотом. |
5 А великий храм він покрив кипарисовим деревом, і покрив його добрим золотом, і наробив на ньому пальм та ланцюгів. | 5 А великий храм він покрив кипарисовим деревом, і покрив його щирим золотом, і вирізьбив на ньому пальми та ланцюжки. | 5 Головний дім покрив кипарисовим деревом і обклав його чистим золотом, а зверху вирізьбив пальми та завитки. | 5 І великий дім обклав кедровими дошками і позолотив чистим золотом і вирізьбив на ньому пальми і ланцюжки | 5 А дім головний оббив кипарисовим деревом і обложив його лїпшим золотом, та повироблював по йому пальми й ланцюжки. |
6 І покрив він той храм дорогим каменем на оздобу, а золото золото було з Парваїму. | 6 І покрив він храм коштовним камінням для оздоблення; а золото [було] золотом з Парваїму. | 6 Потім обклав дім дорогоцінним камінням для прикраси; а золото було парваїмське золото. | 6 І прикрасив дім шляхотним камінням на славу і золотом з золота, що з Фаруема, | 6 І обклав дом дорогими камінцями задля прикраси; а золото було Парваїмське золото. |
7 І покрив він золотом храм, балки, пороги, і стіни його та його двері, а на стінах повирізував херувимів. | 7 І покрив храм, бруси, пороги, і стіни його, і двері його золотом, і вирізьбив на стінах херувимів. | 7 І обклав дім золотом: сволоки, пороги, стіни й двері; і вирізьбив на стінах херувимів. | 7 і позолотив дім і стіни і брами і дах і двері золотом і вирізьбив херувимів на стінах. | 7 І пообкладав дім, сволоки, пороги, й стїни його, (і вікна), й двері його золотом, та повирізував на стїнах херувимів. |
8 І зробив дім Святого Святих: довжина його за шириною храму двадцять ліктів, і ширина його двадцять ліктів. І покрив він його добрим золотом, на таланти шість сотень. | 8 І вчинив дім Святого Святих, довжина його за шириною храму, – двадцять ліктів, і ширина його – двадцять ліктів. І обклав він його очищеним золотом, на шістсот талантів. | 8 По тому побудував Святе святих: довжина його відповідала ширині храму - 20 ліктів, і ширина -20 ліктів; він обклав його чистим золотом вагою 600 талантів. | 8 І зробив дім святого святих, довжина його за лицем ширини - двадцять ліктів і ширина двадцять ліктів і позолотив його чистим золотом, як на херувимах, на шістьсот талантів. | 8 І построїв Сьвяте Сьвятих: довжина його після ширини храму на двайцять локот, та й ширина його на двайцять локот; а обклав його лїпшим золотом на шістьсот талантів. |
9 А вага цвяхів на шеклі золота п'ятдесят; і горниці покрив золотом. | 9 А вага цвяхів – по п'ятдесят шеклів золота. Світлиці також покрив золотом. | 9 Вага золота на цвяхи була 50 шеклів золота; горішні кімнати теж покрив золотом. | 9 І вага цвяхів, вага одного - пятдесять сиклів золота. І верхню кімнату позолотив золотом. | 9 В цьвяхах було в кожному ваги до пятьдесяти секлів золота. Та й горішні комнати обклав золотом. |
10 І зробив він у домі Святого Святих двох херувимів різьб'яною роботою, і покрив їх золотом. | 10 І вчинив він у Святому Святих двох херувимів різьбленої роботи, і покрив їх золотом. | 10 Зробив також у Святім святих двох херувимів різьбарської роботи й покрив їх золотом. | 10 І зробив в домі святого святих два херувими, діло з дерева, і позолотив їх золотом. | 10 І зробив в Сьвятому Сьвятих два херувими різьбярської роботи, й обклав золотом. |
11 А крила херувимів: довжина їх двадцять ліктів, крило одного на п'ять ліктів, дотикалося стіни храму, а крило інше п'ять ліктів, дотикалося крила другого херувима. | 11 Крила херувимів довжиною [були] на двадцять ліктів. Одне крило на п'ять ліктів, – торкалося стіни дому, а інше крило на п'ять ліктів, – сходилося з крилом другого херувима. | 11 Крила в херувимів були 20 ліктів завдовжки. Одне крило херувима - 5 ліктів завдовжки - торкалось об стіну дому, а друге крило - 5 ліктів завдовжки - торкалось об крило другого херувима, | 11 І крила херувимів довжина - двадцять ліктів, і одне крило пять ліктів, що доторкається до стіни дому, і друге крило пять ліктів, що доторкається до крила другого херувима. | 11 Крила в херувимів були двайцять локот завдовжки. Одно крило в пять локот торкалось об стїну дому, а друге крило, так само в пять локот, черкалось об крило другого херувима; |
12 А крило другого херувима п'ять ліктів, дотикалося стіни храму, а крило інше п'ять ліктів, прилягало до крила іншого херувима. | 12 [Так само] й крило другого херувима на п'ять ліктів торкалося стіни дому, а інше крило на п'ять ліктів сходилося з крилом другого херувима. | 12 і одне крило другого херувима - 5 ліктів - торкалося стіни дому, а друге крило - 5 ліктів - сходилося з крилом другого херувима. | 12 І крило іншого херувима пять ліктів, що доторкається до стіни дому, і друге крило пять ліктів, що доторкається до крила другого херувима. | 12 І крило другого херувима, в пять локот, так само доторкалось стїни дому, а друге крило на пять локот сходилось з крилом другого херувима. |
13 Розтягнені крила цих херувимів двадцять ліктів; і вони стояли на ногах своїх, а їхні обличчя до храму. | 13 Крила цих херувимів [були] розкинуті на двадцять ліктів; і вони стояли на ногах своїх, обличчями своїми до храму. | 13 Крила цих херувимів були простягнуті на 20 ліктів; вони стояли на ногах, обличчями обернені до храму. | 13 І крила херувимів розпростерті на двадцять ліктів. І вони стоять на своїх ногах, і лиця їхні (звернені) до дому. | 13 К рила сих херувимів були розпростерті на двайцять локот; і стояли вони на ногах своїх, лицями своїми до храму. |
14 І зробив він завісу, блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і наробив на ній херувимів. | 14 І вчинив запону із блакитної, пурпурної та багряної [тканини], а також із вісону, і зобразив на ній херувимів. | 14 Зробив також і завісу з блакитної, пурпурової і багряної тканини та з вісону й зобразив на ній херувимів. | 14 І зробив завісу з синього полотна і багряниці і кармазину і виссону і виткав в ній херувимів. | 14 І зробив завісу з жовтої, пурпурової та багряної тканини й з виссона, й з'образив на нїй херувимів. |
15 І зробив він перед храмом два стовпи, тридцять і п'ять ліктів завдовжки, а маковиці, що на верху його, п'ять ліктів. | 15 І вчинив перед храмом два стовпи, довжиною по тридцять п'ять ліктів, і капітель, що на верхів'ї кожного, – на п'ять ліктів. | 15 А перед храмом зробив два стовпи по 35 ліктів заввишки, й вершок на кожному 5 ліктів; | 15 І зробив перед домом два стовпи - тридцять пять ліктів висота, і їх капітелі пять ліктів. | 15 І зробив перед храмом два стовпи заввишки по трийцять пять локот, і главень поверх кожного пять локот. |
16 І поробив ланцюги, як у девірі, і дав їх на верхи тих стовпів. І зробив сотню гранатових яблук, і дав на ланцюги. | 16 І вчинив ланцюжки, [як] у святині, і поклав на верхів'ях стовпів, і виготовив сотню гранатових яблук, і поклав на ланцюги. | 16 зробив також завитки на зразок нашийника і поклав їх на верх стовпів; зробив і 100 гранатових яблук і причепив їх до завитків. | 16 І зробив ланцюги в давірі і поклав на капітелях стовпів і зробив сто ґранатових яблок і наклав на ланцюжках. | 16 І зробив ланцюжки, як у сьвятинї, і поклав на верх стовпів, і виробив сто гранатових яблок і почепляв на ланцюжках. |
17 І поставив стовпи перед храмом, один з правиці, а один з лівиці. І назвав ім'я правому: Яхін, а ім'я лівому Боаз. | 17 І поставив стовпи перед храмом, одного праворуч, а другого ліворуч, і назвав ім'я правому – Яхін, а ім'я лівому – Боаз. | 17 І поставив стовпи перед храмом, один з правого боку, а другий - з лівого, і назвав той, що справа, «Яхін», а той, що ліворуч, «Боаз». | 17 І поставив стовпи перед лицем храму, один з права і один з ліва, і того, що з права назвав імя Випрямлення і того, що з ліва, імя Сила. | 17 І поставив стовпи перед храмом, один з правого боку, другий з лївого, й назвав правобічнього Яхин, а лївобічнього Боаз. |