1 И взял весь народ Иудейский Озию, которому было шестнадцать лет, и поставили его царем на место отца его Амасии. | 1 Затем народ Иудеи выбрал Озию новым царём вместо Амасии. Амасия был отцом Озии. В то время Озии было шестнадцать лет. | 1 После этого весь народ Иудеи взял Уззию, которому было шестнадцать лет, и сделал его царем вместо его отца Амасии. | 1 А царем, вместо Амасии, весь народ Иудеи сделал его сына, шестнадцатилетнего Озию. |
2 Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. | 2 Озия заново отстроил город Елаф и возвратил его Иудее. Озия сделал это после того, как Амасия умер и был похоронен со своими предками. | 2 Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками. | 2 Это он вновь отстроил Элот и вернул его под власть Иудеи. Произошло это после того, как прежний царь упокоился рядом со своими предками. |
3 Шестнадцати лет был Озия, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иехолия из Иерусалима. | 3 Озии было шестнадцать лет, когда он стал царём. Он правил в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия. Она была из Иерусалима. | 3 Когда Уззия стал царем, ему было шестнадцать лет, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия, она была родом из Иерусалима. | 3 Когда Озия стал царем, ему было шестнадцать лет. Он царствовал в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать — Иехо?лия, родом из Иерусалима. |
4 И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Амасия, отец его; | 4 Озия поступал так, как хотел Господь. Он подчинялся Богу, как делал его отец Амасия. | 4 Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия. | 4 Его деяния были угодны Господу, он во всем поступал так же, как его отец Амасия. |
5 и прибегал он к Богу во дни Захарии, поучавшего страху Божию; и в те дни, когда он прибегал к Господу, споспешествовал ему Бог. | 5 Озия следовал Богу при жизни Захарии. Захария учил Озию, как уважать и подчиняться Богу, и, когда Озия подчинялся Господу, Бог даровал ему успех. | 5 Он искал Бога при жизни Захарии, который наставлял его в страхе Божьем. Пока он искал Господа, Бог посылал ему успех. | 5 Он почитал Бога, пока был жив Захария, искусный провидец Божий. И пока Озия почитал Господа, Бог помогал ему. |
6 И он вышел и сразился с Филистимлянами, и разрушил стены Гефа и стены Иавнеи и стены Азота; и построил города в области Азотской и у Филистимлян. | 6 Озия дрался на войне против филистимлян. Он разрушил стены вокруг городов Гефы, Иавнеи и Азота. Озия построил города возле города Азот и в других местах на земле у филистимлян. | 6 Он пошел войной на филистимлян и разрушил стены Гата, Иавнеи и Ашдода. После этого он отстроил города рядом с Ашдодом и в других местах среди филистимлян. | 6 Он вышел на войну с филистимлянами и разрушил стены Гата, Явне?, и Ашдо?да. Тогда же он построил города вокруг Ашдода и в области филистимлян. |
7 И помогал ему Бог против Филистимлян и против Аравитян, живущих в Гур-Ваале, и против Меунитян; | 7 Бог помогал Озии в битве с филистимлянами и с аравитянами, жившими в Гур-Ваале, и с меунитянами. | 7 Бог помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян. | 7 Бог помогал ему в войне с филистимлянами, арабами из Гур-Ба?ала и меуне?ями. |
8 и давали Аммонитяне дань Озии, и дошло имя его до пределов Египта, потому что он был весьма силен. | 8 Аммонитяне платили дань Озии, и имя Озии прославилось до самых границ Египта. Он был знаменит, потому что был очень могуществен. | 8 Аммонитяне платили Уззии дань, и его слава дошла до Египта, потому что он стал очень могуществен. | 8 Аммонитяне платили Озие дань, и слава о нем дошла до самой египетской границы, ведь он был очень могущественен. |
9 И построил Озия башни в Иерусалиме над воротами угольными и над воротами долины и на углу, и укрепил их. | 9 Озия построил башни в Иерусалиме у угловых ворот, у ворот долины и на углу, где стена поворачивала. Озия укрепил эти башни. | 9 Уззия возвел башни в Иерусалиме над Угловыми воротами, над воротами Долины и на углу стены и укрепил их. | 9 Он построил укрепленные башни в Иерусалиме над Угловыми воротами, над воротами Долины и над углом стены. |
10 И построил башни в пустыне, и иссек много водоемов, потому что имел много скота, и на низменности и на равнине, и земледельцев и садовников на горах и на Кармиле, ибо он любил земледелие. | 10 Озия построил башни в пустыне, а также вырыл много колодцев. У него было много скота на холмах и на низменностях. Земледельцы Озии были и в горах, и на плодородных землях. У него также были люди, которые ухаживали за полями, где рос виноград. Он любил земледелие. | 10 Он возвел башни и в пустыне и вытесал много хранилищ для воды, потому что у него было много скота в предгорьях и на равнине. А в горах и на плодородных землях у него трудились землепашцы и виноградари. Он любил земледелие. | 10 В пустыне он построил башни и вырубил в камне много колодцев для своих многочисленных стад. В предгорьях и на равнине были у него земледельцы, в горах и в садах — виноградари. Озия любил земледелие. |
11 Было у Озии и войско, выходившее на войну отрядами, по счету в списке их, составленном рукою Иеиела писца и Маасеи надзирателя, под предводительством Ханании, одного из главных сановников царских. | 11 У Озии было хорошо обученное войско. Воины были разделены на отряды писцом Иоиелом и начальником Маасеем. Ханания был их вождём. Иоиел и Маасей пересчитывали воинов и поделили их на отряды. Ханания был одним из приближённых царя. | 11 У Уззии было хорошо обученное войско, готовое выступить на войну по отделениям, по числу в списках, составленных писарем Иеиелом и чиновником Маасеей под руководством Ханании, одного из царских сановников. | 11 У Озии было войско, состоящее из годных к военной службе, способных носить оружие мужчин, разделенных на отряды. Их список с указанием числа был составлен писцом Иеиэлом и распорядителем Маасеей под начальством Хана?нии, одного из царских сановников. |
12 Все число глав поколений, из храбрых воинов, было две тысячи шестьсот, | 12 Над этими воинами было две тысячи шестьсот вождей. | 12 Общим счетом глав храбрых воинов было две тысячи шестьсот человек. | 12 Общее число глав родов, богатырей, было две тысячи шестьсот. |
13 и под рукою их военной силы триста семь тысяч пятьсот, вступавших в сражение с воинским мужеством, на помощь царю против неприятеля. | 13 Эти вожди семей отвечали за триста семь тысяч пятьсот воинов, которые мужественно вступали в сражение и помогали царю в борьбе с неприятелем. | 13 Под их началом было войско из трехсот семи тысяч пятисот воинов, обученных сражаться — огромная сила, чтобы помогать царю в битве против врагов. | 13 Под их началом было войско: триста семь тысяч пятьсот воинов, готовых к бою, способных выступить против врагов царя. |
14 И заготовил для них Озия, для всего войска, щиты и копья, и шлемы и латы, и луки и пращные камни. | 14 Озия дал войску щиты и копья, шлемы и латы, луки и камни для пращей. | 14 Уззия заготовил для всего войска щиты, копья, шлемы, латы, луки и камни для пращей. | 14 Для всего войска Озия приготовил щиты, копья, шлемы, доспехи, луки и камни для пращей. |
15 И сделал он в Иерусалиме искусно придуманные машины, чтоб они находились на башнях и на углах для метания стрел и больших камней. И пронеслось имя его далеко, потому что он дивно оградил себя и сделался силен. | 15 В Иерусалиме Озия сделал машины, которые были изобретены умными людьми. Эти машины стояли на башнях и на углах стен. Машины метали стрелы и большие камни. Озия стал знаменитым, и в отдалённых местах люди знали его имя. Ему много помогали, и он стал могущественным царём. | 15 В Иерусалиме он соорудил машины, придуманные искусными мастерами, чтобы с башен и с углов городских стен пускать стрелы и метать огромные камни. Слава о нем распространилась далеко, он получал большую помощь, пока не стал могущественным. | 15 В Иерусалиме на башнях и на углах стен он установил хитроумные машины, чтобы метать стрелы и большие камни. Далеко разнеслась его слава, ибо он получал чудесную помощь, и так он стал очень могущественным. |
16 Но когда он сделался силен, возгордилось сердце его на погибель его, и он сделался преступником пред Господом Богом своим, ибо вошел в храм Господень, чтобы воскурить фимиам на алтаре кадильном. | 16 Но когда Озия сделался сильным, его гордость стала причиной его гибели. Он не был предан Господу, Богу своему. Он вошёл в храм Господа, чтобы воскурять фимиам на алтаре для воскурения фимиама. | 16 Но когда Уззия обрел могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Господу, своему Богу, и вошел в Господень храм, чтобы возжечь жертвенные благовония на кадильном жертвеннике. | 16 Но его могущество вскружило ему голову и привело к гибели: и он совершил преступление против Господа, Бога его. Он вошел в Господень Храм, чтобы воскурить благовония на жертвеннике для воскурений. |
17 И пошел за ним Азария священник, и с ним восемьдесят священников Господних, людей отличных, | 17 Священник Азария и восемьдесят храбрых священников, которые служили Господу, последовали за ним. | 17 Священник Азария и с ним еще восемьдесят священников, мужественных людей, вошли вслед за ним, | 17 Следом за ним вошел священник Азария, а с ним восемьдесят священников Господних, людей знатных. |
18 и воспротивились Озии царю и сказали ему: не тебе, Озия, кадить Господу; это дело священников, сынов Аароновых, посвященных для каждения; выйди из святилища, ибо ты поступил беззаконно, и не будет тебе это в честь у Господа Бога. | 18 Они сказали Озии, что он не прав. Они сказали ему: `Озия, не твоё дело воскурять фимиам Господу. Воскуряют фимиам Господу только священники, потомки Аарона. Эти священники были подготовлены для священной службы воскурения фимиама. Выйди из Святого-Святых. Ты не был верен, и Господь Бог не почтит тебя за это!` | 18 преградили ему путь и сказали: — Не подобает тебе, Уззия, возжигать Господу благовония. Это удел священников, потомков Аарона, которые были посвящены, чтобы возжигать благовония. Покинь святилище — ты совершил преступление и не будешь в чести у Господа Бога! | 18 Они встали на пути царя Озии и сказали ему: «Не тебе, Озия, совершать воскурения Господу! Воскурения — дело священников, потомков Аарона, которые на то и посвящены. Выйди из святилища, ибо ты совершил преступление, и не принесет это тебе славы от Господа Бога». |
19 И разгневался Озия, - а в руке у него кадильница для каждения; и когда разгневался он на священников, проказа явилась на челе его, пред лицем священников, в доме Господнем, у алтаря кадильного. | 19 Но Озия рассердился, а в руке у него была кадильница для воскурения фимиама; и, когда Озия разозлился на священников, у него на лбу выступила проказа. Это произошло перед священниками в храме Господа, возле алтаря для воскурения фимиама. | 19 Уззия, который держал в руке кадильницу и был уже готов совершать приношение, разгневался. И пока он гневался на священников, в присутствии священников, перед кадильным жертвенников в доме Господа, у него на лбу появилась проказа. | 19 Озия, который уже взял в руки ковш для воскурений, разозлился. Но как только он разозлился на священников, на лбу у него проступила проказа — перед священниками, в Господнем Храме, рядом с жертвенником для воскурений! |
20 И взглянул на него Азария первосвященник и все священники; и вот у него проказа на челе его. И понуждали его выйти оттуда, да и сам он спешил удалиться, так как поразил его Господь. | 20 Главный священник Азария и все священники смотрели на Озию и увидели проказу у него на лбу. Священники торопили Озию выйти из храма, да он и сам торопился выйти, потому что Господь наказал его. | 20 Когда первосвященник Азария и все остальные священники посмотрели на него, они увидели, что у него на лбу проказа, и поспешили вывести его оттуда. Да и сам он спешил уйти, потому что Господь поразил его. | 20 Первосвященник Азария и все священники взглянули на него — и увидели на лбу проказу. Они поспешно вывели его, да он и сам торопился выйти, ведь его поразил Господь. |
21 И был царь Озия прокаженным до дня смерти своей, и жил в отдельном доме и отлучен был от дома Господня. А Иоафам, сын его, начальствовал над домом царским и управлял народом земли. | 21 Царь Озия был прокажённым до самой смерти. Он должен был жить в отдельном доме и не мог войти в храм Господа. Иоафам, сын Озии, следил за царским дворцом и стал управляющим народа земли. | 21 Царь Уззия был прокаженным до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, прокаженный, отлученный от Господнего дома. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны. | 21 Царь Озия до самой смерти был болен проказой и жил в Бет-ха-Хофшит, ведь он был отлучен от Храма Господа. А царевич Иофа?м оставался в царском дворце и правил народом страны. |
22 Прочие деяния Озии, первые и последние, описал Исаия, сын Амоса, пророк. | 22 Остальные дела Озии, от начала до конца, были записаны пророком Исайей, сыном Амоса. | 22 Прочие события правления Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца. | 22 Прочее об Озии от начала до конца записал пророк Иса?йя, сын Амо?ца. |
23 И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на поле царских гробниц, ибо говорили: он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него. | 23 Озия умер и был похоронен возле своих предков на поле царских гробниц, ибо люди говорили: `Озия - прокажённый`. И новым царём вместо Озии стал его сын Иоафам. | 23 Уззия упокоился со своими предками и был похоронен рядом с ними на поле для погребения, которое принадлежало царям, потому что народ говорил: «Он прокаженный». А Иотам, его сын, стал царем вместо него. | 23 И упокоился Озия рядом со своими предками — похоронили его вместе с предками на царском кладбище. О нем говорили: прокаженный! Царем после него стал его сын Иофам. |