1 И возвращался Иосафат, царь Иудейский, в мире в дом свой в Иерусалим. | 1 Иосафат, царь Иудейский, благополучно вернулся в свой дом в Иерусалиме. | 1 Когда Иосафат, царь Иудеи, благополучно вернулся в свой дворец в Иерусалиме, | 1 А Иосафат, царь Иудеи, живым возвратился домой в Иерусалим. |
2 И выступил навстречу ему Ииуй, сын Анании, прозорливец, и сказал царю Иосафату: следовало ли тебе помогать нечестивцу и любить ненавидящих Господа? За это на тебя гнев от лица Господня. | 2 Провидец Ииуй, сын Анании, вышел навстречу Иосафату и сказал ему: `Зачем ты помогал злым людям? Почему ты любишь тех, кто ненавидит Господа? За это Господь гневается на тебя. | 2 провидец Ииуй, сын Ханани, вышел ему навстречу и сказал царю: — Разве следовало тебе помогать нечестивцу и любить тех, кто ненавидит Господа? За это на тебе Господень гнев. | 2 Навстречу царю Иосафату отправился провидец Иегу?, сын Ханани, и сказал: «Ты нечестивцам помогаешь и с ненавидящими Господа водишь дружбу? За это падет на тебя гнев Господень! |
3 Впрочем и доброе найдено в тебе, потому что ты истребил кумиры в земле Иудейской и расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Бога. | 3 Но в твоей жизни есть и добрые дела. Ты убрал из страны столбы Ашеры и в сердце своём ты решил следовать Богу`. | 3 Есть, однако, в тебе и доброе, потому что ты очистил землю от столбов Ашеры и отдал сердце тому, чтобы искать Бога. | 3 Впрочем, найдутся у тебя и добрые дела, ведь ты истребил по всей стране дерева Ашеры и посвятил себя служению Богу». |
4 И жил Иосафат в Иерусалиме. И опять стал он обходить народ свой от Вирсавии до горы Ефремовой, и обращал их к Господу, Богу отцов их. | 4 Иосафат жил в Иерусалиме. Он снова пошел, чтобы быть с народом, вернуть этих людей обратно к Господу, Богу их предков, от Вирсавии до горной страны Ефрема. | 4 Иосафат жил в Иерусалиме. Он опять начал путешествовать среди народа от Вирсавии до нагорий Ефрема и обращать их к Господу, Богу их отцов. | 4 Иосафат жил в Иерусалиме. Он снова стал объезжать свою страну, от Беэр-Ше?вы до Ефремовых гор, чтобы возвратить народ к Господу, Богу их отцов. |
5 И поставил судей на земле по всем укрепленным городам Иудеи в каждом городе, | 5 Иосафат выбрал судей в Иудее для каждой крепости. | 5 Он назначил судей в стране, в каждом из укрепленных городов Иудеи. | 5 Во всех укрепленных городах Иудеи, город за городом, он назначал судей |
6 и сказал судьям: смотрите, что вы делаете, вы творите не суд человеческий, но суд Господа; и Он с вами в деле суда. | 6 Иосафат сказал этим судьям: `Будьте осторожны в том, что вы делаете, ибо вы судите не для людей, а для Господа. Господь будет с вами, когда вы будете принимать решения. | 6 Он сказал им: — Внимательно смотрите за тем, что вы делаете, потому что вы судите не от имени людей, но от имени Господа, Который будет с вами всякий раз, как вы выносите приговор. | 6 и так говорил им: «Думайте, что делаете, ведь вы творите суд Господень, а не суд человеческий, Господь с вами, когда вы выносите приговоры. |
7 Итак да будет страх Господень на вас: действуйте осмотрительно, ибо нет у Господа Бога нашего неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства. | 7 Бойтесь Господа и будьте осмотрительны, ибо справедлив Господь, Бог наш. Господь относится ко всем людям одинаково. Он не берёт денег, чтобы изменить Свои приговоры`. | 7 Итак, пусть будет у вас страх перед Господом. Судите осмотрительно, потому что у Господа, нашего Бога, нет ни несправедливости, ни пристрастия, ни подкупа. | 7 Бойтесь Господа, соблюдайте все строго! Ведь Господу, нашему Богу, чужды несправедливость, лицемерие и мздоимство». |
8 И в Иерусалиме приставил Иосафат некоторых из левитов и священников и глав поколений у Израиля - к суду Господню и к тяжбам. И возвратились в Иерусалим. | 8 И в Иерусалиме Иосафат выбрал судьями некоторых левитов, священников и вождей. Эти люди должны были улаживать тяжбы людей, живущих в Иерусалиме, руководствуясь законом Господа. | 8 И в Иерусалиме Иосафат тоже назначил некоторых из левитов, священников и глав израильских семейств творить Господень суд. Возвратившись в Иерусалим, | 8 И в Иерусалиме Иосафат назначил судей из левитов, священников и глав израильских родов, чтобы они вершили суд Господень и разбирали тяжбы жителей Иерусалима. |
9 И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: | 9 Иосафат дал им наказ. Он сказал: `Вы должны служить преданно и от всего сердца. Вы должны бояться Господа. | 9 он повелел им: — Вы должны служить верно и от всего сердца, в страхе перед Господом. | 9 Он им заповедал: «Вот что вы должны делать, боясь Господа, честно и безупречно: |
10 во всяком деле спорном, какое поступит к вам от братьев ваших, живущих в городах своих, о кровопролитии ли, или о законе, заповеди, уставах и обрядах, наставляйте их, чтобы они не провинились пред Господом, и не было бы гнева Его на вас и на братьев ваших; так действуйте, - и вы не погрешите. | 10 У вас будут дела об убийстве, о законах, о заповедях, об уставах и о других законах. Все эти дела поступят к вам от братьев, живущих в городах. Во всех этих случаях вы должны предостерегать людей от греха против Господа. Если вы не будете служить преданно, то навлечёте гнев Господа на себя и на братьев ваших. Поступайте так и не будет за вами вины. | 10 Во всяком деле, какое поступит к вам от ваших соплеменников, живущих в своих городах, — будь то кровопролитие или вопросы Закона, повелений, установлений и правил, — вы должны предостерегать их не грешить против Господа, иначе Его гнев падет на вас и на ваших сородичей. Поступайте так, и вы не согрешите. | 10 какая бы тяжба ни поступила к вам от ваших братьев, живущих в ваших городах, — будь то дело об убийстве или о законе, о заповедях, о тех или иных установлениях и правилах — отвращайте их от греха, чтобы не пал на вас и на ваших собратьев гнев Господень. Поступайте так — и не согрешите. |
11 И вот Амария первосвященник, над вами во всяком деле Господнем, а Зевадия, сын Исмаилов, князь дома Иудина, во всяком деле царя, и надзиратели левиты пред вами. Будьте тверды и действуйте, и будет Господь с добрым. | 11 Амария - главный священник. Он будет над вами во всех делах Господних. А Зевадия, сын Исмаила, будет над вами во всех делах царских. Зевадия - вождь колена Иуды. Левиты же будут служить вам как книжники. Имейте мужество во всём, что вы делаете. И да будет Господь с теми, кто поступает хорошо`. | 11 Первосвященник Амария будет у вас главным во всяком деле, которое касается Господа, Зевадия, сын Исмаила, правитель дома Иуды, будет у вас главным во всяком деле, которое касается царя, а левиты будут у вас сановниками. Действуйте смело, и пусть будет Господь с теми, кто творит добро. | 11 Первосвященник Ама?рия пусть руководит вами во всех делах, которые касаются Господа; Зевадия, сын Измаила, глава племени Иуды, — в делах, которые касаются царя, а левиты пусть помогают вам. Действуйте твердо, и да будет с вами Господь во всяком добром деле!» |