1 А замість нього зацарював син його Йосафат, та зміцнився над Ізраїлем. | 1 І зацарював Йосафат, син його, замість нього; і зміцнився він супроти Ізраїльтян. | 1 Йосафат, його син, став царем замість нього й показав себе сильним проти Ізраїля. | 1 І замість нього царем став Йосафат його син, і закріпився Йосафат над Ізраїлем. | 1 І став царем замість його син його Йосафат; і був він сильний супроти Ізрайлитян. |
2 І поставив він військо по всіх укріплених Юдиних містах, і дав залоги в Юдиному краї та в Єфремових містах, які був здобув його батько Аса. | 2 І розташував він військо по всіх укріплених містах Юдиних, і розмістив залоги в Юдиному краї та в Єфремових містах, які здобув Аса, батько його. | 2 Він поставив військо по всіх містах-твердинях і посадив правителів у Юдейському краю і в містах Ефраїма, що їх забрав був Аса, батько його. | 2 І поставив силу в усіх укріплених містах Юди, і поставив володарів в усіх містах Юди і в містах Ефраїма, які забрав Аса його батько. | 2 І поставив він військо по усїх міцних містах в Юдеї, і посадив урядників в Юдейському краю і в містах Ефремових, котрі забрав Аса, його батько. |
3 І був Господь з Йосафатом, бо він ходив першими дорогами батька свого Давида, і не шукав Ваалів. | 3 І був Господь з Йосафатом, бо він ходив першими шляхами Давида, батька свого, і не шукав Ваалів. | 3 Господь був з Йосафатом, бо він ходив дорогами, яких тримався раніше його предок Давид, і не шукав Ваалів, | 3 І Господь був з Йосафатом, бо ходив в первісних дорогах свого батька і не шукав ідолів, | 3 І був Господь із Йосафатом, бо ходив він переднїйшими дорогами Давида, отця свого, й не шукав Баалів, |
4 Бо він звертався до Бога свого батька, і ходив за Його заповідями, а не за чином Ізраїля. | 4 Але шукав він Бога батька свого і чинив за Його заповідями, а не за діяннями Ізраїльтян. | 4 а шукав Бога батька свого й чинив за його заповідями, а не за вчинками Ізраїля. | 4 але шукав Господа Бога свого батька і ходив в заповідях свого батька, і не за ділами Ізраїля. | 4 Але шукав Бога батька свого, й поступав по заповідях його, а не по вчинках Ізрайлитян. |
5 І Господь зміцнив його царство в руці його, і вся Юдея давала дарунка Йосафатові, і було в нього багато багатства та слави. | 5 І утвердив Господь царство в руці його, і давали всі Юдеї подарунки Йосафатові, і було в нього багато скарбів і слави. | 5 Тому Господь зміцнив царство в його руці, і юдеї давали Йосафатові дари, так що у нього було багато добра й слави. | 5 І Господь сприяв царству в його руці, і ввесь Юда дав дари Йосафатові, і було в нього багацтво і велика слава. | 5 І зміцнив Господь царство в руцї його, й давали всї Юдеї дари Йосафатові, й було в його багато добра й слави. |
6 І повищилось серце його на Господніх дорогах, і він іще повсовував пагірки та Астарти з Юди. | 6 І піднеслося серце його на шляхах Господніх; причому і підвищення він відмінив і діброви в Юдеї. | 6 А коли серце його стало сміливішим на дорогах Господніх, він викорінив з Юди узвишшя й ашери. | 6 І його серце піднялося по господній дорозі, і він ще вигубив високі (місця) і гаї з землі Юди. | 6 А коли серце його стало сьмілїйше на стежках Господнїх, тодї заборонив він висоти й дуброви в Юдеї. |
7 А третього року свого царювання послав він до своїх зверхників, до Бен-Хаїла, і до Овадії, і до Захарія, і до Натанаїла, і до Міхаї, щоб вони навчали в Юдиних містах. | 7 І третього року царювання свого послав він князів своїх до Бен-Хаїла, Овадії, і Захарії, і Натанаїла, і Міхаї, щоб навчали по містах Юдиних народ. | 7 На третьому році свого царювання послав він своїх князів Бенхаїла, Овдію, Захарію, Натанаїла та Міхаю, щоб навчали народ по містах Юдеї, | 7 І в третому році свого царства післав своїх володарів і сильних синів, Авдія і Захарію і Натанаїла і Міхея, вчити в містах Юди, | 7 І послав він третього року свого царювання князїв своїх Бенхаїла й Обадію, й Захарію, й Натанаїла та Михея, щоб навчали народ по містах Юдиних, |
8 А з ними були Левити: Шемая, і Натанія, і Зевадія, і Асаїл, і Шемірамот, і Єгонатан, і Адонійя, і Товійя, і Тов-Адонійя, Левити, а з ними Елішама та Єгорам, священики. | 8 І з ними левитів: Шемаю, і Натанію, і Зевадію, і Асаїла, і Шемірамота, і Єгонатана, і Адонійю, і Товійю, і Тов-Адонійю, і з ними: Елішама та Єгорама, священиків. | 8 а з ними левітів Шемаю, Нетанію, Зевадію, Азаела, Шемірамота, Йонатана, Адонію, Товію, Тов-Адонію, левітів, а з ними Елішаму та Йорама, священиків. | 8 і з ними Левіти Самуя і Натанія і Завдія і Асіїл і Семірамот і Йонатан і Адонія і Товія левіти, і з ними Елісама і Йорам священики, | 8 А з ними левітів: Шемаю й Нетанїю, й Зевадїю, й Азаїла, й Шемирамота, й Йонатана, і Адонїю, і Товію, й Тов-Адонїю, а з ними Елишаму і Йорама, сьвященників. |
9 І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Закону Господнього. І ходили вони довкола по всіх Юдиних містах, і навчали серед народу. | 9 І вони навчали в Юдеї, маючи з собою книгу закону Господнього, і обходили всі міста Юдеї, і навчали народ. | 9 І вони вчили в Юдеї, мавши при собі книгу закону Господнього, й обходили всі міста Юдеї та навчали народ. | 9 і вчили в Юди, і з ними книга господнього закону, і пройшли міста Юди і вчили нарід. | 9 І вони вчили в Юдеї, маючи при собі книгу закону Господнього, й обходили всї міста в Юдеї й навчали народ. |
10 І був страх Господній на всіх царствах краю, що навколо Юди, і вони не воювали з Йосафатом. | 10 І був страх Господній на всіх царствах краю, що навколо Юди, і не воювали з Йосафатом. | 10 Страх Господній був на всіх царствах країн, що навкруги Юдеї, і вони не воювалися з Йосафатом. | 10 І господний жах був на всіх царствах землі, що довкруги Юди, і не воювали проти Йосафата. | 10 І був страх Господень на всїх царствах країв, що навкруги Юдеї, й не воювались з Йосафатом. |
11 А від филистимлян приносили Йосафатові дари та срібло данини; також араби приводили йому дрібну худобу: сім тисяч і сім сотень баранів та сім тисяч і сім сотень козлів. | 11 І також деякі филистимляни приносили Йосафатові подарунки і данину сріблом; а також аравійці приганяли до нього дрібну худобу: баранів сім тисяч сімсот і козлів сім тисяч сімсот, | 11 А й філістимляни принесли Йосафатові дари й силу срібла, так само й араби пригнали йому дрібного скота: 7 700 баранів та 7 700 козлів. | 11 І принесли Йосафатові дари від чужинців і срібло і дари, і Арави принесли йому сім тисяч сімсот овечих баранів. | 11 І Филистії приносили Йосафатові дари, а на податки срібло; так само й Араби приганяли йому баранів сїм тисяч сїмсот та козлів сїм тисяч сїмсот. |
12 І Йосафат усе зростав угору. І побудував він в Юді твердині та міста на запаси. | 12 І підносився Йосафат і підносився, і збудував у Юдеї фортеці і міста для припасів. | 12 Отак Йосафат поволі підносився дедалі вище вгору й збудував в Юдеї замки й міста-склади. | 12 І Йосафат ішов вгору аж до висоти і збудував поселення в Юдеї і сильні міста. | 12 І підносився Йосафат все висше в гору й побудував в Юдеї твердинї та міста запасові. |
13 І мав він багато добра по Юдиних містах, і мужів військових, хоробрих вояків в Єрусалимі. | 13 Багато було в нього припасів у містах Юдиних, а в Єрусалимі мужів військових, хоробрих вояків. | 13 Була в нього також сила запасів по містах юдейських, а в Єрусалимі - вояків, мужів відважних. | 13 І в нього в Юдеї було багато діл і військових мужів сильних кріпостю в Єрусалимі. | 13 Багацько було в його запасу по містах Юдейських, а в Ерусалимі людей войовничих та хоробрих. |
14 А оце їхній перегляд, за домами їхніх батьків. Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих вояків. | 14 І ось список їх за поколіннями їхніми; в Юди тисяцькі: старший Адна, і з ним триста тисяч відібраних вояків. | 14 Ось їх спис за їхніми батьківськими родинами: від Юди старшини над тисячами: Адна - начальник, а в нього 300 000 хоробрих мужів; | 14 І це їхнє число за домами їхніх батьківщин: в Юди тисячники: Една володар і з ним сини сильні військові - триста тисяч. | 14 І оце спис їх по їх поколїннях, що були в Юди старшинами над тисячами: Адна начальник, а в його добірних мужів триста тисяч; |
15 А при ньому зверхник Єгоханан, а з ним двісті й вісімдесят тисяч. | 15 За ним – старший Єгоханан, і з ним двісті вісімдесят тисяч; | 15 поруч нього Йоханан начальник, а в нього 280000; | 15 І після нього Йоанан володар і з ним двісті вісімдесять тисяч. | 15 Побіч його Йоханан начальник, а в його двістї вісїмдесять тисяч; |
16 А при ньому Амасія, син Зіхрі, що присвятив себе Господеві, а з ним двісті тисяч хоробрих вояків. | 16 За ним – Амасія, син Зіхрі, що присвятив себе Господові, і з ним двісті тисяч хоробрих вояків. | 16 поруч нього Амасія, син Зіхрі, що добровільно посвятив себе Господеві, а в нього 200000 мужів хоробрих. | 16 І після нього Амасія син Захрія, що ревнував за Господом і з ним двісті тисяч сильних військових. | 16 За ним Амасія Зіхрієнко, присьвятивши й себе Господеві, а в його двістї тисяч мужів хоробрих. |
17 А від Веніямина: хоробрий вояк Ел'яда, а з ним двісті тисяч узброєних луком та щитом. | 17 А від Веніямина: чудовий воїн Ел'яда, і з ним озброєних луком і щитом, – двісті тисяч; | 17 Від Веніямина: хоробрий муж Еліяда, а в нього 200 000 озброєних луком та щитом; | 17 І з Веніямина сильний військовий Еліяда і з ним стрільці і лучники - двісті тисяч. | 17 У Бенямина: дужий воін Елїяда, а в його узброєних сагайдаком та щитом двістї тисяч; |
18 А при ньому Єгозавад, а з ним сто й вісімдесят тисяч узброєного війська. | 18 За ним – Єгозавад, і з ним сто вісімдесят тисяч озброєних вояків. | 18 поруч нього Єгозавад, а в нього 180000 озброєних до війни. | 18 І з ним Йозавад і з ним сто вісімдесять тисяч силних до війни. | 18 За ним Егозавад; і в його сто вісїмдесять тисяч узброєних воінів. |
19 Оці служили цареві, опріч тих, яких цар умістив по твердинних містах по всьому Юді. | 19 Ось ці служили цареві, окрім тих, котрих розмістив цар по фортечних містах по всьому Юді. | 19 Оце ті, що служили цареві, крім тих, що цар розставив по містах-твердинях у всій Юдеї. | 19 Це слуги царя за вийнятком тих, яких цар поставив в сильних містах в усій Юдеї. | 19 Оце ті, що служили цареві, окрім тих, що їх царь розставив по утверджених городах у всїй Юдеї. |